background image

 

C-9 

 

C.6.2 STOCCAGGIO 

 
La gru deve essere stoccata rispettando 
sempre i seguenti accorgimenti: 
 
1. Chiudere la gru in posizione di 
trasporto, su terreno piano e stabile. 
 
 
2. Isolare i circuiti idraulico ed elettrico. 
 
 
3. Vincolare adeguatamente la gru in 
modo da evitare cadute dovute ad urti 
accidentali. 
 
4. Attuare ogni precauzione sugli 
impianti della gru per evitare la perdita 
di materiali e sostanze inquinanti (olio, 
grasso, plastica, tubi, ecc.) (vedi §A.6). 
 
 
5. Proteggere la gru dagli agenti 
atmosferici (umidità, ambiente marino, 
ecc.) con idonei imballaggi. 
 
 

C.6.3 SMALTIMENTO 

 
La gru e tutti i suoi componenti devono 
essere smaltiti da un'azienda 
autorizzata rispettando la normativa 
vigente. 
Assicurarsi che tutti i componenti non 
possano venir riutilizzati. 

 

C.6.2 STOCKING 

 
The crane must be stocked with the 
following precautions: 
 
1. Close the crane in transport position, 
on flat and stable ground. 
 
 
2. Cut off the hydraulic and electric 
circuits. 
 
3. Secure the crane properly in order to 
avoid falls due to accidental impacts. 
 
 
4. Carry out all precautions in order to 
avoid leakage of polluting materials and 
substances of the crane (oil, grease, 
plastic, hoses, etc.) (see §A.6) 
 
 
5. Protect the crane from atmospheric 
agents (humidity, marine environment, 
etc.) with suitable package. 
 
 

C.6.3 DISPOSAL 

 
The crane and all components must be 
disposed of by an authorised waste 
management company in accordance 
with current legislation. 
Verify that all components can not be 
re-used. 

 

C.6.2 LAGERUNG 

 
Der Kran muss mit den folgenden 
Vorsichtmaßregeln gelagert: 
 
1. Den Kran in Transportstellung 
schließen und ihn auf flachen und 
festen Boden setzen. 
 
2. Die hydraulische und elektrische 
Anlagen isolieren. 
 
3. Den Kran sichern, so dass Fälle 
infolge zufälliger Zusammenstöße 
vermeidet werden. 
 
4. Alle Vorsichtmaßnahmen auf Kran-
anlagen durchführen, um Leckage 
gefährlicher Schadstoffe (Hydrauliköl, 
Schmierfett, Plastik, Schläuche, usw.) 
zu vermeiden. (siehe §A.6) 
 
5. Den Kran von Witterungseinflüssen 
(Feuchtigkeit, Seeumgebung, usw.) 
durch passende Verpackungen zu 
schützen. 
 

C.6.3 ENTSORGUNG 

 
Der Kran und alle seine Teile müssen  
von einem befugten Unternehmen 
gemäß den geltenden Vorschriften 
entsorgt werden. 
Sich versichern dass alle Kranteile nicht 
wieder verwendet werden können. 
 
 

Содержание AMCO VEBA 810MF

Страница 1: ...MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI WARNING OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS ANWEISUNGS BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ORIGINALANLEITUNGEN 7881637 00 09...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ALLEGATA B 4 B 3 2 MARCATURA B 5 B 3 3 CONDIZIONI DI SERVIZIO B 6 B 3 4 COMPONENTI PRINCIPALI B 7 B 3 5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA LIMITATORI E INDICATORI B 8 B 3 6 SIGILLI DI SICUREZZA B 9 B 4 DESCRIZ...

Страница 4: ...9 C 6 3 SMALTIMENTO C 9 D ALLEGATI D 1 D 1 DATI TECNICI D 2 D 1 1 CARATTERISTICHE GENERALI D 2 D 1 2 TEMPI DI APERTURA CILINDRI IDRAULICI D 4 D 1 3 CAPACIT CIRCUITO IDRAULICO D 4 D 1 4 DIMENSIONI D I...

Страница 5: ...2 MARK B 5 B 3 3 SERVICE CONDITIONS B 6 B 3 4 MAIN COMPONENTS B 7 B 3 5 SAFETY DEVICES LIMIT SWITCHES AND INDICATORS B 8 B 3 6 SAFETY SEALS B 9 B 4 DESCRIPTION OF THE CONTROLS B 10 B 4 1 MANUAL CONTRO...

Страница 6: ...D ENCLOSURES D 1 D 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS D 2 D 1 1 GENERAL SPECIFICATIONS D 2 D 1 2 OPENING TIME OF THE HYDRAULIC CYLINDERS D 4 D 1 3 CAPACITY OF HYDRAULIC SYSTEM D 4 D 1 4 OVERALL DIMENSIONS D 5...

Страница 7: ...CHREIBUNG B 4 B 3 1 BEILIEGENDE DOKUMENTATION B 4 B 3 2 KENNZEICHNUNG B 5 B 3 3 DIENSTBEDINGUNGEN B 6 B 3 4 HAUPTKOMPONENTEN B 7 B 3 5 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN BEGRENZER UND ANZEIGEN B 8 B 3 6 SICHERH...

Страница 8: ...AGERUNG C 9 C 6 3 ENTSORGUNG C 9 D BEILAGEN D 1 D 1 TECHNISCHE DATEN D 2 D 1 1 ALLGEMEINE MERKMALE D 2 D 1 2 FFNUNGSZEIT DER HYDRAULISCHEN ZYLINDER D 4 D 1 3 VOLUMEN DES HYDRAULIKKREISES D 4 D 1 4 GES...

Страница 9: ...ce Schmierfett f r Wartung C 3 Tab C 2 Frequenza di ingrassaggio Frequency of greasing Schmierintervalle C 4 Tab C 3 Oli idraulici consigliati Recommended hydraulic oils Empfohlene Hydraulik le C 5 Ta...

Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...

Страница 11: ...ow rate to main control valve Overloads on the structure caused by excessive speed of movement Excessive oil temperature Maximum wind speed Excessive stress on crane structure Excessive oscillation of...

Страница 12: ...centre before using or transporting the crane in a marine environment The lifting component to which the diagrams refer in this manual is the crane hook If other lifting components are to be used the...

Страница 13: ...ent as this may cause uncontrollable descent of the load damage to components and tipping up of the vehicle Maintenance on the machine which requires welding is forbidden Refer to an authorised assist...

Страница 14: ...rods are retracted lower limb crushing under the plate for the stabiliser cylinders limb crushing in openings WARNINGS Cordon off the working area using barriers and warning signs before starting any...

Страница 15: ...g Personnel must wear overalls Abide by safety distances and make sure all others do the same EN 349 see Tab A 1 Gef hrliche Situationen in denen der Kranf hrer oder Passanten vom Kran von den St tzen...

Страница 16: ...bs between the boom joints near connecting rods or in the area where stabiliser rods are retracted into the base Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts Do NOT insert finge...

Страница 17: ...nnel must wear overalls secured using buttons and without loose or baggy parts Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts A 1 5 IMPACT HAZARD Residual hazard associated with i...

Страница 18: ...ng components hook shackle slings chains are in perfect condition Do NOT exceed the maximum load indicated on the plate Check that the load is properly secured to prevent accidental falling Do NOT sta...

Страница 19: ...ted in the maintenance manual Couplings may be damaged if they are too tight The crane is designed in such a way to prevent rubbing of flexible hoses against moving parts However the installation conf...

Страница 20: ...ry to persons Carefully follow the stabilisation procedure instructions specified in the user manual Do NOT tamper with safety devices WARNINGS Attach the machine in accordance with the technical inst...

Страница 21: ...e Check that all safety and protection devices are installed and functioning correctly before using the crane When a load is lifted for the first time proceed slowly and carefully to ensure that the a...

Страница 22: ...on the column A 7 Fall hazard from the control position on the column A 7 WARNINGS Do NOT use the crane on unstable ground Do NOT work on broken slippery or uneven ground Unexpected stops during move...

Страница 23: ...e operated at a distance D of at least 7 m from electricity power lines The crane can be used closer to electricity power lines if following notification to the electricity supply company suitable pro...

Страница 24: ...ntrol position 3 Do NOT touch any metal parts on the machine 4 Warn people nearby not to approach or touch the crane truck load or the person in the control position 5 Switch OFF the electricity power...

Страница 25: ...n insulator e g wood the crane is used near radio transmitters or high frequency switching systems and when a storm is approaching Static electricity can affect correct functioning of pacemakers WARNI...

Страница 26: ...RE WARNINGS Control positions must be located so that operators cannot touch hot surfaces 50 C EN 563 during normal crane functioning Specifically all hydraulic hoses containing fluid under pressure 5...

Страница 27: ...er source WARNINGS Wear ear protection equipment if the noise level in the operating position exceeds 80 dB A as a result of other machinery or equipment in use A 5 VIBRATION HAZARDS There are no sign...

Страница 28: ...sal of grease Fire caused by highly flammable hydraulic fluid Incorrect disposal of crane components and accessories WARNINGS TOXIC FUMES AND SUBSTANCES Control positions must be located so that opera...

Страница 29: ...d waste management company to dispose of used oil SPECIFIC HAZARDS Repeated and prolonged contact with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water...

Страница 30: ...act with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to extinguish hydraulic oil fires Use foam or CO2 Wear a gas mask in the event of fire In the...

Страница 31: ...igente All used components oil mechanical parts plastic electric components hoses etc must be disposed of by an authorised waste management company in accordance with current legislation Alle verbrauc...

Страница 32: ...OSITIONS WARNINGS Avoid working areas with a significant electromagnetic field Do not place the body under excessive strain when operating the crane If manual operations are required or the load must...

Страница 33: ...re range of machine use as well as control emergency and safety devices An additional lighting system conforming to EN 1837 must be installed if the crane is used at night A qualified assistant must h...

Страница 34: ...fear of heights Not under the effects of alcohol drugs or prescription medicines b Psychological Conduct in stressful situations Mental balance Sense of responsibility Operators must be able to read a...

Страница 35: ...re is enough fuel and that the battery is in good condition Do NOT allow anyone to approach the crane or truck during operation A 1 2 Those using the crane must be in full control of the machine with...

Страница 36: ...y cause the operator not to take into consideration hazards associated with normal crane use WARNINGS Do NOT remove modify or disable safety devices be they mechanical guards locks etc or electro hydr...

Страница 37: ...rrectly in the home position No crane components or accessories are protruding outside the profile Refer to an authorised assistance centre for a thorough service in the event faults to safety devices...

Страница 38: ...crane Visually check that the hydraulic system is functioning correctly and that there are no fluid leaks between hoses and couplings Visually check the integrity of the machine structure and hoses C...

Страница 39: ...rectly and that the crane is in the correct position relative to the base Visually check the tightness of rotation cylinder securing screws and all nuts and bolts in general Check that pins and screws...

Страница 40: ...of movements oscillation of the load Unexpected or accidental movement of loads Unsuitable worn or unsafe lifting component devices accessories Lifting of people Use during high winds Risk of damaging...

Страница 41: ...ds not supported by objects secured solidly to the base of the crane unless the operator knows the precise size of the load being moved e g forklift truck leaving an excessive weight on the crane hook...

Страница 42: ...hout safety devices Risk of accidental loss fall slipping excessive rotation or tipping of the load and uncontrollable movements Using the machine under adverse weather conditions high winds Resting t...

Страница 43: ...d cutting hazard for upper limbs between the winch cable and drum and between the cable and pulley Entanglement hazard in the cable Hazard involving contact with winch moving parts crushing between th...

Страница 44: ...ns and without loose or baggy parts During operation do NOT approach or touch the moving parts on the winch drum cable press etc Before starting work carefully check the integrity of the thimble pocke...

Страница 45: ...ed by cable wear Always use the counterweight In the event of broken or permanently deformed strands on the cable caused by crushing excessive strain etc contact an authorised assistance centre for im...

Страница 46: ...d use by unauthorised personnel failed power supply from the transmitter batteries tampering with devices human error contact with live internal radio control unit components WARNINGS Before starting...

Страница 47: ...ore starting work inform other personnel in the area that the crane is to be operated using the remote control unit Do not use the transmitter at a distance from the receiver greater than that indicat...

Страница 48: ...l must always be fitted to prevent irreparable damage to the internal receiver circuits Switch OFF the transmitter during breaks from work and when the operating position is changed All those using th...

Страница 49: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...

Страница 50: ...idents Follow the instructions in this manual Always keep this manual in a safe place with the crane so that it is accessible to the operator at all times If the crane is sold the new owner must reque...

Страница 51: ...CATION EN 12999 Hoisting class HC1 HC2 Hoist drive class HD4 Stress history class S2 DIN 15018 1 Hoisting class H1 H2 Loading class B3 EXPECTED OPERATING LIFE Working days by year 235 Working cycles b...

Страница 52: ...installer must provide training for operators concerning all aspects of crane functioning at the moment of machine delivery in accordance with ISO 9926 1 The installer must give the final customer th...

Страница 53: ...k only for EC cranes crane model serial number year of manufacture maximum load machine weight The plate is riveted to the column side The crane model and serial number are also engraved on the crane...

Страница 54: ...EREICH Temperatura ambiente Environmental temperature Umgebungstemperatur 0 C 40 C Temperatura olio idraulico Hydraulic oil temperature Hydraulik ltemperatur 0 C 80 C Umidit non condensante Humidity n...

Страница 55: ...ce with EN 12999 1 Base 2 Slewing system 3 Column 4 1st boom 5 1st boom cylinder lifting cylinder 6 2nd boom 7 2nd boom cylinder articulation cylinder 8 Hydraulic extensions 9 Extension cylinders 10 M...

Страница 56: ...be used under safe conditions with all load configurations and in the event of an emergency Functioning of these devices is described in the dedicated paragraph L1 MOMENT LIMITER L2 WINCH PULL LIMITE...

Страница 57: ...Y STOP SOLENOID VALVE ONLY FOR CE CRANE 2 ROTATION VALVE 3 1ST BOOM CYLINDER VALVE 4 2ND BOOM CYLINDER VALVE 5 EXTENSION CYLINDERS VALVE 6 MOMENT LIMITER Do NOT tamper with safety seals Modifications...

Страница 58: ...RUNGEN MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 Rotazione colonna Column slewing Drehbewegung der S ule Articolazione 1 braccio 1 st boom articulation Gelenk 1 Ausleger Articolazione 2 braccio 2 nd boom articulation Gelen...

Страница 59: ...RDC CRANE MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 2nd boom control MG4 2nd boom extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control B 4 2 STEUERUNGEN F R KRAN RDC MG1 Steuerung der D...

Страница 60: ...the max working pressure valve is to limit the pump pressure to control main valve so the working pressure of all hydraulic cylinders is limited The max working pressure valve on the main control val...

Страница 61: ...re into the cylinders reaches the setting value So the crane is made safe OVERPRESSURE VALVE ON THE 1 BOOM CYLINDER This valve operates as antishock valve or as load limiter if the load limiting devic...

Страница 62: ...disabled movements of the crane when the load limiting device comes into operation Wenn the 1st boom cylinder is fully extended and if one insists with the extension control the load limiting device c...

Страница 63: ...the load value When the load limiting device comes into operation and in relation to the position of the 2nd boom to the horizontal all crane movements are disabled except those that don t increase t...

Страница 64: ...down or by the installer during the load tests of the crane Proceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position EXCLUSION OF LOAD LIMITING DEVICE FOR NO RDC CRANE Break the...

Страница 65: ...roceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position Release the solenoid valve YVH1 breaking the seal and driving the wing screw A without tightening You must restore the norm...

Страница 66: ...in the reached position in case of failure of hoses and in absence of motive power they prevent all movements caused by accidental operation of the control levers V1 1st boom articulation cylinder V2...

Страница 67: ...il in the power circuit is diverted to the return line by of a solenoid valve To restore the normal operating conditions turn the head of the button until the release is engaged and the button returns...

Страница 68: ...idental escape of the extension This device consists of anti extracting plates that allow the extension to slide freely between the fully retracted and fully extended position To remove the manual ext...

Страница 69: ...allation of two models of mechanical slewing limiting device MECHANICAL SLEWING LIMITING DEVICE The mechanic limiting device consists of two plastic spacers inserted inside the rotation cylinders so a...

Страница 70: ...ached 90 of max lifting capacity Red sector the crane has reached the max lifting capacity 100 B 6 2 LOAD INDICATOR The tower provides visual and audible warning signals to indicate the load level of...

Страница 71: ...our matching is as follow Instructions notices white background black characters Danger notices yellow background black characters Compulsory actions blue background white characters In the enclosure...

Страница 72: ...A 1 1 B 8 2 DISTANCE FROM POWER LINES The crane should only be operated at a distance of at least 7 m from electricity power lines For further information and action to be taken in the event of contac...

Страница 73: ...en Schwenkbereich der Maschine der Bedienelemente der Not Aus und der Sicherheitssteuerungen gestatten siehe A 7 2 Andernfalls muss er sich von einem qualifizierten Assistenten helfen lassen Dieser mu...

Страница 74: ...coupling and tightness of hooks shackles cables chains connecting rods screws nuts bolts pins and lifting equipment see A 10 The greasing of the slewing bearing gear Presence and integrity of all deca...

Страница 75: ...gher The crane is now ready for operation B 9 2 START UP OPERATION RDC CRANE 1 Switch on the hydraulic power pack the pump must supply the oil flow indicated at D 1 1 Operating the crane at a speed ex...

Страница 76: ...h moving parts of the crane see A 1 5 Fully close the 2nd boom cylinder articulation cylinder by means of the lever on the control valve 1 Then lift the 1st boom by moving the control lever of the lif...

Страница 77: ...s than 20 may cause damages to people or things see A 11 Never use hoisting equipment shackles hooks ropes chains bands etc whose maximum capacity is lower than that be hoisted Apply the hoisting cabl...

Страница 78: ...S The crane controls can carry out some manoeuvres at the same time by moving two levers simultaneously In case of not proportional main valve and fixed displacement pump the speed of each movement de...

Страница 79: ...e from the column side to avoid collisions with moving parts of the crane see A 1 5 Close the hydraulic extensions of the crane 1 and move the 1st boom so that the 2nd boom can rotate freely 2 Rotate...

Страница 80: ...the articulation cylinder 4 Lower the 1st boom until the crane reaches the foreseen recovery position 5 Than make sure that no part of the crane and no accessories are out of the truck profile see A...

Страница 81: ...EFORE LEAVING THE WORK PLACE Before leaving the work place check that the hydraulic power pack is out the crane is in the rest position and there are no crane components or accessories sticking out of...

Страница 82: ...and does not depend on the arm movement capacity see A 1 1 The maximum load not dependent on the max reach is shown on the load diagram for the standard crane WINCH This is a hydraulic device used to...

Страница 83: ...his value is punched on the end of each manual extension When you need to move a load with the manual extension always check that the load to be hoisted doesn t exceed the nominal capacity of the exte...

Страница 84: ...he lock pin B 3 let the extension run until the holes on the extensions are lined up 4 insert the lock pin with the relative safety lock C REMOVING A MANUAL EXTENSION To disassemble the manual extensi...

Страница 85: ...ent limit switch The cable ascent limit switch blocks cable winding and prevents damage to the cable The device operates using a micro switch or pull limiter When this device is triggered only crane r...

Страница 86: ...it is necessary to ensure the compaction of the first layer of rope by using steel bars or other suitable means The operator must carry out the first few operations hoisting a modest load to no more...

Страница 87: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...

Страница 88: ...centre All repair reports drafted by authorised assistance centres following routine and extraordinary maintenance must be recorded and archived by the owner of the crane C 2 ORDINARY MAINTENANCE The...

Страница 89: ...he grease nipple Insert new grease until the grease is coming out of the joints to ensure that all the old grease is replaced by new grease Carefully remove any excess grease Grease is a dangerous pol...

Страница 90: ...efore get a ladder or another suitable means Do not climb on the crane C 2 2 SCHMIERPLAN Nicht alle Schmierstellen sind vom Boden erreichbar Daher eine Leiter oder ein anderes geeignetes Mittel verwen...

Страница 91: ...closed The hydraulic oil is a very polluting substance then it is to be moved with care and to be discharged by an authorized company see A 6 C 2 3 AUFF LLEN DES LBEH LTERS Vor dem Kranbetrieb den ls...

Страница 92: ...which must never exceed 60 C in temperature In any case it is forbidden to direct pressurized jets close to the electric components and anyhow all the points marked with the following symbol Use spec...

Страница 93: ...st be made during routine maintenance C 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Extraordinary maintenance means all maintenance not described as part of routine maintenance e g problems relating to crane defects...

Страница 94: ...ane into its transport configuration 3 Detach the electrical connections from the truck s electrical system 4 Disconnect the hydraulic connections to pump and tank Beware of escaping oil 5 Connect the...

Страница 95: ...4 Carry out all precautions in order to avoid leakage of polluting materials and substances of the crane oil grease plastic hoses etc see A 6 5 Protect the crane from atmospheric agents humidity mari...

Страница 96: ...D 1 810MF D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...

Страница 97: ...5S 1420 kg 65 kg Pressione massima d esercizio Max working pressure Max Betriebsdruck 290 bar Tolleranza max limitatore di momento Max tolerance of load limiting device Max Toleranz des Momentbegrenze...

Страница 98: ...zio Max working pressure Max Betriebsdruck 230 bar Tolleranza max limitatore di momento Max tolerance of load limiting device Max Toleranz des Momentbegrenzers 9 Tolleranza max limitatore di carico de...

Страница 99: ...infahren Rotazione 360 Slewing 360 Umdrehung 360 24 24 Cilindro 1 braccio 1 boom cylinder 1 Ausleger Zylinder 20 15 Cilindro 2 braccio 2 boom cylinder 2 Ausleger Zylinder 24 18 Elementi telescopici Bo...

Страница 100: ...ALL DIMENSIONS D 1 4 GESAMT ABMESSUNGEN A B C 1S 810 380 107 2S 855 380 107 3S 955 380 107 4S 1040 380 107 5S 1040 490 2105 275 C OPTIONAL A 1435 260 200 70 190 190 70 170 170 170 170 580 720 1270 B 2...

Страница 101: ...D 6 D 1 5 ALTEZZA GANCIO D 1 5 HOOK HEIGHT D 1 5 HAKE H HE H H 2395 mm 1S 2395 mm 2S 2265 mm 3S 2145 mm 4S 1000 2035 mm 5S...

Страница 102: ...m the loads D 1 6 LASTDIAGRAMME MIT HAKEN Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuziehen 0 2 4 6 0 2 4 6 8 10 12 8 1590 2280 5 94 430...

Страница 103: ...en abzuziehen 6 0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 1130 1500 7 74 2180 5 94 4100 2 20 m Kg 4 20 9040 7 3 ft Lbs 2490 3310 25 5 4810 19 6 13 9 Kg Lbs 590 11 80 1300 38 9 810 9 70 1790 31 10...

Страница 104: ...n abzuziehen 6 0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 435 13 90 960 45 7 810 1020 9 70 1370 7 84 2050 6 04 3980 2 20 m Kg 4 30 8770 7 3 ft Lbs 1790 2250 31 10 3020 25 9 4520 19 10 14 1 Kg 3180...

Страница 105: ...asten abzuziehen 435 13 90 6 0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 960 45 7 590 725 11 80 930 9 80 1280 7 95 1930 6 14 3840 2 20 m Kg 4 40 8470 7 3 ft Lbs 1300 1600 38 9 2050 32 2 2820 26 1 4...

Страница 106: ...Lasten abzuziehen 435 520 13 75 645 11 75 850 9 90 1190 8 05 1820 6 24 3700 2 20 m Kg 4 48 6 8160 7 3 ft Lbs 960 1150 45 1 1420 38 7 1870 32 6 2620 26 5 4010 20 6 14 8 0 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10...

Страница 107: ...to D 1 6 LOAD DIAGRAMS WITH WINCH 810MF 1S The winch capacities may be lower depending by the model of winch installed D 1 6 LASTDIAGRAMME MIT WINDE Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger...

Страница 108: ...allato LOAD DIAGRAM WITH WINCH 810MF 2S The winch capacities may be lower depending by the model of winch installed LASTDIAGRAMM MIT WINDE Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach de...

Страница 109: ...allato LOAD DIAGRAM WITH WINCH 810MF 3S The winch capacities may be lower depending by the model of winch installed LASTDIAGRAMM MIT WINDE Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach de...

Страница 110: ...allato LOAD DIAGRAM WITH WINCH 810MF 4S The winch capacities may be lower depending by the model of winch installed LASTDIAGRAMM MIT WINDE Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach de...

Страница 111: ...allato LOAD DIAGRAM WITH WINCH 810MF 5S The winch capacities may be lower depending by the model of winch installed LASTDIAGRAMM MIT WINDE Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach de...

Страница 112: ...xtension arms Xg distance of G from column axis P nominal load Xp distance of P from column axis Gb weight of arms applied to tip Ks load coefficient 1 2 TL test load As a general rule F affects the a...

Страница 113: ...1413 3S 680 4 00 810 9 70 280 1028 4S 770 4 70 590 11 80 307 769 5S 580 840 5 40 435 13 75 330 1 2 588 H2B3 F kg G kg Xg m P kg Xp m Gb kg Ks TL kg 1S 480 2 47 1270 5 94 200 1588 2S 585 3 25 900 7 74...

Страница 114: ...IDRAULICI DISTRIBUTORE NO CE NO RDC 1 03 0022M D 1 9 HYDRAULIC DIAGRAMS CONTROL VALVE NOT CE NOT RDC 1 03 0022M D 1 9 HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL NICHT CE NICHT RDC 1 03 0022M Pmax Pmax 290 bar H1B3...

Страница 115: ...D 20 DISTRIBUTORE CE NO RDC 1 03 0110M CONTROL VALVE CE NOT RDC 1 03 0110M STEUERVENTIL CE NICHT RDC 1 03 0110M STOP Pmax 290 bar H1B3 Pmax 230 bar H2B3...

Страница 116: ...WITH LOAD LIMITING DEVICE 1 03 0075 STEUERVENTIL CE RDC MIT MOMENTBEGRENZER 1 03 0075 340bar 305bar LsA LsB LsA LsB LsA LsB LsA LsB P T M Ls B A B A B A B A Pmax 120 290 25l 40l 25l 40l bar 10l 10l 25...

Страница 117: ...E RDC WITHOUT LOAD LIMITING DEVICE 1 03 0077 STEUERVENTIL CE RDC OHNE MOMENTBEGRENZER 1 03 0077 340bar LsA LsB LsA LsB LsA LsB LsA LsB P T M Ls B A B A B A B A Pmax 120 290 25l 40l 25l 40l bar 10l 10l...

Страница 118: ...D 23 SCHEMA IDRAULICO ROTAZIONE GRU 1 05 0064 HYDRAULIC DIAGRAM ROTATION CRANE 1 05 0064 HYDRAULIKSCHEMA UMDREHUNG KRAN 1 05 0064 A B 210bar 210bar...

Страница 119: ...D 24 SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 1 BRACCIO 1 05 0019 HYDRAULIC DIAGRAM 1ST BOOM CYLINDER 1 05 0019 HYDRAULIKSCHEMA 1 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0019 C1 V1 340bar A B...

Страница 120: ...D 25 SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 2 BRACCIO 1 05 0020 HYDRAULIC DIAGRAM 2ND BOOM CYLINDER 1 05 0020 HYDRAULIKSCHEMA 2 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0020 C2 C1 V2 V1 250bar 295bar B A...

Страница 121: ...D 26 SCHEMA IDRAULICO CILINDRI TELESCOPICI 1 05 0021 HYDRAULIC DIAGRAM EXTENSIONS CYLINDERS 1 05 0021 HYDRAULIKSCHEMA SCHUBZYLINDER 1 05 0021 V2 V1 C1 C2 A B 430bar 210bar 2 1 3 4 5...

Страница 122: ...ICO LIMITATORE DI MOMENTO NO CE NO RDC 1 06 0046 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE NOT CE NOT RDC 1 06 0046 HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER NICHT CE NICHT RDC 1 06 0046 C1 V1 B M PIL P RS T P A...

Страница 123: ...D 28 SCHEMA IDRAULICO LIMITATORE DI MOMENTO CE NO RDC 1 06 0059 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE CE NOT RDC 1 06 0059 HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER CE NICHT RDC 1 06 0059 A B 305 bar...

Страница 124: ...MW09 UND MOMENTBEGRENZER CE RDC 1 06 0094 LsA LsB LsA LsB LsA LsB LsA LsB P T Ls B A B A B A B A Pmax 180 180 120 290 200 260 280 290 65l 100l 65l 100l bar 40l 40l 40 CP B A LsA LsB 225 225 100l 100l...

Страница 125: ...ARGANO ROTZLER 1 01 0215 D 1 9 ELECTRIC DIAGRAMS ELECTRIC DIAGRAM WITH WINCH ROTZLER 1 01 0215 D 1 9 STROMKREISSCHEMA STROMKREISSCHEMA MIT WINDE ROTZLER 1 01 0215 ROTZLER WINCH ROTZLER MCD 3 1 5 45 46...

Страница 126: ...ABILIZERS AUF ABST TZUNGEN L1 PRESSO I COMANDI AT CONTROLS NEBEN STEUERUNGEN L2 L3 L4 D 1 11 PICTOGRAMS ON THE CRANE SUL BASAMENTO ON BASE AUF SOCKEL L5 L6 D 1 11 PIKTOGRAMME AUF DEM KRAN SULLA COLONN...

Страница 127: ...f crane L4 Do NOT use the emergency controls under normal work conditions L5 Fork support positions to lift crane L6 Crane dead point position L7 Read the operator s manual It s possible to download i...

Страница 128: ...hoses fittings Schlauch und Rohranschl sse Rabbocco serbatoio olio Oil tank filling up Auff llen des lbeh lters Arresto gru Crane stop operation Kranstopp Funktion Collegamenti aspirazione e mandata p...

Страница 129: ...devices Sicherheitsvorrichtungen Usura pattini Sliding pads wear Gleitschlittenverschlei Verifica integrit targhe adesive Stickers check Kontrolle der Aufkleber Verifica elementi di ripresa gioco Adju...

Страница 130: ...ngen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions All...

Страница 131: ...tion hose Kranbewegung ist langsam 1 Der Ansaugschlauch ist zerdr ckt 2 Ansaugen von Luft 1 Ersetzen den Ansaugschlauch 2 Den Anzugsmoment der Ansaug schlauchanschl sse berpr fen La gru non completa i...

Страница 132: ...Fahrzeug innerhalb der zul ssigen Toleranzgrenzen abst tzen 2 Die Ventile eichen oder reinigen 3 Die Dichtungen ersetzen Rotazione bloccata in un senso 1 Intervento del fine corsa di rotazione Rotati...

Страница 133: ...lic circuit may be in a state of deterioration 1 Go to an authorized assistance center Metallteilchen in den lfiltern 1 Teile des Hydraulikkreises k nnen besch digt sein 1 Sich an ein autorisiertes Se...

Страница 134: ...von GEOMET Schrauben ist es notwendig den Anzungsmoment mit den in der folgenden Tabelle angegebenen Faktoren k zu multiplizieren Tab D 1 Serraggio viteria Tightening of bolts and screws Anzug der Sc...

Страница 135: ...ommen rein sind muss man den Anzugsdrehmoment von 15 vermindern siehe Installateur handbuch Tab D 2 Serraggio raccordi Tightening of fittings Anzug der Anschl sse DIAMETRO ESTERNO TUBO EXTERNAL PIPE D...

Страница 136: ...n of measurement units Umrechnung der Messeinheiten UNIT DA CONVERTIRE UNITS TO BE CONVERTED MASSEINHEITEN UMZURECHNEN UNIT ANGLOSASSONI ANGLO SAXON UNITS ENGLISCHE EINHEITEN 1 kg 2 2046 lb pound 1 m...

Страница 137: ...D 42 D 2 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 2 CE KONFORMI T TSERKL RUNG...

Страница 138: ......

Отзывы: