30
- Przed przejazdem pojazdu zawsze
sprawdź czy:
Żuraw jest złożony poprawnie w
odpowiedniej pozycji spoczynkowej
(1).
Nogi, belki podpór są całkowicie
wsunięte i zablokowane. Jeżeli belki
są blokowane poprzez sworznie to
muszą one być dokładnie włożone do
otwor
ów (2).
Żadne elementy żurawia lub jego
akcesoria nie wystają poza obrys
samochodu (3).
Używaj
specjalnego
blokowania
ramion wysięgnika, aby zapobiec
możliwości obrotu żurawia. Ponadto
sprawdź czy urządzenie może się
poruszać po drodze (wysięgnik
żurawia
nie
może
przekraczać
wysokości 4 m od ziemi) przy
złożonym
żurawiu
na
skrzyni
ładunkowej.
Skieruj się do autoryzowanego
serwisu
dla
przeprowadzenia
kompletnego przeglądu w przypadku
błędów urządzeń zabezpieczających,
uderzeń lub zniszczeń maszyny.
- Before moving the vehicle always
check that:
The crane is closed correctly in the
home position (1).
The stabiliser extension rods are fully
retracted and locked. If the rods are
locked using a pin then the latter must
be inserted perfectly in the rod (2).
No crane components or accessories
are protruding outside the profile of
the vehicle (3).
The special arm stop used to lock
crane rotation and the visual/luminous
control indicating consent for road use
(crane arm must not be more than
4 m from the ground) are installed if
the crane is closed on the truck body .
Refer
to
an
authorised
assistance centre for a thorough service
in the event faults to safety devices,
impact or damage to the machine and
missing warning decals.
- Vo
r jeder Überfahrt mit dem Fahrzeug
muss immer sichergestellt werden,
dass:
Der Kran korrekt in Ruhestellung
eingefahren wurde (1).
Die ausziehbaren Abstützstangen
ganz eingezogen und mechanisch
blockiert sind: im Falle der Verbolzung
muss der Bolzen perfekt in der Stange
stecken (2).
Keine Kran-
oder Zubehörteile über
die Fahrzeugumrisse hinausragen (3).
Wenn das Einfahren des Krans auf
die Pritsche vorgesehen ist, muss die
Auslegerarretierung installiert sein, die
die
Krandrehung
und
die
optische/Leuchtsteuerung
blockiert,
die die Freigabe der Fahrt mit dem
Fahrzeug gibt (der Kranausleger darf
den Abstand von 4 m vom Boden
nicht übersteigen).
Wenn die Sicherheitseinrich-
tungen nicht einwandfrei funktionieren,
an der Maschine Stöße und/oder
Beschädigungen festzustellen sind bzw.
Hinweisschilder
fehlen,
muss
die
Maschine einer akkuraten Kontrolle
durch
eine
autorisierte
Werkstatt
unterzogen werden.
1
2
3
Содержание HB60 Series
Страница 2: ......
Страница 10: ...1 A LISTA OSTRZE E A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 62: ...1 B INSTRUKCJA OBS UGI B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Страница 124: ...1 C INSTRUKCJA SERWISOWA C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...