42
START_X
Activation de la fonction (à distance) de l’appareil
X=1;2;4
(Indication sublémentaire: PC)
STATUS
Edition de l’état
1S: Mode de fonctionnement A
2S: Mode de fonctionnement B
3S: Mode de fonctionnement C
S0: Exploitation manuelle sans icident
S1: Exploitation automatique Start (sans icident)
S2: Exploitation automatique Start (sans icident)
<0: Code d’erreur: (-1)
- 1: erreur 1
- ... (voire le tableau)
-31: erreur 31
-83: erreur de parité
-84:parité inconnue
-85: séquence d’instruction erronnée
-86: valeur théorique non valide
-87: mémoire disponible
insuffisante
STOP_X
Désactivation de la fonction de làppareil.
X=1;2;4
La variable déterminée par OUT_SP_X est
maintenue. Contient l’instruction RMP_STOP.
(Indication sublémentaire: PC)
Fonction “chien de garde”, surveillance du flux
de données série
Si cette commande n’est pas à nouveau transmise à partir de
l’ordinateur après activation de cette fonction (voir commandes
Namur) dans le délai de surveillance défini (temps de chien de
garde), les fonctions de chauffage et vibrante sont éteintes ou
réglées sur les valeurs de consigne réglées précédemment en
fonction du mode « chien de garde » réglé. La transmission
peut être interrompue par un blocage du système d’exploitati-
on, une panne de courant ou l’interruption de câble de com-
munication vers le L’appareil laboratoire.
Mode “chien de garde” 1
En cas d’interruption de la communication de données (plus
longue que le temps de chien de garde défini) les fonctions de
chauffage e vibrante sont éteintes et PC 1 s’affiche.
KS 4000 i 1011
Mode “chien de garde” 2
Si une interruption de la communication de données (plus
longue que le temps de chien de garde défini) se produit, la
consigne de vitesse est réglée sur la vitesse de consigne de
sécurité WD et la consigne de température est réglée sur la
température de consigne de sécurité WD. L’avertissement PC
2 s’affiche.
Possibilités de raccordement entre KS 4000 et des
appareils externes
PC 1.1 Câble
Le câble PC 1.1 est nécessaire pour le branchement de la prise
15 poles à l’ordinateur.
Le fonctionnement de les KS 4000 i control et KS 4000 ic control
ne nécessite pas d’entretien. Il est simplement soumis au vieillis-
sement naturel des pièces et à leur taux de défaillances stati-
stique.
Contrôler la caractère fonctionnel et la fixation correcte des deux
ressorts pneumatiques à intervalles réguliers!
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer
le numéro de fabrication figurant sur la plaque d’identificati-
on, le type de l’appareil et la désignation de la pièce de
rechange.
Nous vous prions de n’envoyer en réparation que les appareils qui
Entretien et nettoyage
All manuals and user guides at all-guides.com
Содержание KS 400 ic
Страница 45: ...45 KS 4000 i 1208 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 62: ...62 KS 4000 i 1208 EL All manuals and user guides at all guides com...
Страница 63: ...63 KS 4000 i 1208 20mm 25 C IKA 100mm All manuals and user guides at all guides com...
Страница 80: ...80 KS 4000 i 1208 BG All manuals and user guides at all guides com...
Страница 81: ...81 KS 4000 i 1208 20 mm 25 IKA 100 mm All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...