background image

2

66

Ø 8

100

250

1

0,058

0,400 x 0,430 x 0,140

4,8

2

0,116

0,800 x 0,430 x 0,140

9,0

DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETA DI ACCESSORIO.
MAXIMUM  SIZE,WEIGHT  AND  AREA  OF  THE  COMPOSITION  COMPLETE  WITH
ACCESSORY..
DIMENSIONES, PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CONJUNTO EQUIPADO
CON ACCESORIO.

Dimensioni

Dimensions

Dimensiones

bxh

(m)

Superficie

Surface

Superficie

(mq)

2

Peso

Weight

Peso

(Kg)

PER  IL  FISSAGGIO  USARE  TASSELLI  AD  ESPANSIONE  CON  V ITI  M  10;  IL  TIPO  DI
TASSELLO  DA  USARE  (NYLON,  ACCIAIO,  A  REAZIONE  CHIMICA  ....)  E'  DA
SCEGLIERE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO
(MURATURA, CALCESTRUZZO,METALLO ....) SU CUI V IENE APPLICATO IL PRODOT-
TO.

FOR  ATTACHMENT,  USE  EXPANSION  PLUGS  WITH  M  10  SCREW;  CHOOSE  THE
TYPE  OF  PLUG  (  NYLON,  STEEL,  CHEMICAL  REACTION  ....)  ACCORDING  TO  THE
CHARACTERISTICS  OF  THE  SURFACE  (  MASONRY,  CONCRETE,  METAL  ....)  TO
WHICH  IT  IS  APPLIED.

PARA  LA  FIJACION  UTILIZAR  TARUGOS  DE  EXPANSION  CON  TORNILLOS  M  10;
EL                                       TIPO DE TARUGO QUE DEBE USARSE ( NYLON,ACERO,
DE  REACCION                                                                                                                            QUIMICA
.... ) DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL           MATERIAL
DE  SOPORTE  (  MAMPOSTERIA,  HORMIGON,  METAL  ....)  EN  EL  CUAL  DEBE
APLICARSE  EL  PRODUCTO.

M  10

CABLAGGIO  PASSANTE  CON  ART.  5927
FEED  THROUGH  WIRING  WITH  ART.  5927
CABLEADO  PASANTE  CON  ART.  5927

5927

135

Ø 6

CABLAGGIO  PASSANTE  CON  ART.  5928
FEED  THROUGH  WIRING  WITH  ART.  5928
CABLEADO  PASANTE  CON  ART.  5928

5928

CABLAGGIO  PASSANTE  CON  ART.  5929  -  5930
FEED  THROUGH  WIRING  WITH  ART.  5929  -  5930
CABLEADO  PASANTE  CON  ART.  5929  -  5930

5929  -  5930

B

A

B

C

C

Ø 10

I

GB

E

Applicare la derma adesiva per la foratura dei pali.
Leggere il diametro del palo sulla finestra “A” e forare in corrispondenza di tale valore individuato
sulle scale graduate “B”. Forare inoltre sui riferimenti fissi “C”.

Apply the adhesive template to drill the relevant holes on the poles.
Read the diameter of the pole through window “A” and drill in correspondence with the value
obtained from the graduated scales “B”. Also drill on the fixed reference marks “C”.

Aplicar la dermis adhesiva para la perforación de los pilotes.
Leer el diámetro del palo en la ventana «A» y perforar con correspondencia a dicho valor,
localizado en las escalas graduadas «B». Perforar también sobre las referencias fijas «C».

Содержание WOODY A SCARICA 7591

Страница 1: ...ue las partes metàlicas sobresalientes no tengan contacto eléctrico con las partes de la instalaciòn eléctrica que empalman a un conductor de protecciòn N B Apparater i klasse II skal installeres så de udragende metaldele ikke er i elektrisk kontakt med de dele af den elektriske installation der er tilsluttet en beskyttelsesledning N B Apparater i klasse II må installeres slik at de eksponerte met...

Страница 2: ... VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS MAUERWERK BETON METALL AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD AB VOOR HET BEVESTIGEN AAN DE MUUR GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN Ø HET TEGEBRUIKEN TYPEPLUG NYLON STAAL CHEMISH REAGEREND HANGT AF VAN DE KENMERKEN VAN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT WORDT AANGEBRACHT METSELWERK BETON METAL PARA LA FIJACION A PARED UTILIZAR TARUGOS DEEXPANSIONCON...

Страница 3: ...esdelasbarrasroscadas Mankanskæreeventuelleoverskydendedeleafdegevindskårnestænger Dukankutteavoverflødigmaterialefragjengestengene Det går att skära av eventuella gängade stänger som sticker ut min 2 mm I GB F D NL E DK N S RUS CN Peresigenzedicollaudo ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura N B Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasf...

Страница 4: ...TALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN INSTALLATIONOCH BYTEAV LAMPA art 5927 1 2 3 Serrareafondo Tightenfirmly Serrer à fond Festeinrasten Goedaanschroeven Enroscarenfirme Stramgodttil Skruesibund Dra åt till botten D 6 5 9 0 9 0 10 5 D mm d mm 10 5 8 0 30 mm art 5927 d ...

Страница 5: ...n hinsichtlich der technischen Daten Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm eingesetztwerden Vorsicht bei Artikeln die durch UV Strahlen beschädigt werden könnten Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste technischeeigenschappen Gebruikhetapparaatnietzonderhetscherm Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralenbedorven ...

Страница 6: ...DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØ R INSTALLERING AV TILBEHØ RET INSTALLATION AV TILLBEHÖR art BZF7 7591 7592 7593 7594 ART art 1185 art 1186 art BZF6 ...

Страница 7: ...I GB E N B GliapparecchidiClasse II devonoessereinstallatiinmodochelepartimetallicheesposte nonsianoincontattoelettricoconlepartidell installazioneelettricacollegataadunconduttore diprotezione N B Class II appliancesmustbeinstalledsothattheexposedmetalpartsdonotcome into electriccontactwiththepartsoftheelectricsystemconnectedtoaprotectivelead NOTA Los aparatos de clase II deben instalarse de maner...

Страница 8: ... QUE DEBE USARSE NYLON ACERO DE REACCION QUIMICA DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DE SOPORTE MAMPOSTERIA HORMIGON METAL EN EL CUAL DEBE APLICARSE EL PRODUCTO M 10 CABLAGGIO PASSANTE CON ART 5927 FEED THROUGH WIRING WITH ART 5927 CABLEADO PASANTE CON ART 5927 5927 135 Ø 6 CABLAGGIO PASSANTE CON ART 5928 FEED THROUGH WIRING WITH ART 5928 CABLEADO PASANTE CON ART 5928 59...

Страница 9: ... di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure N B Remove these cables before wiring the product Debidoaexigenciasdeensayo elproductohasidoprovistodeloscablesindicados enlafigura NOTA Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto I GB E E possibile tagliare le eventuali eccedenze di barre filettate Youmaycutanyexcessof...

Страница 10: ... 2 3 D 6 5 9 0 9 0 10 5 D mm d mm 10 5 8 0 30 mm art 5927 d INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO Serrareafondo Tightenfirmly Enroscarenfirme ...

Страница 11: ...chiedendolespecifichetecnichealcostruttore Nonutilizzarel apparecchiosenzaloschermo Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U V Replace the damaged protective screen requesting the technical specifications from the manufacturer Donotusetheluminairewithoutthescreen Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectiv...

Страница 12: ...ebruikt voor het doel waarvoor het gemaakt is Ieder ander gebruik wordt onjuist en dus gevaarlijk beschouwd De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan voorwerpen personen of dieren die het gevolg is van onjuist en onredelijk gebruik Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa correspondan con aquellos de la red eléctrica El aparato debe desti...

Страница 13: ... ogni responsabilità per eventuali danni a cose persone ed animali derivati da usi impropri ed irragionevoli Before connecting the device make sure that the rating complies with the electrical mains data The device must be exclusively used for the application it was designed for Any other use is to be considered as improper and consequently dangerous The device has a high operating temperature and...

Страница 14: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 15: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 16: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: