32
liquide se trouvant dans les éprouvettes.
• Attention auxparties du corps, cheveux ou vêtements qui ris-
quent d’être happés par les pièces mobiles.
• No touchez pas les pièces en mouvement.
Attention ! Après ouverture du capot, l'agitateur continue à
fonctionner. D'abord attendre l'arrêt.
(Risque d'écrasement, de choc et de coupure, voir la figure des
emplacements dangereux).
• En cas de rupture de récipients ou de déversement du milieu
durant le fonctionnement, interrompre immédiatement l’agitation,
supprimer les résidus de récipients et nettoyer l'appareil.
Risque de brûlure !
Toucher prudemment les pièces du
logement et les supports. Ils peuvent être chauds. Attention
à la chaleur résiduelle après la mise hors tension.
• Attention aux risques suivants
- matériaux inflammables
- bris de verre
- milieux combustibles à faible température d'ébullition
- niveau de remplissage du milieu trop élevé
- matières biologiques et micro biologiques
• Les accessoires utilisés dans le processus d’agitation et les réci-
pients placés doivent être bien fixés.
• Les récipients mal fixés peuvent être endommagés ou projetés et
blesser les personnes présentes. La fixation des récipients à
secouer et celle des supports doivent se faire à intervalles régu-
KS 4000 i 1208
liers et, surtout, être controlées avant chaque nouvelle mise en
service.
• En cas des foncionnement bruyant et irrégulier, réduisez la vites-
se de l’appareil jusqu’à disparition du phénomène.
• Durant l’agitation, si le chargement et la position du centre de gra-
vité sont incorrects, des forces dynamiques entraînent le déplace-
ment de l’agitateur vibrant sur la table.
Les limitations de la capacité de charge et du poids du support
avec des fréquences d'agitation élevées sont décrites dans le
chapitre "Supports".
• De plus, l’utilisateur ne doit mélanger avec l’appareil que des sub-
stances ou des mélanges de substances dont il sait que l’apport
d’énergie provoqué par l’agitation ou chauffage est neutre.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements
exposés aux explosions, pour le mélange de matières dangereu-
ses ni sous l’eau.
• Lors de l'utilisation d'une sonde de température externe, celle-ci
doit toujours se trouver dans le milieu. Immerger la sonde de tem-
pérature externe dans le milieu à une profondeur d'au moins 20 mm.
• Ne montez les accessoires qu’après avoir débranché la prise de
courant.
La protection de l’utilisateur n’est plus assurée lorsque l’appareil
fonctionne avec des accessoires non livrés ou recommandés par
le fabricant, ou si l’utilisation de l’appareil n’est pas conforme,
contre les prescriptions du fabricant.
•
Attention:
Traiter et chauffer avec cet appareil uniquement des
produites dont le point éclair est supérieur à la température limi-
te de sécurité choisie.
La limite de température de sécurité réglée doit toujours rester
environ 25°C au moins sous le point d’inflammation du millieu uti-
lisé.
• En cas de maintenance, rétablir le positionnement des câbles
choisi par IKA !
• Evitez tous chocs sur la table vibrante.
• Maintenir une distance périphérique minimale de 100 mm de
l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com
Содержание KS 400 ic
Страница 45: ...45 KS 4000 i 1208 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 62: ...62 KS 4000 i 1208 EL All manuals and user guides at all guides com...
Страница 63: ...63 KS 4000 i 1208 20mm 25 C IKA 100mm All manuals and user guides at all guides com...
Страница 80: ...80 KS 4000 i 1208 BG All manuals and user guides at all guides com...
Страница 81: ...81 KS 4000 i 1208 20 mm 25 IKA 100 mm All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...