5
PHILIPS " CDM "
OSRAM " HCI "
GENERAL ELECTRIC " CMH "
324°
90°
35°
ORIENTAMENTO DEL V ANO OTTICO
ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY
ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA
I
GB
E
N.B.: Le viti che fissano la cornice al corpo debbono essere serrate a fondo in modo uniforme,
passando alternativamente da una vite a quella diametralmente opposta.
N.B.: The screws which fasten the frame to the body of the fixture must be tightened firmly and
in an uniform manner, tightening first one and then the other diametrically opposite it.
NOTA: Los tornillos que fijan el marco al cuerpo deben resultar bien de modo uniforme, y ello
resulta al pasar de un tornillo a otro que sea su opuesto diametralmente.
I
GB
E
Le prestazioni fotometriche dichiarate a catalogo sono garantite usando le lampade indicate in
figura.
The photometric performance indicated in the catalogue is guaranteed when using the shown in
the figure.
Las prestaciones fotométricas que declara el catálogo se garantizan al utilizar las lámparas
indicadas en figura.
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL V ETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS
INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO
TEMPERED SODA-LIME GLASS
CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO
SODA-LIME
Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al costruttore.
Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V . .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones técnicas
al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
I
GB
E
I
GB
E
I proiettori hanno un dispositivo di protezione termica. In caso di surriscaldamento (
guasto) si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto.
N.B.: Prima della riaccenzione, verificare la causa del guasto.
The floodlights are equipped whith a thermal protection device. In the event that the
fixture overheats (malfunctions), the fixture is automatically turned off.
N.B.: Before turning the fixture on again, determine the cause of the problem.
Los proyectores tienen un dispositivo de protección térmica.
En caso de sobrecalentamiento (avaria) el funcionamiento se detiene automaticamente.
NOTA: Antes de encender otra vez el aparado, examinar la causa de averia.
art.
BZF7
7591
7592
7593
7594
A RT
art.
1185
art.
1186
art.
BZF6
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALACION DE ACCESORIOS
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy