IMER RB 130 Скачать руководство пользователя страница 12

12

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

RB 130

descarga (boca del tambor hacia abajo).
Todos  movimientos  del  tambor  se  efectúan  mediante  las  dos
manillas de vuelco.

 

-  Se  prohíbe  realizar  cualquier  operación  en  el

tambor  cuando  está  en  funcionamiento.

 

-   No  poner  la  máquina  en  marcha  cuando  esté  total-

mente  cargada.

4.8   EMERGENCIA

 

-

 

VERSION  CON  MOTOR  ELÉCTRICO

En  caso  de  emergencia,  pulsar  el  interruptor  o
desenchufar  la  toma  de  corriente.

 

- El motor eléctrico está protegido contra sobrecargas

térmicas;  en  caso  de  recalentamiento,  se  para.  Dejarlo
enfriar  y  ponerlo  de  nuevo  en  marcha.
5.  MANTENIMIENTO

  

ATENCIÓN.

Antes  de  efectuar  cualquier  operación  de  mantenimiento,
apagar  la  hormigonera  y  desconectar  la  clavija  de
alimentación.
- Sustituir las piezas averiadas o desgastadas por recambios originales.
Las reparaciones de la instalación eléctrica deben ser efectuadas
exclusivamente  por  personal  especializado.  Utilizar
exclusivamente repuestos originales IMER, sin modificarlos.
Por  la  estructura  particular  de  la  hormigonera  IMER,  no  es
necesario  efectuar  un  mantenimiento  frecuente.  Sin  embargo,
se aconseja sustituir el aceite del reductor a las 2000 horas de
trabajo, utilizando aceite ISO VG 460 a 40° C.
Controlar que los contactos de la clavija del grupo clavija-interruptor
estén limpios. Si están oxidados, limpiarlos inmediatamente.

 

El aceite usado se considera un residuo especial y, por

lo  tanto,  debe  desecharse  de  conformidad  con  las  leyes.
- Mantener siempre legibles las indicaciones y señales aplicadas
en la máquina.

5.1 LIMPIEZA

Antes de una pausa prolongada de trabajo o al finalizar el trabajo
diario, se debe limpiar el tambor de mezclado por dentro y por fuera.

 

-  Antes  de  limpiar  la  hormigonera  (aunque  se  utilicen

cepillos,  trapos,  rasquetas,  etc.),  es  necesario  apagarla  y
desconectar  la  clavija  de  alimentación  eléctrica.

 

-  Durante  la  limpieza,  no  poner  la  hormigonera  en

marcha.
Si la limpieza se realiza mediante chorros de agua, no dirigirlos
nunca hacia el  grupo clavija-interruptor.
Limpiar la parte exterior de la hormigonera con un cepillo y agua.
Rascar las  incrustaciones  de  hormigón y argamasa.
En  el  interior  del  tambor  no  deben  quedar  incrustaciones  de
hormigón ni argamasa.
Para limpiar el tambor por dentro, al final del trabajo, hacerlo girar
cargado con algunas paladas de grava y agua. De esta manera,
se  impide  el  endurecimiento  de  los  residuos  de  hormigón  o
argamasa en el tambor y en las palas mezcladoras.
No golpear el tambor con objetos duros, como martillos, palas, etc. Un
tambor abollado  no mezcla correctamente y es mucho más difícil de
limpiar.
6.  NIVEL  DE  EMISION  SONORA
En  el  cuadro  2  están  indicados  el  nivel  de  potencia  sonora
estimado L

WA

 según la EN ISO 3744 y el nivel de presión sonora

estimado por la oreja del operador L

pA

.

IN C O N V E N IE N T E S

C A U S A S

S O L UC IO NE S

A l  p u lsa r  e l

in te r ru p to r,e l
m o to r  n o  a rr a n ca .

-  N o  lle g a  te n s ió n  a
la  lín e a  d e
a lim e n ta c ió n .
-L a  to m a  y  la
c la v ija  e lé c tric a s  n o
e s tá n  b ie n
c o n e c ta d a s
-  E l  c a b le  d e
a lim e n ta c ió n  d e  la
c la v ija  a l  c u a d ro
e s tá  ro to .
-  S e  h a
d e s c o n e c ta d o  u n
c a b le  e lé c tric o  d e l
in te rio r  d e l  c u a d ro .
-  S e  h a
d e s c o n e c ta d o  u n
c a b le  e lé c tric o  d e l
in te rio r  d e  la  c a ja
d e  b o rn e s  d e l
m o to r.
-  E l  in te rru p to r  e s tá
a v e ria d o .
-  L a  p ro te c c ió n
d iffe re n c ia l  a n te rio r
e s tá  a b ie rta .

-  C o ntro la r  la  líne a .

-  R e a liza r  una  b ue na

c o ne xió n.

-  C a m b ia r  e l  c a b le .

-  C o ne c ta r

nue va m e nte  il  c a b le .

-  C a m b ia r  e l

inte rrup to r.

-  C a m b ia r  e l

inte rrup to r.

-  C e rra rla .S i  no  s e

re s ta b le c e  e l

func io na m ie nto ,lla m -

a r  a  un  e xp e rto
e le c tric is ta  p a ra  q ue
e fe c tué  un  c o ntro l  y a
q ue  s e  ha  p ro d uc id o
una  a ve ria
im p o rta nte  e n

te rm ino s  d e

s e g uirid a d .

TABLA   2

HORMIGONERA

TIPO DE MOTOR

L

pA

L

WA

ROLLBETA

EL 220V 50HZ

68 dB (A) 76 dB (A)

7.  INCONVENIENTES/CAUSAS/REMEDIOS

Содержание RB 130

Страница 1: ...7341 fax 0577 983304 BETONIERA BETONNIERE CONCRETE MIXER BETONMISCHER HORMIGONERA 1105440 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile manual de uso mantenimiento y recambios ...

Страница 2: ...o C apacité de malaxage Mix capacity Mischleistung C apacidad de mezcla l 100 Resa effettiva Rendement effectif Effective output Istleistung Rendimiento efectivo l 60 D iametro vasca D iamètre cuve D rum diameter Trommeldurchmesser D iámetro del tambor mm 610 N giri vasca nbre tours cuve D rum rpm Trommeldrehzahl Nº de revoluciones del tambor n 1 25 D irezione rotazione vasca visto dalla bocca di ...

Страница 3: ...re le ruote rif 6 con le copiglie rif 7 Fig 3 2 Serrare con i dadi rif 3 nel telaio rif 2 il motoriduttore rif 1 Fig 3 3 Centrare la boccola della vasca con l albero del motoriduttore Attenzione L asola presente nella boccola della vasca deve incastrarsi nella spina presente sull albero del motoriduttore Interporre la rondella rif 2 e serrare a fondo la vite rif 1 Fig 3 4 Posizionare le pale all i...

Страница 4: ...se effettuata con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre spegnerla e staccare la spina di ali mentazione elettrica Quando si esegue la pulizia non si deve mettere in funzione la betoniera Se la pulizia viene eseguita mediante getti d acqua non indirizza re questi ultimi direttamente sul gruppo spina interruttore Pulire la betoniera all esterno con una spazzola e acqua Ra schiare le incrost...

Страница 5: ...Serrer le motoréducteur réf 1 dans le châssis réf 2 à l aide des écrous réf 3 Pour la bétonnière dans la version à moteur électrique il faut visser la protection du moteur réf 4 à l aide des vis spéciales Fig 3 3 Centrer la douille de la cuve avec l arbre du motoréducteur Attention La fente à l intérieur de la douille de la cuve doit s encastrer dans la fiche située sur l arbre du motoréducteur In...

Страница 6: ...u travail quotidien nettoyer à fond la cuve à l intérieur et à l extérieur Avant de procéder au nettoyage de la bétonnière même s il est effectué avec des brosses des chiffons des racloirs etc il est nécessaire de l éteindre et d enlever la fiche d alimentation électrique Lorsque l on effectue le nettoyage la bétonnière ne doit pas être mise en fonctionnement Si le nettoyage est réalisé à l aide d...

Страница 7: ...ns bolt on the motor guard ref 4 with the bolts Fig 3 3 Align the centre bush of the drum with the motor reducer shaft or the reduction gear shaft in internal combustion engine versions Warning The slot in the drum bush must fit over the pin on the motor reducer shaft Place the washer ref 2 in position and fully tighten the bolt ref 1 Fig 3 4 Position the paddles inside the drum and secure them in...

Страница 8: ...ar with ISO VG 460 oil at 40 C after 2000 hours of work Check that the contacts of the plug switch unit are clean Any corrosion must be removed immediately Used oil is classified as special waste by law and must be treated as such Always ensure that any writing or signs on the machine are legible 5 1 CLEANING After each daily work session or before long periods of inactivity the mixer drum must be...

Страница 9: ... Aus der Mischtrommel alle Bauteile der Maschine entnehmen Abb 3 1 Die Klapphebel Ref 1 mit dem Rahmen Ref 2 mit den Muttern Ref 3 und Schrauben Ref 4 verbinden Unterlegschei be Ref 5 dazwischen legen Die Räder anfügen und mit dem Splint Ref 7 befestigen Abb 3 2 Getriebemotor Ref 1 am Rahmen Ref 2 mit den Mut tern Ref 3 befestigen Abb 3 3 Die zentrale Buchse der Trommel mit der Motorwelle des Getr...

Страница 10: ...er am Ende des Arbeits tages ist die Mischtrommel innen und außen gründlich zu reini gen Vor der Reinigung mit Bürsten Lappen Schabern usw ist der Betonmischer stets auszuschalten und der Stecker aus der Motoraufnahme zu ziehen Reinigungsarbeiten dürfen nicht bei laufendem Betonmischer durchgeführt werden Wasserstrahlen dürfen nicht direkt auf den Schaltkasten gerich tet werden Den Betonmischer au...

Страница 11: ...orreductor 1 al bastidor 2 con las tuercas 3 fig 3 3 Centrar el casquillo del tambor con el eje del motorreductor Atención La ranura presente en el casquillo del tambor debe encajar con la clavija que está en el eje del motorreductor Colocar la arandela 2 y apretar a fondo el tornillo 1 fig 3 4 Colocar las palas en el interior del tambor y bloquearlas con los tornillos y tuercas utilizar una llave...

Страница 12: ...asquetas etc es necesario apagarla y desconectar la clavija de alimentación eléctrica Durante la limpieza no poner la hormigonera en marcha Si la limpieza se realiza mediante chorros de agua no dirigirlos nunca hacia el grupo clavija interruptor Limpiar la parte exterior de la hormigonera con un cepillo y agua Rascar las incrustaciones de hormigón y argamasa En el interior del tambor no deben qued...

Страница 13: ...13 IMER INTERNATIONAL S p A RB 130 FIG 5 FIG 3 3 FIG 3 2 FIG 3 1 1 4 5 3 2 7 6 1 FIG 4 FIG 3 5 FIG 3 4 ...

Страница 14: ...d SYMBOLE Austauschbarkeit Beispiel Bis zur Maschinenummer 5240 ist Ref 1 Cod 3204530 und ab Maschinennummer 5241 ist Ref 1 1 Cod 3204520 installiert worden Ref 1 1 und Ref 1 sind austaschbar Ref 1 und Ref 1 1 sind nicht austauschbar wenn das Symbol angegeben ist PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de máquina 2 Los números de gódigo y de referencia...

Страница 15: ...AUBE TORNILLO TE M6 x 15 z 16 3208181 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 17 2226700 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN KLAPPSPLINT CHAVETA 18 3226330 MANICO RIBALTAMENTO MANCHE BASCULEMENT TIPPING HANDLE KIPPHEBEL PALANCA DE VUELCO 19 3226331 TELAIO MOTORIDUTTORE CHÂSSIS MOTORÉDUCTEUR MOTOR REDUCTION GEAR FRAME MOTORGETRIEBEGEST ELL BASTIDOR DEL MOTORREDUCTOR 21 11105440 TARGHETTA PERSONALI...

Страница 16: ...TLE ELEMENT GESTELL CABALLETE Note 1 3226334 COLLEGAMENTO PIEDI JONCTION PIEDS FEET JUNCTION FUESSE VERBINDUNG CONEXIÓN PIES 2 3226336 PIEDE PIED FOOT FUSS PIE 3 3226337 PERNO PIVOT PIN ZAPFEN EJE 4 2226703 COPIGLIA COUPILLE SPLIT PIN SPLINT PASADOR 1030 1380 2 4 1395 1300 640 1 2 3 4 ...

Страница 17: ...at CONCRETE MIXER RB 130 EL 220V 50HZ 5 Is in conformity with the provisions of the Machinery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 89 336 EEC 2000 14 EEC 73 23 EEC 7 The following parts clauses of national technical standards and specifications have been used EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN60204 1...

Страница 18: ...ersonale edotto prima del suo impiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essere compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Rivenditore o spedito per Raccomandata al Servizio Assistenza IMER al momento dell acqui sto della macchina L invio del tagliando di richiesta è condizione indispensabile perchè la garanzia abbia corso e venga inv...

Страница 19: ...e inviato il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione eventualmente eseguite presso l acquirente in base alle tariffe pubblicate dall ANIMA La garanzia viene a cessare quando 1 I prodotti venduti vengono modificati riparati smontati o comunque manomessi dall acquirente o...

Отзывы: