B-15
B.5.4 LIMITATORE DI
MOMENTO RDC
Il limitatore di momento ha la funzione
di proteggere la struttura meccanica
della gru e/o la stabilità della macchina,
intervenendo quando il momento dato
dal carico appeso supera il valore
massimo di taratura.
Questo tipo di limitatore di momento
monitorizza costantemente la
configurazione della gru e il carico
applicato.
Con l’entrata in funzione del limitatore, e
relativamente alla posizione del 2°
braccio rispetto all’orizzontale, vengono
disabilitati tutti i comandi di
movimentazione gru tranne quelli che
non incrementano il momento del carico
rispetto l’asse colonna.
Nelle illustrazioni sotto riportate, sono
raffigurate le configurazioni della gru e i
relativi movimenti abilitati e disabilitati.
B.5.4 LOAD LIMITING
DEVICE, RDC
The purpose of the load limiter device is
to protect the structure of the crane
and/or safeguard machine stability. It
works by coming into operation when
the moment given by the load on the
hook, exceeds the maximum value of
setting.
This type of load limiting device
constantly analyses the configuration of
the crane and the load value.
When the load limiting device comes
into operation and in relation to the
position of the 2nd boom to the
horizontal, all crane movements are
disabled except those that don’t
increase the moment due to the load.
The illustrations that follow, show the
crane configurations and the enabled
and disabled movements.
B.5.4 MOMENTBEGRENZER
RDC
Der Momentbegrenzer dient dem
Schutz der mechanischen Kranstruktur
und/oder der Maschinenfestigkeit: er
schaltet ein wenn der von der
angeschlagenen Last gegebene
Moment den eingestellten Eichen-
höchstwert übersteigt.
Diese Typ von Momentbegrenzer prüft
ständig die Krangestaltung und die
aufgehängte Last.
Wenn der Momentbegrenzer einge-
schaltet wird, werden alle Antriebs-
bedienungen (in Bezug auf die Stellung
des 2. Auslegers im Vergleich zur
Horizontale) blockiert, die den von der
Last gegebenen Moment erhöhen.
Im unteren Abbild, die Krangestaltun-
gen und die bezügliche zugelassene
und behinderte Bewegungen sind
angezeigt.
2.braccio sopra l'orizzontale
2.boom over the horizontal line
2.Ausleger über der Horizontale
2.braccio sotto l'asse orizzontale
2.boom under the horizontal line
2.Ausleger unter der Horizontale
Movimenti consentiti
Permitted movements
Erlaubte Bewegungen
Movimenti non consentiti
Denied movements
Verhinderte Bewegungen
Содержание AMCO VEBA 810MF
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 49: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Страница 87: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Страница 96: ...D 1 810MF D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Страница 137: ...D 42 D 2 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 2 CE KONFORMI T TSERKL RUNG...
Страница 138: ......