background image

I

GB

F

D

Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica.
L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
            L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
            Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete ed attendere che si sia raffreddato.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose, persone ed animali derivati da usi impropri ed irragionevoli.

Before connecting the device, make sure that the rating complies with the electrical mains data.
The device must be exclusively used for the application it was designed for. Any other use is to be considered as improper and consequently dangerous.
            The device has a high operating temperature and must be installed in areas with restricted circulation or in such a way to avoid any possible dangers (burns).
            Before carrying out cleaning or maintenance operations, disconnect the device from the mains and wail until it has cooled down.
The manufacturer declines responsibility for damages to properties, individuals or animals arising from improper unreasonable use.

Avant de brancher l’appareil, contrôlez que les données de la plaquette signalétique correspondent bien à celles du réseau électrique.
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation est impropre et donc dangereuse.
            L’appareil a une température de fonctionnement élevée, installez-le dans des zones à faible circulation ou de manière à ce qu’il ne soit pas dangereux (brûlures).
            Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez l’appareil du réseau et attendez qu’il ait refroidi.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes, des choses ou des animaux du fait d’un usage impropre et déraisonnable.

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Leuchte, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit denen des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
Diese Leuchte darf nur für den Zweck, für den Sie entwickelt wurde, eingesetzt werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
            Die Leuchte erreicht eines sehr hohe Betriebstemperatur. Installieren Sie sie daher nur in Bereichen, in denen kein Risiko (Verbrennungsgefahr) besteht.
            Trennen Sie die Leuchte vor jeder Reinigung und vor jedwedem Wartungseingriff von der Stromversorgung und warten Sie ab, bis sie abgekühlt ist.
Der Hersteller haftet nicht für durch unvernünftigen, unsachgemäßen Gebrauch entstandene Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen.

1.154.295.01          IS00100/01

Voordat u het apparaat gaat aansluiten moet u er op letten dat de gegevens op het typeplaatje overeen komen met de kenmerken van uw elektrische net.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het gemaakt is. Ieder ander gebruik wordt onjuist en dus gevaarlijk beschouwd.

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan voorwerpen, personen of dieren die het gevolg is van onjuist en onredelijk gebruik.

Antes de conectar el aparato, asegurarse que los datos de la placa correspondan con aquellos de la red eléctrica.
El aparato debe destinarse al uso para el que ha sido proyectado. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso.

El constructor declina cualquier responsabilidad por eventuales daños a cosas, personas o animales debidos al uso impropio e irrazonable.

Før apparatet tilkoples, forsikre deg om at merkedataene stemmer overens med strømnettets data.
Dette apparatet må kun brukes til sitt uttrykte formål. Ethvert annet bruk er å betrakte som feil og dermed farlig.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader på ting, personer eller dyr som skyldes uriktig eller ufornuftig bruk.

Inden apparatet tilsluttes, skal man undersøge, at oplysningerne på skiltet stemmer overens med elnettets karakteristika.
Apparatet må kun anvendes til det formål, hvortil det er udviklet. Enhver anden brug skal anses for at være forkert brug, og er således farlig.

Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar ved eventuel beskadigelse af ting, eller legemsskader på personer eller dyr, afledt af forkert eller irrationel brug.

NL

E

N

DK

Het apparaat kan hoge temperaturen bereiken, installeer het dus in een goed geventileerde ruimte of in ieder geval zodanig dat er geen gevaar bestaat (verbranden
of schroeien). Sluit altijd eerst de stroom af voordat u over gaat tot reinigen of ander onderhoud en wacht tot het apparaat is afgekoeld.

El aparato tiene una temperatura de ejercicio elevada, por lo tanto instalarlo en áreas de circulación restringida o de modo tal que no resulte peligroso (quemaduras
o ustiones). Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red y esperar que se enfríe.

Apparatet har en høy driftstemperatur, og må installeres i lokaler hvor uvedkommende ikke har adgang, eller slik at det ikke er farlig på noen måte (forbrenninger
eller skoldinger). Før apparatet rengjøres eller vedlikeholdes må det koples fra strømmen, og vent til det har blitt avkjølt.

Apparatet har en meget høj temperatur under funktion, og skal installeres i områder, hvor der ikke er almindelig adgang for personer, eller på en sådan måde, at
det ikke er farligt (forbrændinger eller brandsår).
Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal apparatet afbrydes fra elnettet, hvorefter man skal vente til det er kølet af.

Innan utrustningen ansluts ska du försäkra dig om att data som anges på märkplåten överensstämmer med elnätet.
         Denna utrustning ska endast användas för det bruk till vilken den har tillverkats för. All annan användning betraktas som olämplig och följaktligen farlig.
          Innan någon rengörings- eller underhållsoperation utförs, ska utrustningen frånkopplas från elnätet och vänta tills den har kylts ned.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer, djur eller föremål som beror på en olämplig och oförnuftig användning.

S

 RUS

 CN

Содержание WOODY A SCARICA 7591

Страница 1: ...ue las partes metàlicas sobresalientes no tengan contacto eléctrico con las partes de la instalaciòn eléctrica que empalman a un conductor de protecciòn N B Apparater i klasse II skal installeres så de udragende metaldele ikke er i elektrisk kontakt med de dele af den elektriske installation der er tilsluttet en beskyttelsesledning N B Apparater i klasse II må installeres slik at de eksponerte met...

Страница 2: ... VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS MAUERWERK BETON METALL AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD AB VOOR HET BEVESTIGEN AAN DE MUUR GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN Ø HET TEGEBRUIKEN TYPEPLUG NYLON STAAL CHEMISH REAGEREND HANGT AF VAN DE KENMERKEN VAN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT WORDT AANGEBRACHT METSELWERK BETON METAL PARA LA FIJACION A PARED UTILIZAR TARUGOS DEEXPANSIONCON...

Страница 3: ...esdelasbarrasroscadas Mankanskæreeventuelleoverskydendedeleafdegevindskårnestænger Dukankutteavoverflødigmaterialefragjengestengene Det går att skära av eventuella gängade stänger som sticker ut min 2 mm I GB F D NL E DK N S RUS CN Peresigenzedicollaudo ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura N B Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasf...

Страница 4: ...TALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN INSTALLATIONOCH BYTEAV LAMPA art 5927 1 2 3 Serrareafondo Tightenfirmly Serrer à fond Festeinrasten Goedaanschroeven Enroscarenfirme Stramgodttil Skruesibund Dra åt till botten D 6 5 9 0 9 0 10 5 D mm d mm 10 5 8 0 30 mm art 5927 d ...

Страница 5: ...n hinsichtlich der technischen Daten Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm eingesetztwerden Vorsicht bei Artikeln die durch UV Strahlen beschädigt werden könnten Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste technischeeigenschappen Gebruikhetapparaatnietzonderhetscherm Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralenbedorven ...

Страница 6: ...DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØ R INSTALLERING AV TILBEHØ RET INSTALLATION AV TILLBEHÖR art BZF7 7591 7592 7593 7594 ART art 1185 art 1186 art BZF6 ...

Страница 7: ...I GB E N B GliapparecchidiClasse II devonoessereinstallatiinmodochelepartimetallicheesposte nonsianoincontattoelettricoconlepartidell installazioneelettricacollegataadunconduttore diprotezione N B Class II appliancesmustbeinstalledsothattheexposedmetalpartsdonotcome into electriccontactwiththepartsoftheelectricsystemconnectedtoaprotectivelead NOTA Los aparatos de clase II deben instalarse de maner...

Страница 8: ... QUE DEBE USARSE NYLON ACERO DE REACCION QUIMICA DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DE SOPORTE MAMPOSTERIA HORMIGON METAL EN EL CUAL DEBE APLICARSE EL PRODUCTO M 10 CABLAGGIO PASSANTE CON ART 5927 FEED THROUGH WIRING WITH ART 5927 CABLEADO PASANTE CON ART 5927 5927 135 Ø 6 CABLAGGIO PASSANTE CON ART 5928 FEED THROUGH WIRING WITH ART 5928 CABLEADO PASANTE CON ART 5928 59...

Страница 9: ... di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure N B Remove these cables before wiring the product Debidoaexigenciasdeensayo elproductohasidoprovistodeloscablesindicados enlafigura NOTA Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto I GB E E possibile tagliare le eventuali eccedenze di barre filettate Youmaycutanyexcessof...

Страница 10: ... 2 3 D 6 5 9 0 9 0 10 5 D mm d mm 10 5 8 0 30 mm art 5927 d INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO Serrareafondo Tightenfirmly Enroscarenfirme ...

Страница 11: ...chiedendolespecifichetecnichealcostruttore Nonutilizzarel apparecchiosenzaloschermo Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U V Replace the damaged protective screen requesting the technical specifications from the manufacturer Donotusetheluminairewithoutthescreen Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectiv...

Страница 12: ...ebruikt voor het doel waarvoor het gemaakt is Ieder ander gebruik wordt onjuist en dus gevaarlijk beschouwd De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan voorwerpen personen of dieren die het gevolg is van onjuist en onredelijk gebruik Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa correspondan con aquellos de la red eléctrica El aparato debe desti...

Страница 13: ... ogni responsabilità per eventuali danni a cose persone ed animali derivati da usi impropri ed irragionevoli Before connecting the device make sure that the rating complies with the electrical mains data The device must be exclusively used for the application it was designed for Any other use is to be considered as improper and consequently dangerous The device has a high operating temperature and...

Страница 14: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Страница 15: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Страница 16: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Отзывы: