Icematic N 132M Скачать руководство пользователя страница 5

Inoltre: 

1) controllare che il rubinetto della rete idrica sia aperto, indi collegare la

spina  di  alimentazione  elettrica  della  macchina  alla  presa  ed  accen-

dere l’interruttore di linea predisposto; la macchina inizia il funziona-

mento automaticamente.

2) controllare  che  la  pompa  dell’acqua  funzioni  regolarmente  (30”  ritar-

do)

3) controllare  che  il  flusso  dell’acqua  scorra  regolarmente  sull’evapora-

tore e che non esistano perdite nel circuito.

4) verificare che non si producano vibrazioni anormali

5) per regolare l’altezza dei cubetti si agisce sulla vite 1 (fig. n°19) che

determina la distanza delle lamelle del sensore, dall’evaporatore. La

distanza, regolata in fabbrica, per un cubetto normale è di circa 4 mm.

6) controllare un ciclo di produzione ghiaccio verificando che la lastra di

ghiaccio  sia  scaricati  nel  deposito  e  che  tutte  le  operazioni  del  ciclo

avvengano normalmente.

7) verificare la funzionalità del micro arresto macchina tenendo solleva-

to il deflettore paraspruzzi per oltre 30 secondi.

8) rimontare i pannelli tolti in precedenza

9) il cruscotto frontale è dotato di 5 “LED” accanto a dei simboli che indi-

cano le seguenti funzioni:

Attenzione:

La  macchina  è  dotata  di  pressostato  di  massima  a  riarmo  manuale.  1)

spia  rossa  accesa  (led  1):  allarme  per  elevata  pressione  di  condensa-

zione, la macchina si ferma. 2) Premere il pulsante rosso sul retro della

macchina per riavviarla. IMPORTANTE: nel caso la macchina si arresti

ripetutamente dopo il reset manuale, chiamare il centro di assistenza.

FUNZIONAMENTO:

La formazione del ghiaccio in cubetti avviene in uno speciale evaporato-

re  verticale  di  rame  a  forma  di  alveare.  Una  pompa  di  circolazione  fa

scorrere un flusso continuo di acqua sul reticolo frontale e gradualmen-

te una parte dell’acqua si trasforma in ghiaccio sulle pareti interne delle

piccole celle formando dei cubetti che raggiungono le dimensioni previ-

ste in altezza mediante un sensore regolabile. Il sensore è composto da

due lamelle in metallo alimentate da un circuito a bassa tensione, isola-

te fra loro e mantenute distanti dall’evaporatore, mediante un registro a

vite.  Man  mano  che  si  forma  il  ghiaccio,  il  velo  d’acqua  che  scorre  sul

ghiaccio si avvicina alle due lamelle fino a toccarle e a chiudere un cir-

cuito elettronico che provoca contemporaneamente:

-

l’invio del gas caldo dell’evaporazione mediante l’apertura di una elet-

trovalvola,  con  conseguente  graduale  stacco  dalla  piastra  di  cubetti,

parzialmente uniti, dall’evaporatore.

La macchina è inoltre dotata di un dispositivo elettromeccanico a spin-

ta  che  favorisce  il  distacco  della  lastra  di  ghiaccio  dall’evaporatore

(escluso il modello N132M).

-

l’apertura della valvola di scarico acqua per eliminare eventuali resi-

dui d’impurità.

La piastra di cubetti una volta staccata muove verso l’esterno il defletto-

re frontale incernierato sulla parte superiore, e cade nel contenitore per

gravità. Il deflettore centrale nel movimento di rotazione prima in avanti

e quindi indietro, apre e richiude i contatti di un micro magnetico, colle-

gato  ad  una  scheda  elettronica,  che  ripristina  il  ciclo  normale  di  produ-

zione  del  ghiaccio.  Quando  il  contenitore  sarà  pieno,  l’ultima  piastra  di

ghiaccio  tiene  il  deflettore  aperto,  e  quindi  i  contatti  del  micro  aperti;  in

tali condizioni la scheda elettronica collegata al micro provvede ad arre-

stare la macchina dopo 30 secondi. La rimozione del ghiaccio dal depo-

sito  permette  al  deflettore  di  ritornare  in  posizione  normale  e  quindi  la

ripartenza  del  produttore.  Il  tempo  per  il  ciclo  completo  può  variare  da

circa 15’ a circa 30’, a seconda della temperatura dell’acqua e dell’am-

biente.  In  caso  di  arresto  della  macchina  per  irregolarità  di  funziona-

mento il LED 2 si illumina. 

Attendere almeno 3 minuti dall’inizio prima di premere reset. Se l’arresto

si ripete consultare l’assistenza tecnica.

PULIZIA E MANUTENZIONE

N.B.: Tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere ese-

guite previo disinserimento dell’alimentazione elettrica dell’apparecchio.

PULIZIA DEL FILTRO CONDENSATORE AD ARIA

Il progressivo accumularsi della polvere nel filtro condensatore, provoca

a  poco  a  poco  una  riduzione  della  resa  Frigorifera  dell’apparecchio  e

quindi  della  produzione  del  ghiaccio.  È  buona  norma  ispezionare  fre-

quentemente (almeno ogni 30 giorni) il condensatore situato nella parte

posteriore  del  produttore  e  pulirlo  con  una  spazzola  non  di  metallo  o

meglio con un aspirapolvere (fig. n° 23).

PULIZIA DEL FILTRO VALVOLA ENTRATA ACQUA

Chiudere il rubinetto d’intercettazione d’acqua all’apparecchio, svitare il

tubo  di  raccordo,  rimuovere  il  filtro  e  pulire  l’elemento  filtrante  con  un

getto d’acqua e rimontare.

PULIZIA DELLA CARROZZERIA

Per  la  pulizia  della  carrozzeria,  é  sufficiente  usare  un  panno  inumidito

con un prodotto specifico, privo di cloro, per acciaio inossidabile.

PULIZIA DEL CONTENITORE

Estrarre il ghiaccio dal deposito. Pulire l’interno con una spugna inumi-

dita con acqua tiepida unita a un poco di bicarbonato di soda; sciacqua-

re con acqua pura ed asciugare accuratamente.

PULIZIA DEL CIRCUITO IDRICO

ATTENZIONE

La macchina è dotata di un nuovo dispositivo di lavaggio semiautomati-

co che permette una corretta pulizia di tutto il sistema idrico.

L’operazione di lavaggio dovrà essere fatta da un tecnico del service. La

frequenza  dei  lavaggi  dipende  dalla  durezza  dell'acqua.  Si  consiglia  di

eseguire il lavaggio almeno due volte all’anno.

SMALTIMENTO  RIFIUTI  APPARECCHIATURE  ELETTRICHE  ED

ELETTRONICHE (RAEE)

In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e

2003/108/CE  sullo  smaltimento  dei  rifiuti  di  apparec-

chiature elettriche ed elettroniche. 

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla

fine della propria vita utile deve essere raccolto separata-

mente dagli altri rifiuti. 

La  raccolta  differenziata  della  presente  apparecchiatura

giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. 

L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura

dovrà  quindi  contattare  il  produttore  e  seguire  il  sistema

che questo ha adottato per consentire la raccolta separata

dell'apparecchiatura giunta a fine vita.

L'adeguata  raccolta  differenziata  per  l'avvio  successivo

dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento

e  allo  smaltimento  ambientalmente  compatibile  contribui-

sce  a  evitare  possibili  effetti  negativi  sull'ambiente  e  sulla

salute  e  favorisce  il  riciclo  dei  materiali  di  cui  è  composta

l'apparecchiatura. 

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detento-

re  comporta  l'applicazione  di  sanzioni  amministrative  pre-

viste dalla normativa vigente.

SOTTO CONDIZIONI DI ALIMENTAZIONE SFAVOREVOLI, L’APPA-

RECCHIO PUÒ CAUSARE CADUTE DI TENSIONE TRANSITORIE.

I

5

HIGH

PRESS

FULL

LED N°1 

Allarme, alta pressione.

LED N°2

Allarme 

LED N°3

Deposito pieno/lavaggio

LED N°4

Funzionamento 

LED N°5

Rete

PULSANTE B ROSSO

Reset/Lavaggio.

B

1

2

3

4

5

Содержание N 132M

Страница 1: ...H E Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 I NOSTRI IMPIANTI SONO CONFORMI ALLA DIRETTIVA 2006 95 CE 2004 108 CE ISTRUZIONI D USO N N 132M N N 192M N N 202M N N 302M N N 402M N N 502M FABBRICATORI DI GHIACCIO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Страница 4: ...filtro sulla rete idri ca Se l acqua particolarmente dura cio ricca di minerali e loro derivati opportuno prevedere un adeguato addolcitore sulla rete idrica Con tale accorgimento si evitano incrostaz...

Страница 5: ...arre stare la macchina dopo 30 secondi La rimozione del ghiaccio dal depo sito permette al deflettore di ritornare in posizione normale e quindi la ripartenza del produttore Il tempo per il ciclo comp...

Страница 6: ...er of impurities the applications of a filter watersupply system is recommended If the water is particulary hard i e rich in minerals and their deirvatives the application of a proper water sodtener i...

Страница 7: ...to restore its normal position and therefore the producer is started again A complete cycle takes from 15 to 30 minutes depending on water and room temperature In case of machine stopping because of i...

Страница 8: ...filtre sur le r seau hydrique Si l eau est particuli rement dure c est dire riche en min raux et leurs d riv s pr voir un adoucisseur appropri sur le r seau hydrique Cette solution permet d viter les...

Страница 9: ...conditions la carte lectronique reli e au micro se charge de bloquer la machine apr s 30 secondes L extraction de la glace du d p t permet au d flecteur de revenir sur sa position normale et assure do...

Страница 10: ...von uns mitgeliefert wird Bei stark verunreinigtem oder besonders hartem Versorgungswasser sollte man einen Filter bzw einen Enth rter am Wassernetz installieren Durch diese Ma nahmen lassen sich Ver...

Страница 11: ...ntakte offen Unter diesen Bedingungen stoppt die an den Mikroschalter angeschlossene elektronische Steuerkarte nach 30 Sekunden die Maschine Die Herausnahme der Eisw rfel aus dem Beh lter erm glicht d...

Страница 12: ...ltro en la red Si el agua fuera especialmente dura es decir rica en minerales y sus derivados es conveniente instalar un ablandador adecuado en la red del agua Con esta medida se evita la formaci n de...

Страница 13: ...os del micro en estas condiciones la tarjeta electr nica conectada al micro detiene el aparato despu s de 30 segundos La retirada del hielo del dep sito permite que el deflector vuelva a su posici n n...

Страница 14: ...nta o for rica de impurezas aconselh vel aplicar um filtro na rede hidr ulica Se a gua for muito dura isto rica de minerais e seus derivados apropriado prever um adequado ado ador na rede hidr ulica C...

Страница 15: ...a placa electr nica ligada ao micro providencia a parar a m quina depois de 30 segundos A remo o do gelo do dep sito permite ao deflector de retornar na posi o normal e ent o a partida do produtor O t...

Страница 16: ...is kan een waterfilter worden aanbevolen In geval van bijzonder hard drinkwater water dat rijk aan zouten en mineralen is is het wenselijk een waterverzachter te installeren Hiermee vermijdt u dat er...

Страница 17: ...rbonden chip ervoor dat de machine na 30 seconden wordt uitgeschakeld Wanneer er ijs uit de bewaarunit wordt gehaald keert de deflector terug in de normale positie en begint dus de ijsmachine weer te...

Страница 18: ...urenheter anbefales det montere et vannrensingsfilter Hvis vannet er veldig hardt dvs rikt p mineraler og lignende anbefales det montere et passende bl tgj ringsfilter i vannforsyningen P denne m te...

Страница 19: ...kterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin normale stilling...

Страница 20: ...vattnet r speciellt h rt dvs rikt p mineralier och mineralderivat r det l mpligt att installera ett avh rdningssystem p vattenledningen Ett avh rdningssystem f rebygger bel ggningar i apparatens vatt...

Страница 21: ...ppet l ge av den sista isplattan I detta l ge f r det elektroniska kortet som r anslutet till mikrobrytaren maskinen att stoppas efter 30 sekunder N r isen tas ut ur lagermagasinet kan fl nsplattan te...

Страница 22: ...armista etteiv t he k yt laitetta leikeiss n 9 Liit toimitettu 3 4 sy tt putki koneeseen ja kylm n juomaveden verkkoon K yt nn llisyys ja turvallisuussyist on suositeltavaa asentaa sulkuhana jota ei t...

Страница 23: ...aamisen normaa liasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jakson kesto vaihtelee v lill 15 30 minuuttia veden ja huoneen l mp tilasta riippu en Mik li kone pys htyy toimintah iri n vuoksi...

Страница 24: ...et er s rligt h rdt dvs rigt p mineraler og lignende er det en god ide at inds tte en passende bl dg rer p vandforsyningen P denne m de undg s kalkaflejringer i apparatets hydrauliske system fig 18 10...

Страница 25: ...rt forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbage til sin normale position og ismaskinen starter igen Tiden for g...

Страница 26: ...GR 26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 20 3 4 13 5 17 6 7 8 XH H a o a va a Y XH 9 3 4 18 10 3 18 11 5 12 24 6 3 a 10 40 b c d 50 35 0 e 1 bar 14 5 bar 70 3 5 bar 11 f 20 12 14 2006 95 CE EMC 2004 108 CE...

Страница 27: ...GR 27 1 2 30 3 4 5 1 19 4 6 7 30 8 9 5 LED 1 2 ektos to modelo N132M 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 2002 95 2002 96 2003 108 E HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Страница 28: ...a del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 ISO 9001 Cert N 04...

Отзывы: