background image

7

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Le viti che fissano la cornice al corpo debbono essere serrate a fondo in modo
uniforme, passando alternativamente da una vite a quella diametralmente opposta.

N.B.: The screws which fasten the frame to the body of the fixture must be tightened firmly
and in an uniform manner, tightening first one and then the other diametrically opposite
it.

N.B.: Les vis qui fixent le cadre au corps doivent être serrées à fond de façon uniforme,
en passant alternativement d'une vis à celle qui lui est diamétralement opposée.

N.B.: Die Schrauben, mit denen der Rahmen am Körper befestigt ist, müssen gleichmäßig
fest  angezogen  werden,  indem  man  alternativ  zuerst  die  eine  und  dann  genau  die
entgegengesetzie  Schraube anzieht.

N.B.:  De schroeven  die de  lijet aan  het  armatuur bevestigen  moeten geheel  worden
aangedraaid op gelijkmatige wijze door van de ene achroef te gaan naar de diagonaal
artegenover liggende.

NOTA: Los tornillos que fijan el marco al cuerpo deben resultar bien de modo uniforme,
y ello resulta al pasar de un tornillo a otro que sea su opuesto diametralmente.

N.B.: Skruerne, der fastgør rammen til legemet, skal skrues i bund på en ensartet måde,
idet de strammes i diagonal rækkefølge.

N.B.: Skruene som fester rammen til huset på armaturen må trekkes godt til og på en jevn
måte ved å først trekke til én og deretter trekke til den diametrisk motsatte skruen.

OBS! Skruvarna som fäster ramen vid kroppen ska dras åt till botten på ett jämnt sätt
genom att korsdras.

V

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

In caso di malfunzionamento il prodotto interrompe automaticamente il funzionamento.
Il ripristino può essere eseguito solamente da personale qualificato.

In the event of a fault, the product will automatically suspend operation.
Operation can only be restored by a qualified serviceman.

En cas de mauvais fonctionnement, il y a coupure automatique de fonctionnement.
Ce dernier ne pourra être rétabli que par un professionnel du secteur.

Bei Auftreten irgendwelcher Anomalien wird automatisch die Betriebsweise des Produkts
unterbrochen.Die Wiederherstellung der ordnungsgemäßen Betriebsweise darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.

In het geval van storingen wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Het herstellen
mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel.

En caso de avería, el producto interrumpe automáticamente el funcionamiento.
El restablecimiento puede ser realizado solamente por personal especializado.

I tilfælde af funktionsfejl afbrydes produktet automatisk.
Produktet skal tilses af en fagmand, inden det tages i brug igen.

Ved svikt vil produktet automatisk avbryte driften.
Driften kan kun gjenopprettes av en kvalifisert servicetekniker.

Vid felfunktion avbryts automatiskt utrustningens funktion.
Reparation får endast utföras av behörig personal.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Per verificare la funzionalità dei dispositivi d'emergenza, togliere tensione al circuito.

To test the emergency lighting system, cut the supply of power to the system.

Pour vérifier l'état de fonctionnement des dispositifs de secours, coupez la tension du
circuit.

Zur  Uberprùfung  der  Funktionstuchtigkeit  der  Notversorgungseinrichtungen,  das
Gerat vom Stromkreis abschalten.

Voor het controleren van de functionaliteit van de noodlampen moet u de spanning van
het circuit uitschakelen.

Para verificar la functionalidad de los dispositivos de emergencia, dejar sin tensiòn el
circuito.

For at kontrollere, at nødanordningerne fungerer korrekt, skal man afbryde spændingen
på kredsløbet.

For å kontrollere at nødlyset virker, koble spenningen fra kretsen.

Koppla  från  spänningen  till  kretsen  för  att  kontrollera  att  nödanordningarna  fungerar
korrekt.

S

Per la sostituzione dell' accumulatore scollegare lo spinotto "S" e allentare le viti "A".
N.B.: L'accumulatore al nichel - cadmio ha una durata di 4 anni a partire dalla data di
fabbricazione riportata sullo stesso, va comunque sostituito quando non garantisce più le prestazioni
dichiarate.Per eventuali sostituzioni contattare "iGuzzini".
To replace the accumulator, disconnect the jack “S” and loosen the screws “A”.
N.B.: The nichel-cadmium battery has a life of 4 years, beginning on the date of
manufacture indicated on the battery itself. In any case, it should be replaced when it not
longer adequately ensures the performance levels stated by the manufactured.
For any replacements, please contact “iGuzzini”.
Pour procéder au remplacement de l’accumulateur, déconnectez la broche «S» et desserrez les vis «A».
N.B.: L'accumulateur au neckel-cadmium a une durée de vie de 4 ans à partir de la date
de fabrication indiquée sur ce dernier, il faut naturellement le changer dès qu'il n'est plus
en mesure d'assurer les prestations déclarées.
Pour tout remplacement, veuillez contacter «iGuzzini».
Zum Austausch des Akkus den Steckerstift “S” herausziehen bzw. abschalten und die Schrauben “A”
lösen.
N.B.: Der Nichel-Kadmium-Akkumulator hat eine 4-jahrige Lebensdauer, die mit dem
auf diesem angebrachten Herstellungsdatum beginnt; der Akkumulator muß
ausgetauscht werden, sobald er die angegebenen Leistungen nicht mehr erbringt.
Zwecks eventuellen Ersatzes kontaktieren Sie bitte die Fa. „iGuzzini“.
Voor het vervangen van de accu maakt u de stekker «S» los en draait u de  schroeven «A» los.
N.B.: De nikkel-cadmium accu heeft een levensduur van 4 jaren vanaf de datum van
fabricatie die is aangegeven op de accu zelf. Hij moet desalniettemin vervangen
worden wanneer hij niet meer de verwachte prestaties levert.
Voor eventuele vervanging neemt u contact op met  “iGuzzini“.
Para la sustitución del acumulador desconecte el enchufe “S” y afloje los tornillos “A”.
NOTA: El acumulador de nikel-cadmio dura 4 anos a partir de la fecha de fabricacion que
tiene impresa; debe ser reemplazato cuando no garantiza el servicio que declara.
Cuando deba realizar la sustitución, llame a “iGuzzini”.
For udskiftning af akkumulatoren skal man frakoble stikket "S" og løsne skruerne "A".
N.B.: Nikkel-cadmium akkumulatoren har en levetid på 4 år fra den fremstillingsdato, der står på den.
Den skal dog udskiftes, når den ikke længere overholder den angivne ydeevne. Kontakt iGuzzini med
henblik på udskiftning.
For å skifte akkumulatoren, kople fra kontakten "S" og løsne skruene "A".
N.B.: Nikkel-kadmium-batteriet har en levetid på 4 år, fra produksjonsdatoen som er indikert på selve
batteriet. I alle tilfeller skal det skiftes ut når det ikke lenger sørger for tilstrekkelig ytelsesnivåer slik som
oppgitt av produsenten.
För byte av ackumulatorn, koppla från stiftet "S" och lossa på skruvarna "A".
OBS! Nickel-kadmiumbatteriet har en livslängd på 4 år från och med tillverkningsdatumet som anges på
batteriet. Batteriet ska dock bytas ut när den deklarerade kapaciteten inte längre kan garanteras.
Kontakta iGuzzini för eventuella byten.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Non disperdere l'accumulatore nell'ambiente, riporlo nell'apposito contenito-
re.
Do  not  discard  the  accumulator  in  the  environment;  put  it  in  the      special
container.
N’abandonnez pas l’accumulateur usagé dans la nature, déposez-le dans un
conteneur  prévu  pour  sa  collecte.
Belasten Sie mit dem ausgedienten Akku nicht die Umwelt, sondern   entsorgen
Sie  ihn gemäß  der  örtlichen  Vorschriften.
Gooi de accu niet zomaar weg, maar plaats hem in de hiervoor  bestemde bak.
No arroje el acumulador en el ambiente, vuelva a colocarlo en su recipiente.
Akkumulatoren skal smides ud i særlige affaldscontainere.
Ikke kast akkumulatoren i naturen, men legg den i en egnet beholder.
Släng inte batteriet i miljön. Batteriet ska slängas i därtill avsedd behållare.

A

ART.

5422 - 5425 - 5427
5429 - 5431 - 5432
5435 - 5436 - 5440
5441 - 5448 - 5449

5456 - 5457
5423 - 5426
5428 - 5430

5433 - 5434 - 5442
5443 - 5450 - 5451

5458 - 5459

5437 - 5438 - 5446
5447 - 5454 - 5455

5462 - 5463

1228

1229

1230

1234

5435 - 5436 - 5452
5453 - 5460 - 5461

1 h

1 h

3 h

1 h

3,6

3,6

4,8

3,6

2,5

4

1,6

1,6

(V)

(Ah)

D

U

R

A

T

A

 D

S

C

A

R

IC

A

 -

D

IS

C

H

A

R

G

E

 T

IM

E

-

T

E

M

P

S

 D

E

 D

E

C

H

A

R

G

E

M

E

N

T

-E

N

T

L

A

D

E

Z

E

IT

-

O

N

T

L

A

D

IN

G

S

D

U

U

R

 -

T

IE

M

P

O

 D

E

 D

E

S

C

A

R

G

A

-

A

F

L

A

D

N

IN

G

S

V

A

R

IG

H

E

D

-V

A

R

IG

H

E

T

 V

E

D

 B

R

U

K

-U

R

L

A

D

D

N

IN

G

S

T

ID

-

A

C

C

U

M

U

L

A

T

O

R

E

 -

 B

A

T

T

E

R

Y

A

C

C

U

M

U

L

A

T

E

U

R

 -

 A

K

K

U

M

U

L

A

T

O

R

A

C

C

U

 -

 S

C

U

M

U

L

A

D

O

R

A

K

K

U

M

U

L

A

T

O

R

 -

 B

A

T

T

E

R

A

C

K

U

M

U

L

A

T

O

R

TIPO DI ACCUMULATORE

TYPE OF BATTERY

TYPE ACCUMULATEUR

 AKKUMULATORTYP

TYPE ACCU

TIPO SCUMULADOR

AKKUMULATORTYPE

TYPE BATTERI

TYP AV ACKUMULATOR

1236

3 h

4,8

4

5498 - 5499
5500 - 5568

1240

1,5 h

3,6

2,5

Содержание MOTUS Series

Страница 1: ...VANTES IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER ACHTUNG DIE SI CHERHEIT DES G ER TES W I RD NUR DURCH SACHGEM SSE BEF OL G UNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEW HRLEISTET IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WI...

Страница 2: ...merne L og N skal altid have sp nding s de skal tilsluttes til forsyningsnettet inden hovedafbryderen Terminalene L og N m alltid str mf res og skal derfor tilkoples til nettet f r hovedbryteren Kl mm...

Страница 3: ...P included in the packaging onto them N B Pour le fonctionnement du produit raccordez aux bornes et un interrupteur d interdiction ou bien montez y le pontet P compris dans l emballage NB F r den Bet...

Страница 4: ...modo di riposo non possibile passare al modo di inibizione inibition mode If you connect an electronic control device for rest mode featuring the characteristics indicated to contacts and you can put...

Страница 5: ...allation Le TEST AUTONOMIE contr le l tat des batteries renouvel tous les six mois il est effectu pour la premi re fois 6 mois apr s l installation DankderProduktelektronikwerdenLampenst rungenumgehen...

Страница 6: ...2 Le versioni con 3h di autonomia 16h ricarica garantiscono l autonomia di 1 5h con 12h di ricarica con i medesimi flussi Versions with autonomy 3h and recharge time 16h guarantee an autonomy of 1 5h...

Страница 7: ...mulator disconnect the jack S and loosen the screws A N B The nichel cadmium battery has a life of 4 years beginning on the date of manufacture indicated on the battery itself In any case it should be...

Страница 8: ...SPOSITIF AUTOTEST MIT EIGENDIAGNOSE VORRICHTUNG MET AUTOTEST SYSTEEM CON DISPOSITIVO DE AUTOTEST MED ANORDNING TIL AUTOTEST MED EN AUTOTESTINNRETNING MED ANORDNING F R SJ LVTEST Headquarters iGuzzini...

Страница 9: ...po una prima ricarica di 32 ore The LED indications are on after a first 32 hour recharge L E D 3 2 2 507 092 00 I GB Le segnalazioni del led entrano in funzione dopo una prima ricarica di 32 ore The...

Страница 10: ...498 5499 5500 5568 min 100 mm min 100 mm min 100 mm min 10 mm MOTUS ATTENZIONE LA SICUREZZA DELL APPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONS...

Страница 11: ...ZIONI ONLY DRILL THROUGH 2 OF THE 4 POINTS PROVIDED PERFORES LO2DELAS4POSICIONES 2 4 I GB E Sfondarelamembranesoltantosuiforiutilizzatiperilpassaggiodeicavi Breakthemembraneonlyontheholesusedforpassin...

Страница 12: ...terruptordebloqueoalosbornes y obien paraelfuncionamientodelproducto apliqueelpuente P incluidoenelembalaje EMERGENZA EMERGENCYLIGHT ECLAIRAGEDE LUZ DE EMERGENCIA ALIMENTAZIONE POWERSUPPLY CEBADOR INT...

Страница 13: ...0 50 art 5422 5423 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5...

Страница 14: ...rica con i medesimi flussi Versions with autonomy 3h and recharge time 16h guarantee an autonomy of 1 5h with a rechargetimeof12hwiththesameflows Las versiones con 3h de autonom a 16h de recarga garan...

Страница 15: ...lrestablecimientopuedeserrealizadosolamenteporpersonalespecializado N B Leviti V debbono essereserrateafondo inmodouniforme passandodauna vitea quelladiametralmenteopposta N B Thescrews V mustbetighte...

Страница 16: ...te vuelvaacolocarloensurecipiente 1 5h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3h 3h 1h 1h 3h 3h 1h 1h 1h 3h 1h 1h 3h 3h 1h 1h 3h 3h 1h 1h 3h 3h 1h 1h 3h 3h 1h 1h 3h 3h 1 5h 1 5h 11 900 1 5h 47 5568 112 77 5498...

Страница 17: ...Paralaidentificaci ndelaetiquetautilizarlasindicacionessiguientes I GB E X 0 60 B X 0 60 C X 0 60 A A A FUNZIONAMENTO NON PERMANENTE NON PERMANENT OPERATION FUNCIONAMIENTO NO PERMANENTE CONDISPOSITIV...

Страница 18: ...lleraattgummidelenGintekommeruturdenmotsatta delenn rkabelkl mmandras t I GB F D NL E DK N S RUS CN 1 154 590 00 IS00637 02 G Nelserrareilpressacavo assicurarsicheilgommino G non fuoriescadallaparteop...

Страница 19: ...f rste 32 timers gjenoppladning Lysdioderna b rjar att fungera efter en f rsta laddning p 32 timmar 2 516 622 01 IS00696 01 I GB F D NL E DK N S RUS CN Le segnalazioni del led entrano in funzione dopo...

Страница 20: ...ning the cable clamp make sure rubber G does not come out on the other side of its housing G I GB G 2 507 032 00 Nel serrare il pressacavo assicurarsiche il gommino G non fuoriesca dallaparteopposta d...

Страница 21: ...sujetacable asegurarse de que la goma G no sobresalga de la parte opuesta de su alojamiento I GB E 2 509 155 00 IS03901 00 G Nel serrare il pressacavo assicurarsi che il gommino G non fuoriesca dalla...

Страница 22: ...rge Lasse alacionesconLEDentranenfunci ndespu sdeunaprimerarecargade32horas I GB E AR Lesegnalazionidelledentranoinfunzionedopounaprimaricaricadi32ore TheLEDindicationsareonafterafirst32 hourrecharge...

Страница 23: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 24: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 25: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: