background image

DE

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH 

ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedie-

nungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie 

deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. 

Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer die-

se Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachse-

nen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten 

Gebrauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Ge-

brauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte 

Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und be-

nutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 

Artikel:   

Skaterhelm 

 

Artikelnummer:   84103, 84104, 84108, 84109, 84114, 84118, 84119, 

84124, 84128, 84129

Größe:  

 84114, 84124 für Kopfumfang von 48 bis 52 cm | 

84103, 84108, 84118, 84128 für Kopfumfang von 

51 bis 55 cm | 84104, 84109, 84119, 84129 für 

Kopfumfang von 56 bis 60 cm

Gewicht:  

405 g +/- 20 g (84114, 84124) |

 

395 g +/- 5 g (84103, 84108, 84118, 84128) | 

 

470 g +/- 5 g (84104, 84109, 84119, 84129)

Zweck:  

 Helm zur Nutzung beim Fahrradfahren, Tretroller-

fahren, Inlineskaten, Rollschuhlaufen und Skate-

boardfahren, um vor den Folgen eines Unfalles 

zu schützen. Dieser Helm ist erfolgreich nach 

EN1078:2012+A1:2012 getestet und entspricht der 

EU-Verordnung EU 2016/425.

INHALT

 

1 x Helm | 1 x Diese Anleitung

SICHERHEITSHINWEISE

•    WARNHINWEIS! Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klet-

tern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko 

besteht, sich zu strangulieren / hängen zu bleiben, falls sich das 

Kind mit dem Helm verfängt.

•   WARNHINWEIS! Dieser Helm ist ausschließlich zur Nutzung durch 

Fahrradfahrer, Skateboarder und Inline Skater / Rollschuhläufer 

vorgesehen und ausgelegt. Er ist nicht zur Nutzung beim Führen 

von Kraftfahrzeugen ausgelegt und wird keinen angemessenen 

Schutz beim Motorsport oder Führen eines Kraftrads bieten.  

•   Dem Träger muss der Helm von einem Erwachsenen aufgesetzt 

und eingestellt werden.

•   Dieser Helm wurde entwickelt, um einen Teil der Energie bei ei-

nem Sturz zu absorbieren. 

•   Kein Helm kann vollständigen Schutz vor unvorhersehbaren 

Verletzungen geben! Ein Helm kann nur verhindern, dass es zu 

schwerwiegenden Kopfverletzungen nach einem Sturz kommt. 

Das Tragen weiterer Schutzausrüstung wie Arm-, Knie,- und  El-

lenbogenschützer ist angeraten! Fahr- / Rollsport sollte immer 

vorsichtig betrieben werden. Auch Unfälle bei geringer Geschwin-

digkeit können ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.

•   Der Helm kann nur optimal schützen, wenn er auch passt. An der 

Innenseite des Helmes finden Sie ein Etikett mit den geprüften 

Größenbereichen. Es empfiehlt sich, mehrere Helmgrößen zum 

Vergleich zu testen. Es sollte der Helm gewählt werden, der fest 

und gleichzeitig bequem sitzt. Der Helm darf bei Bewegungen 

nicht verrutschen. Sollte sich der Helm nicht optimal anpassen 

lassen, gebrauchen Sie ihn nicht. Eine andere Helmgröße oder ein 

anderes Modell sollten gewählt werden.

•   Unter dem Helm sollte kein Kopftuch, hochgebundenes Haar o. ä. 

getragen werden. Verletzungsgefahr!

•  Der Kinnriemen ist während der Nutzung des Helms zu schließen! 

•   Überprüfen Sie den Helm vor jeder Fahrt auf sichtbare Schäden 

und Abnutzung, sowie den festen Sitz. Auch wenn keine Schäden 

von außen sichtbar sind, sollte der Helm nach jedem harten Schlag 

oder tiefen Kratzer ausgetauscht und vernichtet werden. Spätestens 

7 Jahre nach Produktionsdatum muss der Helm ersetzt werden, 

denn ein zu alter oder beschädigter Helm kann nicht mehr wirksam 

vor Verletzungen schützen. 

•   Bitte ändern oder entfernen Sie keine Teile an dem Helm. Denn 

dies kann gefährliche Folgen haben.

•   Durch die Einwirkung von Lacken (Farben), Aufklebern, Reini-

gungsflüssigkeiten, Chemikalien oder Lösungsmitteln kann die 

Schutzwirkung des Helmes ernsthaft beeinträchtigt werden. Rei-

nigen Sie den Helm nur mit lauwarmen Wasser. 

•   Produkt nicht hinter Glasscheiben z.B. im Auto (Brennglas-Effekt) 

oder in der Nähe von Heiz- oder Wärmequellen aufbewahren. Une-

bene Helm-Oberflächen und Bläschenbildung sind Anzeichen einer 

thermalen Beschädigung und führen zur Unbrauchbarkeit des Helmes.

NUTZUNGSHINWEISE

WIE SITZT DER HELM RICHTIG (Abb. 1)?

 

Damit der Helm richtig sitzt, muss er auf seinen Träger eingestellt 

werden. Der Helm sollte den Kopf gut umschließen und waagerecht 

getragen werden. Der vordere Helmrand sollte ein bis zwei Finger breit 

oberhalb der Nasenwurzel liegen, sodass die Stirn geschützt bleibt, er 

aber nicht zu tief im Gesicht hängt und die Sicht nicht beeinträchtigt 

wird. Der feste Sitz des Helms kann überprüft werden, indem bei 

geöffnetem Kinnriemen leicht mit dem Kopf geschüttelt wird. 

WIE STELLE ICH DEN HELM RICHTIG EIN (Abb. 1 – 4)?

Das integrierte Größenverstellsystem lässt sich stufenlos einstellen. 

Um die Helmweite zu verringern, drehen Sie den Drehknopf A nach 

rechts. Um sie zu vergrößern drehen Sie den Drehknopf A nach links. 

Der Kinnriemen C besteht aus einem langen umlaufenden Teil und 

einem Konterteil. Der umlaufende Riemen kann bei Bedarf auch 

durch den mittleren Aufhängepunkt im Helm gezogen werden, um 

ihn richtig einzustellen. Der Helm muss fest und waagerecht auf dem 

Kopf sitzen. Um die ordnungsgemäße Spannung zu überprüfen, muss 

der Helm aufgesetzt und der Sicherheitsverschluss B geschlossen 

werden. Die Gurtverteiler E sollten unter den Ohren sitzen, der 

Riemen darf die Ohren nicht bedecken. Bei geöffnetem Mund sollte 

der Kinnriemen C gegen das Kinn drücken. Nach dem Einstellen der 

Riemen können die überstehenden Riemenenden mit dem Haltering 

D gesichert und mit dem Kinnschutz abgedeckt werden.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen 

und nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das 

Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleißspuren. 

Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu 

Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei 

HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken 

und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet 

werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf 

(http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem 

sicheren, witterungsgeschützten Ort, sodass es nicht beschädigt 

werden kann oder Personen verletzen kann. 

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur 

Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen 

beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotz-

dem Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. 

Sie finden zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, 

Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter 

http://www.hudora.de/.

3/12

Содержание 84103

Страница 1: ...a al seguente indirizzo La URL de la declaración CE de conformidad es L URL de la déclaration de conformité est De URL van de EU confirmiteitsverklaring is URL deklaracji zgodności UE to URL izjave EU o sklad nosti je Ссылка на сертификат соответствия ЕС https www hudora de konformitaetserklaerung Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG IN...

Страница 2: ...or Face avant Rückseite Back Lato posteriore Parte posterior Face arrière A B C D E F G Serratura di sicurezza Cierre de seguridad Fermeture de sécurité NL PL SI RU Draaiknop Pokrętło Vrtljivi gumb Поворотная кнопка Veiligheidsslot Zapięcie bezpieczeństwa Kinband Pasek podbródkowy Podbradni trak Ремешок на подбородке Bevestigingsring Pierścień przytrzymujący Zadrževalni obroč Кольцо держатель Gord...

Страница 3: ... sowie den festen Sitz Auch wenn keine Schäden von außen sichtbar sind sollte der Helm nach jedem harten Schlag oder tiefen Kratzer ausgetauscht und vernichtet werden Spätestens 7 Jahre nach Produktionsdatum muss der Helm ersetzt werden denn ein zu alter oder beschädigter Helm kann nicht mehr wirksam vor Verletzungen schützen Bitte ändern oder entfernen Sie keine Teile an dem Helm Denn dies kann g...

Страница 4: ...replaced and destroyed after every hard stroke or deep scratches The helmet must at latest be replaced 7 years after the date of production since an old or damaged helmet can no longer provide effective protection against injuries Please do not alter or remove any parts of the helmet It could lead to dangerous consequences The effect of coatings paint adhesives detergents chemicals and solvents se...

Страница 5: ...io profondo Il casco deve essere sostituito entro e non oltre 7 anni dalla data di fabbricazione perché un elmetto troppo vec chio o danneggiato potrebbe non fornire una protezione efficace contro gli incidenti Si prega di non rimuovere o modificare alcun componente del casco Poiché questo può avere conseguenze pericolose L azione protettiva del casco può essere seriamente intaccata dall azione di...

Страница 6: ... profundo debe sustituirse y destruirse Como máximo 7 años después de la fecha de producción se tiene que cambiar el casco pues un casco demasiado viejo o dañado no protege eficientemente contra heridas Por favor no modifique ni retire ningún componente del casco Ya que esto puede tener consecuencias peligrosas La acción de pinturas pegamentos líquidos limpiadores sustan cias químicas o diluyentes...

Страница 7: ...ue doit être remplacé au plus tard 7 ans après sa date de production car un casque trop vieux ou endommagé ne peut plus protéger efficacement contre les blessures Veuillez n enlever ou ne changer aucune pièce du casque Car cela peut engendrer des risques Par l effet de laques couleurs d autocollants de liquides de net toyage d agents chimiques ou de solvants l effet protecteur du casque peut être ...

Страница 8: ...et de helm na elke harde slag of diepe krassen worden ver wisseld en vernietigd Uiterlijk 7 jaar na productiedatum moet de helm worden vervangen omdat een te oude of beschadigde helm geen effectieve bescherming tegen verwondingen kan bieden Gelieve niets aan de helm te wijzigen of verwijderen Dan kan dit gevaarlijke gevolgen hebben Het effect van coatings verf lijm reinigingsmiddelen chemica liën ...

Страница 9: ...zeń po każdym mocnym uderzeniu lub głębokim zadrapaniu kask powinien zostać wymieniony i zniszczony Kask należy wymienić nie później niż 7 lat od daty produkcji ponieważ zbyt stary lub uszkodzony kask może nie chronić skutecznie przed urazami Nie należy zmieniać ani usuwać żadnych części na kasku To może mieć niebezpieczne konsekwencje Narażenie na działanie lakierów farb naklejek płynów czysz czą...

Страница 10: ...o po vsakem močnem udarcu ali globoki praski zamenjajte in uničite tudi če od zunaj ni vidna nobena poškodba Čelado je treba zamenjati najkasneje v 7 letih od datuma proizvodnje saj prestara ali poškodovana čelada ne more več učinkovito ščititi pred poškodbami Ne spreminjajte ali odstranjujte nobenega dela čelade To ima lah ko nevarne posledice Zaščitni učinek čelade lahko resno poslabšajo učinki ...

Страница 11: ... подходит по размеру На внутренней сторонешлемаВынайдетеэтикеткуссертифицированными диапазонами размеров Рекомендуется для сравнения примерить шлемы нескольких размеров Необходимо выбратьтотшлем которыйсидитнадежноиодновременно удобен При движениях шлем не должен сползать Если шлем не поддается оптимальной регулировке не используйте его Необходимо выбрать шлем другого размера или другую модель Под...

Страница 12: ...новении сомнений свяжитесь с нашей сервисной службой http www hudora de Храните изделие в безопасном месте защищенном от погодных воздействий чтобы не повредить его и не нанести травмы людям УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предприятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изде...

Отзывы: