Icematic N 132M Скачать руководство пользователя страница 21

S

21

Dessutom skall följande göras:

1) Kontrollera  att  kranen  på  vattenledningen  är  öppen.  Anslut  sedan

stickkontakten  till  eluttaget  och  tryck  på  nätkontakten.  Maskinen

börjar då att fungera automatiskt. 

2) Kontrollera  att  vattenpumpen  fungerar  på  korrekt  sätt  (med  30

sekunders försening). 

3) Kontrollera  att  vattnet  rinner  på  korrekt  sätt  över  förångaren  och  att

det inte är några läckor i systemet. 

4) Kontrollera att det inte märks några onormala vibrationer. 

5) Använd  skruven  1  (bild  19)  för  att  reglera  höjden  på  iskuberna.

Skruvens  läge  avgör  avståndet  mellan  sensorns  tunna  plåtar  och

förångaren. Sagda avstånd ställs på fabriken in på cirka 4 mm, vilket

ger en iskub av normalstorlek. 

6) Kör ett isproduktionsprogram och kontrollera att isplattan lämnas av i

lagermagasinet och att samtliga arbetsmoment i programmet sker på

normalt sätt. 

7) Kontrollera  att  mikrobrytaren  som  stoppar  maskinen  fungerar  som

den skall genom att hålla flänsplattan (stänkskyddet) upplyft i drygt 30

sekunder.

8) Sätt tillbaka de tidigare avtagna panelerna.

9) På  maskinens  fronthölje  finns  5  kontrollampor,  som  är  placerade

bredvid  ett  antal    symboler.  Kontrollamporna  svarar  mot  följande

funktioner:

Observera!

Maskinen  är  utrustad  med  en  tryckvakt  för  maximitryck  med  manuell

återställning. 1) När den röda kontrollampan lyser betyder det att ett larm

beroende  på  för  högt  kondenstryck  föreligger.  Maskinen  stoppas.  2)

Tryck  på  den  röda  knappen  på  baksidan  av  maskinen  för  att  starta

maskinen igen. VIKTIGT: Om maskinen stoppas flera gånger i följd efter

den manuella återställningen måste du kontakta vårt servicecenter. 

FUNKTION:

Iskuberna  bildas  i  en  speciell  vertikal  förångare  med  bikupeform,

tillverkad i koppar.

En  cirkulationspump  tillför  ett  kontinuerligt  vattenflöde  över  rutnätet  på

förångarens framsida. Så småningom förvandlas en del av vattnet till is

på innerväggarna i de små cellerna, varpå  iskuber bildas. Iskuberna får

de  höjddimensioner  som  är  inställda  med  den  reglerbara  sensorn.

Sensorn  består  av  två  tunna  plåtar  i  metall  som  matas  av  ett

lågspänningssystem.  Plåtarna  är  isolerade  sinsemellan  och  hålls  på

avstånd från förångaren tack vare en justeringsskruv.

Efter  hand  som  det  bildas  is  kommer  vattnet  som  rinner  ovanpå  isen

närmare och närmare de två tunna plåtarna och till slut kommer vattnet

i  kontakt  med  plåtarna.  Detta  får  en  elektronisk  krets  att  slutas  och  det

leder dessutom till:

-

att en magnetventil öppnas så att den varma gasen från förångningen

släpps  ut,  vilket  leder  till  att  plattan  med  iskuberna,  som  delvis  är

förenade, gradvis lossnar från förångaren. 

Maskinen  är  dessutom  försedd  med  en  elektromekanisk  handdriven

anordning som underlättar borttagningen av isen från förångaren.

(Med undantag för model N132M)

-

att  vattnets  tömningsventil  öppnas  så  att  eventuella  smutspartiklar  i

vattnet elimineras.

När plattan med iskuberna väl har lossnat flyttar den sig mot utsidan av

den  frontala  flänsplatta  vars  översta  del  är  upphängd  i  gångjärn,  varpå

isplattan ramlar ned i behållaren till följd av tyngdkraften. Den mittersta

flänsplattans rörelser, först framåt och därefter bakåt, öppnar och sluter

kontakterna  på  en  magnetisk  mikrobrytare  som  är  ansluten  till  ett

elektroniskt  kort  som  återställer  det  normala  isproduktionsprogrammet.

När  behållaren  har  blivit  full  hålls  flänsplattan,  och  sålunda  även

kontakterna på mikrobrytaren, i öppet läge av den sista isplattan. I detta

läge  får  det  elektroniska  kortet,  som  är  anslutet  till  mikrobrytaren,

maskinen  att  stoppas  efter  30  sekunder.  När  isen  tas  ut  ur

lagermagasinet kan flänsplattan återgå till normalläget och sålunda kan

ismaskinen  börja  fungera  normalt  igen.  Tiden  för  ett  komplett  program

kan  variera  från  cirka  15  till  cirka  30  minuter,  beroende  på  vatten-  och

omgivningstemperaturen.  I  händelse  att  maskinen  stoppas  till  följd  av

funktionsstörningar tänds kontrollampan 2.

Vänta  i  minst  3  minuters  från  och  med  att  störningen  uppträdde  innan

trycker på återställningsknappen. Om maskinstoppet upprepas måste du

kontakta vår tekniska service. 

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Observera!  Innan  någon  typ  av  rengöring  och  underhåll  görs  måste

apparaten alltid skiljas ifrån elnätet. 

RENGÖRING AV KONDENSORNS LUFTFILTER 

Om det får samlas damm på kondensorns filter leder det så småningom

till  att  apparatens  kyleffekt  försämras,  vilket  får  negativa  effekter  på

isbildningen.  Det  är  en  god  regel  att  inspektera  kondensorn  ofta  (minst

var  30:e  dag)  och  rengöra  den  med  en  borste  (som  inte  får  vara  av

metall)  eller  ännu  hellre  med  en  dammsugare  (bild  23).  Kondensorn  är

placerad på baksidan av ismaskinen.

RENGÖRING AV VENTILENS FILTER FÖR VATTENINTAG

Stäng apparatens avstängningskran, skruva loss anslutningsslangen, ta

ur  filtret  och  rengör  filterelementet  under  rinnande  vatten.  Sätt  sedan

tillbaka alla delar på avsedd plats. 

RENGÖRING AV MASKINENS HÖLJE 

Rengör  höljet  till  ismaskinen  med  en  mjuk  trasa  fuktad  med  en  mild

rengöringslösning speciellt avsedd för rostfritt stål.

RENGÖRING AV BEHÅLLAREN

Ta  ut  all  is  ur  lagermagasinet.  Rengör  insidan  av  behållaren  med  en

svamp som fuktats i ljummet vatten och en aning bikarbonat. Skölj i rent

vatten och torka ordentligt torrt.

RENGÖRING AV VATTENSYSTEMET OBSERVERA

Maskinen är försedd med en ny, halvautomatisk tvättanordning som kan

användas för att rengöra hela vattensystemet på korrekt sätt. 

Maskinen  skall  tvättas  av  servicetekniker.  Hur  ofta  maskinen  skall

rengöras beror på hur hårt vattnet är. Vi rekommenderar att rengöringen

görs minst två gånger per år.

HANTERING AV ELEKTRONISKT AVFALL OCH ELEKTRISK UTRU-

STNING (WEEE)

Direktiv som måste följas 2002/95/CE, 2002/96/CE och

2003/108/CE  vad  det  gäller  hantering  av  elektroniskt

avfall och elektrisk utrustning.

Symbolen med den överstrukna och inringade soptunnan

innebär  att  produkten  måste  samlas  upp  separat  från

annat avfall när denna har blivit överflödig.

Separat insamling av denna utrustning ordnas och hante-

ras av tillverkaren. 

Följaktligen måste den användare som vill göra sig av med

denna utrustning kontakta tillverkaren och följa de proce-

durer som den senare använder sig av för att kunna utföra

separat insamling av den överflödiga utrustningen. 

Lämplig  separat  insamling  inför  den  efterföljande  åte-

ranvändningen, behandlingen och den miljövänliga hante-

ringenav den demonterade utrustningen förhindrar möjliga

negativa  effekter  på  miljö  och  hälsa  och  underlättar  åte-

ranvändningen av material som använts vid tillverkning av

utrustningen. 

De administrativa sanktioner som förutses enligt de gällan-

de bestämmelserna ska tillämpas på varje ovettig hante-

ring av produkten av dess ägare.

VID  OGYNNSAMMA  SPÄNNINGSVILLKOR  KAN  APPARATEN

FÖRORSAKA ÖVERGÅENDE SPÄNNINGSFALL. 

HIGH

PRESS

FULL

Kontrollampa nr. 1

Larm, för högt tryck.

Kontrollampa nr. 2

Larm

Kontrollampa nr. 3

Lagermagasinet fullt/Tvättning 

Kontrollampa nr. 4

Funktion

Kontrollampa nr. 5

Nät 

RÖD KNAPP B 

Återställning/Tvättning

B

1

2

3

4

5

Содержание N 132M

Страница 1: ...H E Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 I NOSTRI IMPIANTI SONO CONFORMI ALLA DIRETTIVA 2006 95 CE 2004 108 CE ISTRUZIONI D USO N N 132M N N 192M N N 202M N N 302M N N 402M N N 502M FABBRICATORI DI GHIACCIO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Страница 4: ...filtro sulla rete idri ca Se l acqua particolarmente dura cio ricca di minerali e loro derivati opportuno prevedere un adeguato addolcitore sulla rete idrica Con tale accorgimento si evitano incrostaz...

Страница 5: ...arre stare la macchina dopo 30 secondi La rimozione del ghiaccio dal depo sito permette al deflettore di ritornare in posizione normale e quindi la ripartenza del produttore Il tempo per il ciclo comp...

Страница 6: ...er of impurities the applications of a filter watersupply system is recommended If the water is particulary hard i e rich in minerals and their deirvatives the application of a proper water sodtener i...

Страница 7: ...to restore its normal position and therefore the producer is started again A complete cycle takes from 15 to 30 minutes depending on water and room temperature In case of machine stopping because of i...

Страница 8: ...filtre sur le r seau hydrique Si l eau est particuli rement dure c est dire riche en min raux et leurs d riv s pr voir un adoucisseur appropri sur le r seau hydrique Cette solution permet d viter les...

Страница 9: ...conditions la carte lectronique reli e au micro se charge de bloquer la machine apr s 30 secondes L extraction de la glace du d p t permet au d flecteur de revenir sur sa position normale et assure do...

Страница 10: ...von uns mitgeliefert wird Bei stark verunreinigtem oder besonders hartem Versorgungswasser sollte man einen Filter bzw einen Enth rter am Wassernetz installieren Durch diese Ma nahmen lassen sich Ver...

Страница 11: ...ntakte offen Unter diesen Bedingungen stoppt die an den Mikroschalter angeschlossene elektronische Steuerkarte nach 30 Sekunden die Maschine Die Herausnahme der Eisw rfel aus dem Beh lter erm glicht d...

Страница 12: ...ltro en la red Si el agua fuera especialmente dura es decir rica en minerales y sus derivados es conveniente instalar un ablandador adecuado en la red del agua Con esta medida se evita la formaci n de...

Страница 13: ...os del micro en estas condiciones la tarjeta electr nica conectada al micro detiene el aparato despu s de 30 segundos La retirada del hielo del dep sito permite que el deflector vuelva a su posici n n...

Страница 14: ...nta o for rica de impurezas aconselh vel aplicar um filtro na rede hidr ulica Se a gua for muito dura isto rica de minerais e seus derivados apropriado prever um adequado ado ador na rede hidr ulica C...

Страница 15: ...a placa electr nica ligada ao micro providencia a parar a m quina depois de 30 segundos A remo o do gelo do dep sito permite ao deflector de retornar na posi o normal e ent o a partida do produtor O t...

Страница 16: ...is kan een waterfilter worden aanbevolen In geval van bijzonder hard drinkwater water dat rijk aan zouten en mineralen is is het wenselijk een waterverzachter te installeren Hiermee vermijdt u dat er...

Страница 17: ...rbonden chip ervoor dat de machine na 30 seconden wordt uitgeschakeld Wanneer er ijs uit de bewaarunit wordt gehaald keert de deflector terug in de normale positie en begint dus de ijsmachine weer te...

Страница 18: ...urenheter anbefales det montere et vannrensingsfilter Hvis vannet er veldig hardt dvs rikt p mineraler og lignende anbefales det montere et passende bl tgj ringsfilter i vannforsyningen P denne m te...

Страница 19: ...kterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin normale stilling...

Страница 20: ...vattnet r speciellt h rt dvs rikt p mineralier och mineralderivat r det l mpligt att installera ett avh rdningssystem p vattenledningen Ett avh rdningssystem f rebygger bel ggningar i apparatens vatt...

Страница 21: ...ppet l ge av den sista isplattan I detta l ge f r det elektroniska kortet som r anslutet till mikrobrytaren maskinen att stoppas efter 30 sekunder N r isen tas ut ur lagermagasinet kan fl nsplattan te...

Страница 22: ...armista etteiv t he k yt laitetta leikeiss n 9 Liit toimitettu 3 4 sy tt putki koneeseen ja kylm n juomaveden verkkoon K yt nn llisyys ja turvallisuussyist on suositeltavaa asentaa sulkuhana jota ei t...

Страница 23: ...aamisen normaa liasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jakson kesto vaihtelee v lill 15 30 minuuttia veden ja huoneen l mp tilasta riippu en Mik li kone pys htyy toimintah iri n vuoksi...

Страница 24: ...et er s rligt h rdt dvs rigt p mineraler og lignende er det en god ide at inds tte en passende bl dg rer p vandforsyningen P denne m de undg s kalkaflejringer i apparatets hydrauliske system fig 18 10...

Страница 25: ...rt forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbage til sin normale position og ismaskinen starter igen Tiden for g...

Страница 26: ...GR 26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 20 3 4 13 5 17 6 7 8 XH H a o a va a Y XH 9 3 4 18 10 3 18 11 5 12 24 6 3 a 10 40 b c d 50 35 0 e 1 bar 14 5 bar 70 3 5 bar 11 f 20 12 14 2006 95 CE EMC 2004 108 CE...

Страница 27: ...GR 27 1 2 30 3 4 5 1 19 4 6 7 30 8 9 5 LED 1 2 ektos to modelo N132M 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 2002 95 2002 96 2003 108 E HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Страница 28: ...a del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 ISO 9001 Cert N 04...

Отзывы: