3
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Plaats het zelfklevende gatenpatroon voor het boren van de gaten in de palen.
Lees de diameter van de paal op het raampje „A“ en boor overeenkomstig deze waarde
aangegeven op de schaalverdeling „B“. Boor bovendien op de verwijzingstekenen „C“.
Aplicar la dermis adhesiva para la perforación de los pilotes.
Leer el diámetro del palo en la ventana «A» y perforar con correspondencia a dicho valor,
localizado en las escalas graduadas «B». Perforar también sobre las referencias fijas «C».
Brug boreskabelonen ved boring af huller til masterne.
Noter mastens diameter gennem ruden "A", og bor huller i overensstemmelse med den fundne
værdi på skalaerne "B". Bor også huller ved de faste referencemærker "C".
Bruk klebemal for å drille relevante hull på stengene.
Les diameter på stangen gjennom vindu "A" og drill i overensstemmelse med verdien som
oppnås fra de graderte skalaene "B". Drill også på de faste referansemerkene "C".
Applicera den självhäftande mallen för borrningen av stolparna.
Läs av stolpens diameter i fönstret "A" och borra vid detta värde som indikeras på den
graderade skalan "B". Borra dessutom hål i de fasta referenserna "C".
art. 5929
D
L
63
100
250
D Ø
(mm)
L
(mm)
80 ÷ 102
156
102 ÷ 120
177
art.
D
L
63
100
250
art. 5928
5929
5930
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
E’ possibile tagliare le eventuali eccedenze di barre filettate.
You may cut any excess off from the threaded bars.
Vous pouvez aussi couper des excédents de barres filetées.
Eventuell zu lange Stangen mit Gewinde können gekürzt werden.
Het is mogelijk de eventuele overmaat van de van schroefdraad voorziene stangen af te zagen.
Es posible cortar los excedentes de las barras roscadas.
Man kan skære eventuelle overskydende dele af de gevindskårne stænger.
Du kan kutte av overflødig materiale fra gjengestengene.
Det går att skära av eventuella gängade stänger som sticker ut.
m
in
.
2
m
m
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung ersichtlichen
Kabeln bestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aangegeven kabels.
N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados en la figura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.
N.B.: Fjern disse kablene fø r produktet installeres.
På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE V ERKABELUNG
DE ELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJE ELÉCTRICO
ELEKTRISK LEDNINGSFØ RING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING