Icematic N 132M Скачать руководство пользователя страница 10

ACHTUNG!!!!

FOLGENDE ARBEITSGÄNGE,  UND  DIE  DURCH  EIN  NEBENSTEHENDES  SYMBOL  GEKENNZEICHNETEN,

DÜRFEN  AUF  KEINEN  FALL  VOM  ANWENDER  DER  MASCHINE  VORGENOMMEN  WERDEN,  SONDERN

AUSSCHLIEßLICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER.

L.

STROMANSCHLUß

2.

WASSERANSCHLUß

3.

INSTALLATION

4.

MASCHINEN TEST

5.

REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN  DER MASCHINEN

6.

ABMONTIERUNG DER MASCHINE ODER/UND DER TEILEN

7.

REGULIERUNG UND EICHUNG DER MASCHINE

8.

WARTUNG UND REINUGUNG FOLGENDER TEILEN 

UND WERKTEILEN:

ELEKTRISCHE, 

ELEKTRONISCHE,

MECHANISCHE,

KÜHLTEILEN.

ALLGEMEINES

INSTALLATION

Vor Inbetriebnahme des Eiswürfelbereiters folgende Arbeitsgänge ausführen:

1) Sicherstellen,  dass  das  Gerät  keine  Transportschäden  erlitten  hat  (Abb.

Nr. 1)

2) Den  Eiswürfelbereiter  an  den  eigenen  Vorratsbehälter  anschließen.  Die

Verbindung mit den zwei mitgelieferten Schrauben (Abb. 20) sichern.

3) Das Innere der Maschine mit einem Schwamm und lauwarmem Wasser,

dem etwas Natron zugefügt wurde, reinigen. Mit frischem Wasser nachwi-

schen und sorgfältig trockenreiben.

4) Die  Eisbereiter-Vorratsbehälter-Einheit  an  den  definitiven  Standort  brin-

gen.  Mit  der  Wasserwaage  die  Ebenheit  prüfen,  da  nur  so  eine  gleich-

mäßige Verteilung des Wassers auf dem Verdampfer und ein regelmäßi-

ger  Fall  der  Eiswürfelplatte  möglich  ist  (Abb.  13).  Der  Vorratsbehälter  ist

serienmäßig  mit  höhenverstellbaren  Füßen  ausgestattet,  die  das

Ausrichten  erleichtern  und  eine  bequeme  Reinigung  des  Bodens  unter

dem Gerät zulassen.

5) Durch  Entfernen  der  Sperrvorrichtungen,  die  zur  Vermeidung  von

Transportschäden angebracht wurden, die Klappe lösen (Abb. Nr. 17).

6) Die  Maschine  nicht  in  staubigen  Räumen  aufstellen,  da  es  zu  einer

raschen  Verstopfung  des  Kondensators  im  Kühlaggregat  kommen  kann

(nur bei luftgekühlten Maschinen).

7) Damit das Eis keinen schlechten Geruch oder Geschmack aufnimmt, soll-

te man es nie im Vorratsbehälter für Lebensmittel, Flaschen, usw. aufbe-

wahren.

8) Erst nach dem Wasseranschluss den Stromanschluss vornehmen.

ACHTUNG:

Unter Verwendung von TRINKBAREN WASSER

ACHTUNG:

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließ-
lich Kindern) benutzt zu werden, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen 

oder 

geistigen 

Fähigkeiten 

oder 

ihrer

Unerfahrenheit und Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher  zu  bedienen,  es  sei  denn  sie  werden  durch  eine  für  ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr
Anweisungen,  wie  das  Gerät  zu  benutzen  ist.  Kinder  sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.

9)

Den  mitgelieferten  Wasserversorgungsschlauch  3/4” an  die  Maschine

und  an  die  Kaltwasserleitung  (Trinkwasser)  anschließen. Aus  Gründen

der  Zweckmäßigkeit  und  Sicherheit  einen  Sperrhahn  anbringen,  der

nicht von uns mitgeliefert wird. Bei stark verunreinigtem oder besonders

hartem Versorgungswasser sollte man einen Filter bzw. einen Enthärter

am  Wassernetz  installieren.  Durch  diese  Maßnahmen  lassen  sich

Verkrustungen im Wassersystem des Geräts vermeiden (Abb. 18).

10) An den Abflussanschlüssen der Maschine und des Vorratsbehälters die

beiden  mitgelieferten  Schläuche  anschließen.  Für  einen  einwandfreien

Wasserabfluss ist ein Mindestgefälle der Leitung von 3% erforderlich. Es

dürfen weder Knickstellen noch siphonartige Verschlüsse entstehen. Der

Abflussschlauch sollte in einen offenen Siphon führen (Abb. 18).

11) Vor  dem  elektrischen  Anschluss  der  Maschine  sicherstellen,  dass  die

Netzspannung mit der am Kennschild an der Maschinenrückseite ange-

gebenen Spannung übereinstimmt (Abb. 5).

12) Montage des mitgelieferten Leitblechs (Abb. 24): Das Leitblech muss wie

dargestellt  montiert  werden,  um  die  Heißluftrückführung  in  den

Kondensator zu verhindern.

Die  maximal  zulässige Toleranz  für  Spannungsschwankungen  beträgt
+/-6% des Nennwerts. Eine Stromversorgungsleitung zur Maschine her-
stellen,  die  einen  eigenen  zweipoligen  Hauptschalter  und  eine
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm hat. Diese ist außerdem mit einer
Sicherung oder einem Sicherungsautomaten sowie mit einer geerdeten
Steckdose  zu  versehen.  Das  Ganze  muss  abhängig  von  der  am
Kennschild angegebenen Maschinenleistung dimensioniert werden.

SERVICE-INFO

DIE  NACHSTEHEND  BESCHRIEBENEN  ARBEITEN  DÜRFEN  NUR  VOM

FACHPERSONAL UNSERES HÄNDLERS VORGENOMMEN WERDEN.

INBETRIEBNAHME

Vor Inbetriebnahme der Eiswürfelmaschine ist Folgendes zu tun:

a) Den Deckel und die Seitenpaneele entfernen.

b) Sicherstellen,  dass  der  Kompressor  frei  auf  den  Gummiteilen  der

Verankerungsbügel  schwingen  kann  und  dass  die  Elektroventilatoren

ungehindert drehen.

ACHTUNG: Das Gerät erst in Betrieb setzen, nachdem es von einem

Techniker geprüft wurde.

DIE ELEKTROANLAGE IST MIT EINEM SCHUTZSCHALTER AUZU-

STATTEN.

HINWEISE

Bei der Wahl des Raums, in dem die Maschine aufgestellt wird, ist folgendes

zu beachten:

a) Die Raumtemperatur darf weder unter 10°C (50°F) sinken und noch

über 40°C (100°F) ansteigen.

b) Die Leitfähigkeit des Wassers darf nicht geringer als 10 µs/cm sein.
c) Die Maschine funktioniert nicht bei Verwendung von entsalztem Wasser.
d) Die Wassertemperatur darf weder unter 5°C (40°F) sinken noch über

35°C (95°F) ansteigen.

e) Der Druck des Speisewassers darf weder unter 1 bar (14 PSI) sinken

noch über 5 bar (70 PSI) ansteigen. Falls der Druck die Schwelle von

bar 

übersteigt, 

muss 

ein 

Druckreduzierer 

auf 

der

Wasserzuflussleitung der Maschine installiert werden (Abb. 11).

f) Die Maschine muss fern von Hitzequellen und an einer gut belüfte-

ten  Stelle  stehen.  Einen  Freiraum  von  mindestens  20  cm  an  den
Seiten und an der Rückwand lassen (Abb. 12 – 14).

UNSERE  PRODUKTE  ENTSPRECHEN  DEN  RICHTLINIEN

2006/95/CE - EMC - 2004/108/CE. 

DAS DECKBLATT DER GEBRAUCHS-

ANLEITUNG IST DESHALB MIT DER CE-KENNZEICHNUNG VERSEHEN.

10

D

Содержание N 132M

Страница 1: ...H E Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 I NOSTRI IMPIANTI SONO CONFORMI ALLA DIRETTIVA 2006 95 CE 2004 108 CE ISTRUZIONI D USO N N 132M N N 192M N N 202M N N 302M N N 402M N N 502M FABBRICATORI DI GHIACCIO...

Страница 2: ......

Страница 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Страница 4: ...filtro sulla rete idri ca Se l acqua particolarmente dura cio ricca di minerali e loro derivati opportuno prevedere un adeguato addolcitore sulla rete idrica Con tale accorgimento si evitano incrostaz...

Страница 5: ...arre stare la macchina dopo 30 secondi La rimozione del ghiaccio dal depo sito permette al deflettore di ritornare in posizione normale e quindi la ripartenza del produttore Il tempo per il ciclo comp...

Страница 6: ...er of impurities the applications of a filter watersupply system is recommended If the water is particulary hard i e rich in minerals and their deirvatives the application of a proper water sodtener i...

Страница 7: ...to restore its normal position and therefore the producer is started again A complete cycle takes from 15 to 30 minutes depending on water and room temperature In case of machine stopping because of i...

Страница 8: ...filtre sur le r seau hydrique Si l eau est particuli rement dure c est dire riche en min raux et leurs d riv s pr voir un adoucisseur appropri sur le r seau hydrique Cette solution permet d viter les...

Страница 9: ...conditions la carte lectronique reli e au micro se charge de bloquer la machine apr s 30 secondes L extraction de la glace du d p t permet au d flecteur de revenir sur sa position normale et assure do...

Страница 10: ...von uns mitgeliefert wird Bei stark verunreinigtem oder besonders hartem Versorgungswasser sollte man einen Filter bzw einen Enth rter am Wassernetz installieren Durch diese Ma nahmen lassen sich Ver...

Страница 11: ...ntakte offen Unter diesen Bedingungen stoppt die an den Mikroschalter angeschlossene elektronische Steuerkarte nach 30 Sekunden die Maschine Die Herausnahme der Eisw rfel aus dem Beh lter erm glicht d...

Страница 12: ...ltro en la red Si el agua fuera especialmente dura es decir rica en minerales y sus derivados es conveniente instalar un ablandador adecuado en la red del agua Con esta medida se evita la formaci n de...

Страница 13: ...os del micro en estas condiciones la tarjeta electr nica conectada al micro detiene el aparato despu s de 30 segundos La retirada del hielo del dep sito permite que el deflector vuelva a su posici n n...

Страница 14: ...nta o for rica de impurezas aconselh vel aplicar um filtro na rede hidr ulica Se a gua for muito dura isto rica de minerais e seus derivados apropriado prever um adequado ado ador na rede hidr ulica C...

Страница 15: ...a placa electr nica ligada ao micro providencia a parar a m quina depois de 30 segundos A remo o do gelo do dep sito permite ao deflector de retornar na posi o normal e ent o a partida do produtor O t...

Страница 16: ...is kan een waterfilter worden aanbevolen In geval van bijzonder hard drinkwater water dat rijk aan zouten en mineralen is is het wenselijk een waterverzachter te installeren Hiermee vermijdt u dat er...

Страница 17: ...rbonden chip ervoor dat de machine na 30 seconden wordt uitgeschakeld Wanneer er ijs uit de bewaarunit wordt gehaald keert de deflector terug in de normale positie en begint dus de ijsmachine weer te...

Страница 18: ...urenheter anbefales det montere et vannrensingsfilter Hvis vannet er veldig hardt dvs rikt p mineraler og lignende anbefales det montere et passende bl tgj ringsfilter i vannforsyningen P denne m te...

Страница 19: ...kterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin normale stilling...

Страница 20: ...vattnet r speciellt h rt dvs rikt p mineralier och mineralderivat r det l mpligt att installera ett avh rdningssystem p vattenledningen Ett avh rdningssystem f rebygger bel ggningar i apparatens vatt...

Страница 21: ...ppet l ge av den sista isplattan I detta l ge f r det elektroniska kortet som r anslutet till mikrobrytaren maskinen att stoppas efter 30 sekunder N r isen tas ut ur lagermagasinet kan fl nsplattan te...

Страница 22: ...armista etteiv t he k yt laitetta leikeiss n 9 Liit toimitettu 3 4 sy tt putki koneeseen ja kylm n juomaveden verkkoon K yt nn llisyys ja turvallisuussyist on suositeltavaa asentaa sulkuhana jota ei t...

Страница 23: ...aamisen normaa liasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jakson kesto vaihtelee v lill 15 30 minuuttia veden ja huoneen l mp tilasta riippu en Mik li kone pys htyy toimintah iri n vuoksi...

Страница 24: ...et er s rligt h rdt dvs rigt p mineraler og lignende er det en god ide at inds tte en passende bl dg rer p vandforsyningen P denne m de undg s kalkaflejringer i apparatets hydrauliske system fig 18 10...

Страница 25: ...rt forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbage til sin normale position og ismaskinen starter igen Tiden for g...

Страница 26: ...GR 26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 20 3 4 13 5 17 6 7 8 XH H a o a va a Y XH 9 3 4 18 10 3 18 11 5 12 24 6 3 a 10 40 b c d 50 35 0 e 1 bar 14 5 bar 70 3 5 bar 11 f 20 12 14 2006 95 CE EMC 2004 108 CE...

Страница 27: ...GR 27 1 2 30 3 4 5 1 19 4 6 7 30 8 9 5 LED 1 2 ektos to modelo N132M 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 2002 95 2002 96 2003 108 E HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Страница 28: ...a del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 ISO 9001 Cert N 04...

Отзывы: