background image

25

24

Português

Nederlands

• 

De filtermassa reinigen of vervangen, doch altijd een deel (ongeveer een vierde) van de 
ongereinigde massa behouden om alzo de aanwezige bacterien te behouden.

• 

Het deksel van de mand terug sluiten in de richting van de pijl “CLOSE”.Bij iedere reiniging 
van de filtermassa is het aan te raden eveneens de turbine, het deksel, het reservoir en de 
leidingen te reinigen.

• 

Het deksel van het reservoir opendraaien -Afb. 14-.

• 

De toevoerstop ontgrendelen door op de rode veiligheidstop te duwen en hem los te draaien 
-Afb. 14-.

• 

Het deksel van de turbine halen door aan de hiervoor voorziene vleugels te draaien -Afb. 
15-. Alle gedemonteerde onderdelen met helder water spoelen en eventueel met een zachte 
borstel afkuisen.

• 

Alle onderdelen in de juiste volgorde monteren.

• 

Verzeker u ervan dat de rubber bij het model PRIME 20 en PRIME 30 in de juiste positie ligt. 
Indien nodig verwijdert men onzuiverheden uit de leidingen.Het is aan te raden dit uit te 
voeren met een zachte borstel.

• 

De PRIME filter terug op zijn plaats zetten volgens de ”INSTALLATIE” instructies, de kranen 
terug aansluiten aan de filterkop door de ringen terug aan te draaien, (overloop op OUT en 
toevoer op IN), de kranen openen, nazien op goede afdichting, van de koppelingen en de 
filter terug vol water laten lopen volgens de procedure “IN WERKING STELLEN VAN DE FILTER”.

Veiligheidsnormen

• 

Het toestel mag enkel gebruikt worden binnen lokalen met een watertemperatuur beneden 
de 35° C.

• 

Nakijken dat de voltage, vermeld op het etiket, overeenstemt met die van uw net.

• 

Niet installeren indien het toestel of de bekabeling beschadigd is.

• 

De bekabeling van dit toestel mag niet vervangen of hersteld worden. Bij beschadiging moet 
het apparaat verwijderd en vervangen worden.

• 

Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte 
fysische, sensoriele en psychische vermogens, of door onervaren of niet-gekwalificeerde 
personen, behalve wanneer dit gebeurt onder toezicht of instructie van een persoon die 
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

• 

Controleer dat kinderen niet met het toestel spelen.

• 

De installatie moet uitgevoerd worden volgens de nationale normenstelsels betreffende de 
bedrading.

Garantie

PRIME heeft een garantie van 24 maanden vanaf de dag van aankoop en dit tegen 
fabricagefouten. Het garantiebewijs moet aangevuld worden door de verkoper en moet 
het toestel vergezellen bij herstelling, samen met het bewijs van de datum van aankoop. 
De garantie dekt de vervanging van defekte onderdelen. De verzendingskosten vallen ten 
laste van de koper. De garantie dekt geen schade bij verkeerdelijk gebruik, normale slijtage 
of verwaarlozing. Onze verantwoordelijkheid beperkt zich tot deze garantie en dekt in geen 
geval schade die wordt aangericht door het gebruik van dit toestel.

Europese unie gescheiden inzameling

Dit symbool geeft aan dat dit product volgens de lokale regelgeving niet samen met 
huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Wanneer dit product niet meer 
bruikbaar is, brengt u het naar een hiertoe door de lokale autoriteiten aangewezen 
inzamelingspunt. Sommige inzamelingspunten vragen hiervoor geen vergoeding. 
Het apart inzamelen en recyclen van uw product betekent dat natuurlijke 
hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken en dat het product zodanig wordt 
gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens worden beschermd.

PRIME filtro externo

Estimado cliente,

agradecemos a sua preferência por este produto. PRIME é o primeiro filtro externo 

para aquários com câmara de escorva automática dotada de fecho de segurança. 

Solicitamos-lhe que leia atentamente as instruções que se seguem; desta forma, 

conseguirá utilizar PRIME eficazmente e apreciar as características que o tornam 

único no seu género.

Descrição -Fig. 1-

A. 

GRUPO BOMBA

 

A1

 Junções inclinadas

 

A2

 Tampa

 

A3

 Botão de segurança

 

A4

 Clip

 

A5

 Rotor

 

A6

  O-ring (apenas para os modelos 

PRIME 20 e PRIME 30)

 

A7

 Pré-câmara

 

A8

 Tanque

B. 

TORNEIRAS

C. 

UNIDADE FILTRANTE

 

C1

 Contentor de materiais filtrantes

 

C2

 Cesto

 

C3

 Pés antiderrapantes

D. 

UNIDADE DE ASPIRAÇÃO

 

D1

 Tubo coletor

 

D2

 Tubo de extensão

 

D3

 Virola de bloqueio do tubo

 

D4

 Clip de escorva

 

D5

 Pré-filtro

E. 

UNIDADE DE SAÍDA

 

E1

 Tubo coletor

 

E2

 Virola de bloqueio do tubo

 

E3

 Difusor multiarticulado

F. 

SPRAY BAR (disponível apenas nos EUA)

 

F1

 Tubo perfurado

 

F2

 Conector cotovelo

 

F3

 Clip ventosa

 

F5

 Tampa

G. 

TUBOS FLEXÍVEIS

Instalação

Atenção: 

antes de cada intervenção ou manutenção no aquário, desligar da rede todos os 

aparelhos elétricos instalados no interior ou no exterior do seu aquário. Verificar se a tensão 
indicada no produto corresponde à da sua rede. Durante a escorva, PRIME deve encontrar-se 
abaixo do nível do aquário -Fig. 2-. Caso deseje posicioná-lo de lado, deve apenas fazê-lo 
após o filtro entrar em funcionamento.

Preparação do filtro

• 

Escolher a posição mais conveniente para os dois coletores da unidade de saída e aspiração e 
posicioná-los com as virolas de bloqueio do tubo no exterior do tanque.

• 

Sugere-se que as unidades de saída e aspiração sejam fixadas perto dos ângulos traseiros do 
aquário, uma oposta à outra -Fig. 3-.

• 

É possível prolongar a unidade de aspiração inserindo o tubo de extensão entre o clip de 
escorva e o pré-filtro, cortando-o conforme necessário. Caso o aquário não precise do tubo de 
extensão, ligar o pré-filtro diretamente ao clip de escorva.

• 

Regular a altura máxima do tubo coletor da unidade de saída cortando a parte em excesso 
e respeitando a indicação “MAX WATER LEVEL” -Fig. 4-. Ambos os tubos coletores devem ser 
fixados às paredes do aquário através das ventosas fornecidas.

• 

Cortar os tubos flexíveis da forma mais retilínea possível. O corte deverá ser nítido; ligá-
los aos tubos coletores tendo o cuidado de evitar estrangulamentos ou enrolamentos, 
bloqueando-os com as respetivas virolas e seguindo o procedimento indicado na -Fig. 5-.

• 

É aconselhável verificar as ligações e a fixação das virolas depois de 24 horas.

Montagem spray bar (apenas para versão US)

É possível aplicar na unidade de saída o spray bar, uma espécie de tubo perfurado que 
melhora a oxigenação -Fig 13-disponível apenas nos modelos da América do Norte e 
opcional no resto do mundo-.

• 

Inserir a tampa na extremidade oposta do tubo perfurado do spray bar.

• 

Cortar a parte interna da unidade de saída de forma que o spray bar fique posicionado 
próximo da superfície da água.

• 

Ligar o conector cotovelo ao tubo de saída e posteriormente engatá-lo no tubo perfurado.

Содержание Prime 10

Страница 1: ...Aquarium external filter Prime 10 Prime 20 Prime 30 User s Guide ...

Страница 2: ...eistruzionidisicurezzadevonoessereletteprimadi utilizzareildispositivo NL Deveiligheidsinstructiesmoetenwordengelezen alvorenshetapparaattegebruiken PT Antesdousododispositivo devemserlidasasrelativas instruções SV Säkerhetsinstruktionernaskaläsasigenominnan anordningenanvänds PL Przedużyciemurządzenianależyzapoznaćsięz instrukcjąbezpieczeństwa HU ABiztonságitájékoztatótakészülékhasználataelőttel ...

Страница 3: ...5 4 fig 2 fig 4 fig 6 fig 8 fig 3 fig 5 fig 7 fig 9 fig 10 fig 12 fig 13 fig 14 fig 11 fig 15 ...

Страница 4: ...you wish to place the unit at the side of the aquarium you must do so only after priming it Preparing the filter Choose the most suitable location for the inlet and outlet systems and install them with the lockingnutsontheoutsideofthetank Itissuggestedthattheintakeandoutletunitsshould be mounted close to the rear corners at opposite ends Fig 3 Thesuctionunitcanbelengthenedbyinsertingtheextensiontu...

Страница 5: ...p assembly from the filter by levering on the special slots Fig 8 Pull out the filter media container by its handle and open by unscrewing the cover Fig 9 Toavoiddestroyingthecoloniesofbacteriainthesubstrateofthefilter itisrecommendedto wash or to replace only one part of the filter media at one time English Close the container very carefully screwing the cover in a clockwise direcion and replace ...

Страница 6: ...d Montagedersperrventile Achtung um zu vermeiden dass es wahrend der Wartungsarbeiten am Filter zu einem gefahrlichen Syphon Effekt kommt wodurch sich das Aquarium komplett entleeren konnte ist PRIME mit Sperrventilen ausgerustet die einen perfekten Verschluss der Hauptrohre garantieren Dank eines besonderen Konstruktionsprinzips konnen sie nur in geschlossenem Zustand abgenommen werden Die Uberwu...

Страница 7: ...ellen Sammelstelle ab Bei einigen Sammelstellen konnen Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff Reserven geschont und es ist sichergestellt dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum SchutzvonGesundheitundUmwelteingehaltenwerden PRIMEfiltreextérieur Cherclient nous vous remercions d avoir choisi ce produit Le filt...

Страница 8: ...ration de la cuve du filtre et l ouvrir en devissant le couvercle dans le sens delafleche OPEN Fig 9 Nettoyerouremplacerlesmassesfiltrantessitueesdanslepanier enprenantsoind enconserver unepartie environunquart nonnettoyee afindepreserverlaflorebacteriennepresente Refermer le couvercle du panier en le vissant dans le sens de la fleche CLOSE A chaque nettoyage des masses de filtration il est consei...

Страница 9: ...tencion para evitar que en el momento que procedamos a desmontar el filtro un peligroso efecto sifon pueda vaciarnos completamente el acuario PRIME viene equipado con llavesvalvula quegarantizanunperfectocierredelostubosdeenganche Suespecialforma en la que estan hechos no permite separarlos si no es con los grifos cerrados Enroscar con fuerza la abrazadera de las llaves al racord inclinado y orien...

Страница 10: ...roducto ya no pueda utilizarse llevelo a uno de los puntos de recogida especificados por las autoridades locales Algunos de estos puntos de recogida prestan el servicio gratuitamente La recogida selectiva y el reciclaje de su producto enelmomentodedesecharlocontribuiranalaconservaciondelosrecursosnaturales y garantizaran un procesamiento de los residuos respetuoso con la salud de las personas y co...

Страница 11: ...forzasulleappositesedi Fig 8 Sfilareilcontenitoredelmaterialefiltranteedaprirlosvitandoilcoperchio Fig 9 Suggeriamo di sostituire o lavare solo in parte il materiale filtrante usato per evitare di distruggerelecoloniebatterichepresentinelsubstratodelfiltro Ad ogni manutenzione è opportuno procedere anche alla pulizia della girante della sua sede della camera d innesco e dei vari passaggi d acqua T...

Страница 12: ...laatst is Plaatsing van de kranen Opgelet om het ongewild leeglopen van het aquarium te vermijden is PRIME uitgerust met kranen voorzien van kleppen die voor een perfecte dichting van de aansluiting zorgen Ze zijn uitgerust met een exclusief klik systeem waardoor ze enkel van de filterkop kunnen gehaald worden wanneer ze gesloten zijn De kranen op de orienteerbare doppen van de filterkop aansluite...

Страница 13: ...een vergoeding Het apart inzamelen en recyclen van uw product betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens worden beschermd PRIME filtro externo Estimado cliente agradecemos a sua preferência por este produto PRIME é o primeiro filtro externo para aquários com câmara de escorva automáti...

Страница 14: ...erial filtrante e abri lo desenroscando a tampa Fig 9 Sugerimos que substitua ou lave apenas parcialmente o material filtrante utilizado para evitar destruir as colónias de bactérias existentes no substrato do filtro A cada manutenção é também conveniente realizar a limpeza do rotor do seu alojamento da câmara de escorva e dos vários locais de passagem da água Retirar o tanque do grupo bomba rodan...

Страница 15: ...r Bild 6 Kopplaslangarnatillkranarna Gorpasammasattsomvidkopplingentillin ochutblasroren Obs Koppla utstrommarslangen till filtrets utslapp markerad OUT och insugsslangen till filtrets ingsug markerad IN Bild 7 Placering av filtermaterialet Lossa clipsen pa pumphuvudet och oppna filtret genom att lyfta med fingrarna vid de speciella slitsarna Bild 8 Ta bort behallaren for filtermaterialet och oppn...

Страница 16: ...ie się z poniższą instrukcją Zapewni to jak najefektywniejsze użytkowanie PRIME oraz pozwoli docenić cechy zapewniające jego wyjątkowość Opis rys 1 A ZESPÓŁ POMPY A1 Złączki ukośne A2 Korek A3 Przycisk bezpieczeństwa A4 Zacisk A5Wirnik A6 Uszczelka o ring tylko dla modeli PRIME 20 i PRIME 30 A7 Komora wstępna A8 Zbiornik B ZAWORY C JEDNOSTKA FILTRACYJNA C1 Pojemnik z materiałami filtracyjnymi C2 K...

Страница 17: ...u filtracyjnego Otworzyć odkręcając pokrywę rys 9 Zaleca się wymianę lub oczyszczenie tylko części zużytego materiału filtracyjnego aby nie zniszczyć kolonii bakterii w podłożu filtra Podczas każdej konserwacji należy również wyczyścić wirnik jego gniazdo komorę załączania i różne przejścia wody Wyjąć zbiornik z zespołu pompy obracając ją rys 14 Odkręcić korek przytrzymując naciśnięty przycisk bez...

Страница 18: ...úgy hogy az a helyes pozícióba kerüljön A csapok felszerelése Figyelem annak elkerülése érdekében hogy a szűrő karbantartása során a veszélyes szifonhatás teljesen kiürítse az akváriumot a PRIME termék komplett szelep csapokkal van ellátva amelyek garantálják a csatlakozótömlők tökéletes zárását Speciális konstrukciós rendszerükcsakzárthelyzetbenteszilehetővéazleválasztásukat Erősencsavarjaráacsap...

Страница 19: ...érdekében végzett elkülönített összegyűjtés és újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megőrzésében és biztosítja hogy az újrahasznosítás az emberi egészséget és a környezetet biztosító módon történjen PRIME наружный фильтр Уважаемый владелец рыбок благодарим Вас за выбор этого качественного изделия PRIME это первый наружный мощный фильтр с автоматической самозаполняющейся емкостью оснащенн...

Страница 20: ...лного их выщелкивания из положений фиксации и откройте фильтр используя специальные углубления для пальцев как показано на рис 8 Вытяните за ручку контейнер с фильтрующим материалом и откройте его открутив крышку рис 9 Во избежание разрушения колоний бактерий в субстрате фильтра рекомендуется за один раз промывать или заменять только одну часть фильтрующего материала Очень осторожно закройте конте...

Страница 21: ... volume Power 220 240 V 50 Hz PRIME 10 9 W 80 150 l 350 l h 580 l h 90 cm 1 5 l 250 ml PRIME 20 21 W 100 250 l 650 l h 1000 l h 150 cm 3 l 300 ml PRIME 30 25 W 200 450 l 890 l h 1320 l h 185 cm 5 l 350 ml Flowrate of the filter measured with media hoses U connections valves etc Self priming is the amount of water needed to start the filter For marine tanks or higher filtering capacity select the n...

Страница 22: ...datum Stamp and signature of seller Stempel und unterschrift des händlers Cachet et signature du revendeur Sello y firma del vendedor Timbro e firma del rivenditore Stempel en handtekening verdeller A quality product made by A Q U A R I U M E X T E R N A L F I LT E R FOR NORTH AMERICA ONLY For questions missing parts or warranty issues Please e mail customer service at hydorusa office hydor com ...

Страница 23: ...Hydor Via Voiron 27 36061 Bassano del Grappa VI ITALY www hydor com HYDOR USA Inc Phone 916 920 5222 hydor usa hydor com www hydor com 232201 12 03 19 ...

Отзывы: