B-27
B.9 OPERARE CON LA
GRU
B.9.1 OPERAZIONI DI
AVVIAMENTO (GRU NO-RDC)
1. Accendere la centralina idraulica: la
pompa deve erogare la portata d'olio
indicata in §D.1.1
La gru che opera a velocità
superiori a quelle di progetto può
causare pericolosi incidenti e ha un
superiore pericolo di rottura per
fatica.
Ora la gru può essere movimentata
B.9.2 OPERAZIONI DI
AVVIAMENTO (GRU RDC)
1. Accendere la centralina idraulica: la
pompa deve erogare la portata d'olio
indicata in §D.1.1
La gru che opera a velocità
superiori a quelle di progetto può
causare pericolosi incidenti e ha un
superiore pericolo di rottura per
fatica.
2.
Dare alimentazione all'impianto
elettrico della macchina.
3. Accendere la radiotrasmittente.
Ora la gru può essere movimentata
B.9 OPERATING
WITH
THE CRANE
B.9.1 START UP OPERATION
(NOT-RDC CRANE)
1. Switch on the hydraulic power pack:
the pump must supply the oil flow
indicated at §D.1.1.
Operating the crane at a speed
exceeding the rated one might cause
a serious accident and the risk of
breakage due to fatigue is higher.
The crane is now ready for operation.
B.9.2 START UP OPERATION
(RDC CRANE)
1. Switch on the hydraulic power pack:
the pump must supply the oil flow
indicated at §D.1.1.
Operating the crane at a speed
exceeding the rated one might cause
a serious accident and the risk of
breakage due to fatigue is higher.
2. Feed the electric installation of the
crane.
3. Switch on the radio transmitter.
The crane is now ready for operation.
B.9 BEDIENEN
DEN
KRAN
B.9.1 ANLASSEN DES
KRANS (NICHT-RDC KRAN)
1. Den Hydraulikaggregat einschalten:
die Pumpe muss die in §D.1.1
angezeigte Ölfördermenge liefern.
Der Kran, der bei einer
höheren Geschwindigkeit als der des
Projektes betätigt wird, kann
gefährliche Unfälle verursachen und
weist darüber hinaus eine größere
Ermüdungsbruchgefahr auf.
Jetzt ist der Kran bewegungsbereit.
B.9.2 ANLASSEN
DES
KRANS (KRANS RDC)
1. Den Hydraulikaggregat einschalten:
die Pumpe muss die in §D.1.1
angezeigte Ölfördermenge liefern.
Der Kran, der bei einer
höheren Geschwindigkeit als der des
Projektes betätigt wird, kann
gefährliche Unfälle verursachen und
weist darüber hinaus eine größere
Ermüdungsbruchgefahr auf.
2. Die elektrische Anlage des Krans
einschalten.
3. Das Funksendegerät einschalten.
Jetzt ist der Kran betriebsbereit.
Содержание AMCO VEBA 810MF
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 49: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Страница 87: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Страница 96: ...D 1 810MF D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Страница 137: ...D 42 D 2 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 2 CE KONFORMI T TSERKL RUNG...
Страница 138: ......