
3
Per rendere l'accensione inseribile manualmente, collegare un interruttore di interdizione
ai morsetti "+" e "-"; oppure, per il funzionamento del prodotto, applicarvi il ponticello "P"
incluso nell'imballo.
To make manual starting possible, connect a cut-off switch to terminals “+” and “-”; or, for
the product operation, apply jumper “P” included in the packaging onto these two
terminals.
Pour permettre d’actionner manuellement l’allumage, raccordez un interrupteur d’interdic-
tion aux bornes “+” et “-”; ou bien, pour le fonctionnement du produit, appliquez-y le pontet
“P” compris dans l’emballage.
Um ein manuelles Einschalten zu ermöglichen, ist ein Sperrschalter an die Klemmen „+“
und „-“ anzuschließen, oder, für den Betrieb des Produktes, die in der Verpackung
befindliche Brücke „P“ anzulegen.
Voor het met de hand aansteken sluit u een cut-off schakelaar op de klemschroeven “+”
en “-” aan; of, voor het functioneren van het product, brengt u er bijgesloten brug “P” aan.
Para hacer que el encendido sea manual, conecte un interruptor de bloqueo a los bornes
„+“ y „-“; o bien, para el funcionamiento del producto, aplique el puente „P“ incluido en el
embalaje.
For at kunne tænde manuelt skal man tilslutte "+" og "-" klemmerne til en afbryderkontakt,
eller installere det medfølgende jumperkabel "P" for at produktet kan fungere korrekt.
For å gjøre det mulig med manuell start, tilkople en utkoplingsbryter til terminalene "+" og
"-", eller, for produktdrift, bruk starteren "P" som er inkludert i pakningen på disse to
terminalene.
För manuell tändning, anslut en säkerhetsbrytare till klämmorna "+" och "-" eller
byglingstråden "P" som ingår i emballaget.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
art. 5422 - 5423 - 5425 - 5426 - 5427 - 5428 - 5429 - 5430
5431 - 5433 - 5435 - 5437 - 5440 - 5442 - 5444 - 5446
5448 - 5450 - 5452 - 5454 - 5456 - 5458 - 5460 - 5462
5498 - 5499
5500 - 5568
N.B.: Per il funzionamento del prodotto, collegare ai morsetti "+" e "-" un interruttore di
interdizione oppure inserirvi il ponticello "P" incluso nell'imballo.
N.B.: For the product operation, connect a cut-off switch to terminals “+” and “-” or apply
jumper “P” included in the packaging onto them.
N.B.: Pour le fonctionnement du produit, raccordez aux bornes “+” et “-” un interrupteur
d’interdiction ou bien montez-y le pontet “P” compris dans l’emballage.
NB.: Für den Betrieb des Produktes ist ein Sperrschalter an die Klemmen „+“ und „-“
anzuschließen, oder die in der Verpackung befindliche Brücke „P“ einzusetzen.
N.B.: Voor het functioneren van het product sluit u een cut-off schakelaar op de klemschroeven
“+” en “-” aan of u brengt er bijgesloten brug “P” aan.
Nota: Para el funcionamiento del producto, conecte a los bornes „+“ y „-“ un interruptor de
bloqueo o bien, introduzca el puente „P“ incluido en el embalaje.
N.B.: For at produktet kan fungere korrekt skal man tilslutte "+" og "-" klemmerne til en
afbryderkontakt eller installere det medfølgende jumperkabel "P".
N.B.: For produktoperasjon, tilkople en utkoplingsbryter til terminalene "+" og "-" eller bruk
starteren "P" som er inkludert i pakningen på dem.
OBS! För att produkten ska fungera, anslut en säkerhetsbrytare till klämmorna "+" och "-"
eller byglingstråden "P" som ingår i emballaget.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
EMERGENZA - EMERGENCY LIGHT
ECLAIRAGE DE SECOURS - NOTLICHT
NOODLICHT - LUZ DE EMERGENCIA-
NØDBELYSNING-NØDLYS-NÖDLÄGE
-
EMERGENZA - EMERGENCY LIGHT
ECLAIRAGE DE SECOURS - NOTLICHT
NOODLICHT - LUZ DE EMERGENCIA-
NØDBELYSNING-NØDLYS-NÖDLÄGE
-
INTERRUTTORE DI INTERDIZIONE - CUTOFF SWITCH
INTERRUPTEUR DE COUPURE - SPERRSCHALTER
HOOFDSCHAKELAAR - INTERRUPTOR DE CUT-OFF-AFBRYDER
CUTOFF-BRYTER-SÄKERHETSBRYTARE
-
P
art. 5432 - 5434 - 5436 - 5438 - 5441 - 5443 - 5445 - 5447
5449 - 5451 - 5453 - 5455 - 5457 - 5459 - 5461 - 5463
ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY
ALIMENTATION - EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING - ALIMENTACION-
STRØMFORSYNING-STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
P
EMERGENZA - EMERGENCY LIGHT
ECLAIRAGE DE SECOURS - NOTLICHT
NOODLICHT - LUZ DE EMERGENCIA-
NØDBELYSNING-NØDLYS-NÖDLÄGE
-
ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY
ALIMENTATION - EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING - ALIMENTACION-
STRØMFORSYNING-STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
EMERGENZA - EMERGENCY LIGHT
ECLAIRAGE DE SECOURS - NOTLICHT
NOODLICHT - LUZ DE EMERGENCIA-
NØDBELYSNING-NØDLYS-NÖDLÄGE
-
INTERRUTTORE DI INTERDIZIONE - CUTOFF SWITCH
INTERRUPTEUR DE COUPURE - SPERRSCHALTER
HOOFDSCHAKELAAR - INTERRUPTOR DE CUT-OFF-AFBRYDER
CUTOFF-BRYTER-SÄKERHETSBRYTARE
-
9 ÷ 10
OK