7
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Le viti che fissano la cornice al corpo debbono essere serrate a fondo in modo
uniforme, passando alternativamente da una vite a quella diametralmente opposta.
N.B.: The screws which fasten the frame to the body of the fixture must be tightened firmly
and in an uniform manner, tightening first one and then the other diametrically opposite
it.
N.B.: Les vis qui fixent le cadre au corps doivent être serrées à fond de façon uniforme,
en passant alternativement d'une vis à celle qui lui est diamétralement opposée.
N.B.: Die Schrauben, mit denen der Rahmen am Körper befestigt ist, müssen gleichmäßig
fest angezogen werden, indem man alternativ zuerst die eine und dann genau die
entgegengesetzie Schraube anzieht.
N.B.: De schroeven die de lijet aan het armatuur bevestigen moeten geheel worden
aangedraaid op gelijkmatige wijze door van de ene achroef te gaan naar de diagonaal
artegenover liggende.
NOTA: Los tornillos que fijan el marco al cuerpo deben resultar bien de modo uniforme,
y ello resulta al pasar de un tornillo a otro que sea su opuesto diametralmente.
N.B.: Skruerne, der fastgør rammen til legemet, skal skrues i bund på en ensartet måde,
idet de strammes i diagonal rækkefølge.
N.B.: Skruene som fester rammen til huset på armaturen må trekkes godt til og på en jevn
måte ved å først trekke til én og deretter trekke til den diametrisk motsatte skruen.
OBS! Skruvarna som fäster ramen vid kroppen ska dras åt till botten på ett jämnt sätt
genom att korsdras.
V
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
In caso di malfunzionamento il prodotto interrompe automaticamente il funzionamento.
Il ripristino può essere eseguito solamente da personale qualificato.
In the event of a fault, the product will automatically suspend operation.
Operation can only be restored by a qualified serviceman.
En cas de mauvais fonctionnement, il y a coupure automatique de fonctionnement.
Ce dernier ne pourra être rétabli que par un professionnel du secteur.
Bei Auftreten irgendwelcher Anomalien wird automatisch die Betriebsweise des Produkts
unterbrochen.Die Wiederherstellung der ordnungsgemäßen Betriebsweise darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
In het geval van storingen wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Het herstellen
mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
En caso de avería, el producto interrumpe automáticamente el funcionamiento.
El restablecimiento puede ser realizado solamente por personal especializado.
I tilfælde af funktionsfejl afbrydes produktet automatisk.
Produktet skal tilses af en fagmand, inden det tages i brug igen.
Ved svikt vil produktet automatisk avbryte driften.
Driften kan kun gjenopprettes av en kvalifisert servicetekniker.
Vid felfunktion avbryts automatiskt utrustningens funktion.
Reparation får endast utföras av behörig personal.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per verificare la funzionalità dei dispositivi d'emergenza, togliere tensione al circuito.
To test the emergency lighting system, cut the supply of power to the system.
Pour vérifier l'état de fonctionnement des dispositifs de secours, coupez la tension du
circuit.
Zur Uberprùfung der Funktionstuchtigkeit der Notversorgungseinrichtungen, das
Gerat vom Stromkreis abschalten.
Voor het controleren van de functionaliteit van de noodlampen moet u de spanning van
het circuit uitschakelen.
Para verificar la functionalidad de los dispositivos de emergencia, dejar sin tensiòn el
circuito.
For at kontrollere, at nødanordningerne fungerer korrekt, skal man afbryde spændingen
på kredsløbet.
For å kontrollere at nødlyset virker, koble spenningen fra kretsen.
Koppla från spänningen till kretsen för att kontrollera att nödanordningarna fungerar
korrekt.
S
Per la sostituzione dell' accumulatore scollegare lo spinotto "S" e allentare le viti "A".
N.B.: L'accumulatore al nichel - cadmio ha una durata di 4 anni a partire dalla data di
fabbricazione riportata sullo stesso, va comunque sostituito quando non garantisce più le prestazioni
dichiarate.Per eventuali sostituzioni contattare "iGuzzini".
To replace the accumulator, disconnect the jack “S” and loosen the screws “A”.
N.B.: The nichel-cadmium battery has a life of 4 years, beginning on the date of
manufacture indicated on the battery itself. In any case, it should be replaced when it not
longer adequately ensures the performance levels stated by the manufactured.
For any replacements, please contact “iGuzzini”.
Pour procéder au remplacement de l’accumulateur, déconnectez la broche «S» et desserrez les vis «A».
N.B.: L'accumulateur au neckel-cadmium a une durée de vie de 4 ans à partir de la date
de fabrication indiquée sur ce dernier, il faut naturellement le changer dès qu'il n'est plus
en mesure d'assurer les prestations déclarées.
Pour tout remplacement, veuillez contacter «iGuzzini».
Zum Austausch des Akkus den Steckerstift “S” herausziehen bzw. abschalten und die Schrauben “A”
lösen.
N.B.: Der Nichel-Kadmium-Akkumulator hat eine 4-jahrige Lebensdauer, die mit dem
auf diesem angebrachten Herstellungsdatum beginnt; der Akkumulator muß
ausgetauscht werden, sobald er die angegebenen Leistungen nicht mehr erbringt.
Zwecks eventuellen Ersatzes kontaktieren Sie bitte die Fa. „iGuzzini“.
Voor het vervangen van de accu maakt u de stekker «S» los en draait u de schroeven «A» los.
N.B.: De nikkel-cadmium accu heeft een levensduur van 4 jaren vanaf de datum van
fabricatie die is aangegeven op de accu zelf. Hij moet desalniettemin vervangen
worden wanneer hij niet meer de verwachte prestaties levert.
Voor eventuele vervanging neemt u contact op met “iGuzzini“.
Para la sustitución del acumulador desconecte el enchufe “S” y afloje los tornillos “A”.
NOTA: El acumulador de nikel-cadmio dura 4 anos a partir de la fecha de fabricacion que
tiene impresa; debe ser reemplazato cuando no garantiza el servicio que declara.
Cuando deba realizar la sustitución, llame a “iGuzzini”.
For udskiftning af akkumulatoren skal man frakoble stikket "S" og løsne skruerne "A".
N.B.: Nikkel-cadmium akkumulatoren har en levetid på 4 år fra den fremstillingsdato, der står på den.
Den skal dog udskiftes, når den ikke længere overholder den angivne ydeevne. Kontakt iGuzzini med
henblik på udskiftning.
For å skifte akkumulatoren, kople fra kontakten "S" og løsne skruene "A".
N.B.: Nikkel-kadmium-batteriet har en levetid på 4 år, fra produksjonsdatoen som er indikert på selve
batteriet. I alle tilfeller skal det skiftes ut når det ikke lenger sørger for tilstrekkelig ytelsesnivåer slik som
oppgitt av produsenten.
För byte av ackumulatorn, koppla från stiftet "S" och lossa på skruvarna "A".
OBS! Nickel-kadmiumbatteriet har en livslängd på 4 år från och med tillverkningsdatumet som anges på
batteriet. Batteriet ska dock bytas ut när den deklarerade kapaciteten inte längre kan garanteras.
Kontakta iGuzzini för eventuella byten.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Non disperdere l'accumulatore nell'ambiente, riporlo nell'apposito contenito-
re.
Do not discard the accumulator in the environment; put it in the special
container.
N’abandonnez pas l’accumulateur usagé dans la nature, déposez-le dans un
conteneur prévu pour sa collecte.
Belasten Sie mit dem ausgedienten Akku nicht die Umwelt, sondern entsorgen
Sie ihn gemäß der örtlichen Vorschriften.
Gooi de accu niet zomaar weg, maar plaats hem in de hiervoor bestemde bak.
No arroje el acumulador en el ambiente, vuelva a colocarlo en su recipiente.
Akkumulatoren skal smides ud i særlige affaldscontainere.
Ikke kast akkumulatoren i naturen, men legg den i en egnet beholder.
Släng inte batteriet i miljön. Batteriet ska slängas i därtill avsedd behållare.
A
ART.
5422 - 5425 - 5427
5429 - 5431 - 5432
5435 - 5436 - 5440
5441 - 5448 - 5449
5456 - 5457
5423 - 5426
5428 - 5430
5433 - 5434 - 5442
5443 - 5450 - 5451
5458 - 5459
5437 - 5438 - 5446
5447 - 5454 - 5455
5462 - 5463
1228
1229
1230
1234
5435 - 5436 - 5452
5453 - 5460 - 5461
1 h
1 h
3 h
1 h
3,6
3,6
4,8
3,6
2,5
4
1,6
1,6
(V)
(Ah)
D
U
R
A
T
A
D
I
S
C
A
R
IC
A
-
D
IS
C
H
A
R
G
E
T
IM
E
-
T
E
M
P
S
D
E
D
E
C
H
A
R
G
E
M
E
N
T
-E
N
T
L
A
D
E
Z
E
IT
-
O
N
T
L
A
D
IN
G
S
D
U
U
R
-
T
IE
M
P
O
D
E
D
E
S
C
A
R
G
A
-
A
F
L
A
D
N
IN
G
S
V
A
R
IG
H
E
D
-V
A
R
IG
H
E
T
V
E
D
B
R
U
K
-U
R
L
A
D
D
N
IN
G
S
T
ID
-
A
C
C
U
M
U
L
A
T
O
R
E
-
B
A
T
T
E
R
Y
A
C
C
U
M
U
L
A
T
E
U
R
-
A
K
K
U
M
U
L
A
T
O
R
A
C
C
U
-
S
C
U
M
U
L
A
D
O
R
A
K
K
U
M
U
L
A
T
O
R
-
B
A
T
T
E
R
I
-
A
C
K
U
M
U
L
A
T
O
R
TIPO DI ACCUMULATORE
TYPE OF BATTERY
TYPE ACCUMULATEUR
AKKUMULATORTYP
TYPE ACCU
TIPO SCUMULADOR
AKKUMULATORTYPE
TYPE BATTERI
TYP AV ACKUMULATOR
1236
3 h
4,8
4
5498 - 5499
5500 - 5568
1240
1,5 h
3,6
2,5