background image

СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПОЗДРАВЛЯЕМ С 

ПРИОБРЕТЕНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ!

Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию 

по эксплуатации. Инструкция по эксплуатации является 

неотъемлемой составляющей изделия. Поэтому следует 

бережно хранить инструкцию, как и упаковку, на случай 

возникновения вопросов в дальнейшем. Если Вы передаете 

изделие третьим лицам, пожалуйста, передавайте вместе с ним 

данную инструкцию по эксплуатации. Данное изделие должен 

собирать взрослый человек. Данное изделие сконструировано 

исключительно для использования в личных целях. Изделие 

не сконструировано для коммерческого использования. 

Использование данного продукта предусматривает наличие 

определенных способностей и знаний. Используйте его 

только для соответствующей возрастной группы и применяйте 

изделие только с той целью, для которой оно было 

произведено.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 

Изделие:  

 

Защитный шлем для скейтборда 

  

Артикульный 

номер:   

 84103, 84104, 84108, 84109, 84114, 84118, 

84119, 84124, 84128, 84129  

Размер: 

 84114, 84124 для окружности головы от 48 

до 52 см | 84103, 84108, 84118, 84128 для 

окружности головы от 51 до 55 см | 84104, 

84109, 84119, 84129 для окружности головы 

от 56 до 60 см

Вес изделия:    405 г +/- 20 г (84114, 84124) |

 

395 г +/- 5 г (84103, 84108, 84118, 84128) | 

 

470 г +/- 5 г (84104, 84109, 84119, 84129)

Назначение: 

   

шлем для использования при езде на 

велосипеде, самокате, роликах и скейтборде, 

чтобы предотвратить последствия аварии. 

Этот шлем успешно прошел испытание 

согласно EN1078:2012+A1:2012 и соответствует 

Директиве ЕС 2016/425.

  

СОДЕРЖИМОЕ

 

1 шлем | 1 данная инструкция

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

•    

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот шлем не должен использоваться 

детьми при лазании или других видах физической 

активности, если существует опасность удушения / зависания 

при запутывании со шлемом. 

•    

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный шлем предусмотрен и 

сконструирован исключительно для использования во 

время езды на велосипеде, роликах, скейтборде или 

самокате. Он не предназначен для использования при 

управлении транспортными средствами с двигателем и не 

может защитить должным образом в мотоспорте или при 

управлении мотоциклом. 

•    

Надевать и регулировать шлем лицу, которое его 

использует, должен кто-то из взрослых. 

•    

Данный шлем был разработан для поглощения части 

возникающей при падении энергии.

•    

Ни один из шлемов не может обеспечить полную защиту от 

непредвиденных травм! Шлем может лишь предотвратить 

возникновение тяжелых травм после падения. Реко-

мендуется ношение дополнительного защитного снар- 

яжения, такого как нарукавники, наколенники и нало-

котники! Кататься на велосипеде, роликах, скейтборде 

и самокате всегда следует осторожно. Даже аварии на 

небольших скоростях могут стать причиной серьезных 

травм.

•    

Оптимальную защиту шлем может обеспечить только в 

том случае, если он подходит по размеру. На внутренней 

стороне шлема Вы найдете этикетку с сертифицированными 

диапазонами размеров. Рекомендуется для сравнения 

примерить шлемы нескольких размеров. Необходимо 

выбрать тот шлем, который сидит надежно и одновременно 

удобен. При движениях шлем не должен сползать. 

Если шлем не поддается оптимальной регулировке, не 

используйте его. Необходимо выбрать шлем другого 

размера или другую модель. 

•    

Под шлемом не должно быть платка, собранных в пучок 

волос и т.п. Опасность травм! 

•    

Ремешок на подбородке во время использования шлема 

должен быть застегнут!

•    

Перед каждым использованием проверяйте шлем 

на наличие повреждений и следов износа, а также 

его неподвижную посадку. Даже если снаружи не 

видны повреждения, шлем после каждого сильного 

удара или глубокой царапины следует заменить и 

утилизировать. Шлем необходимо менять не позднее 

7 лет с даты производства, поскольку слишком старый 

или поврежденный шлем больше не сможет эффективно 

защищать от травм. 

• 

   Пожалуйста, не изменяйте конструкцию шлема, поскольку 

это может привести к опасным последствиям. 

•    

Воздействие лаков (красок), наклеек, жидкостей для 

очистки, химических веществ или растворителей может 

существенно ухудшить защитные функции шлема. 

Очищайте шлем только теплой водой. 

•  

 

Изделие нельзя хранить за стеклянными окнами и 

стеклами, например, в автомобиле (эффект лупы), 

или вблизи источников тепла. Неровная поверхность 

шлема и образование пузырьков являются признаками 

термического повреждения и приводят к непригодности 

шлема для использования.

УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

КАК ПРАВИЛЬНО ДОЛЖЕН СИДЕТЬ ШЛЕМ (рис. 1)?

Чтобы шлем правильно сидел, его необходимо отрегулировать 

для соответствующего пользователя. Шлем должен надежно 

охватывать голову и сидеть горизонтально. Передний край 

шлема должен располагаться на уровне одного-двух пальцев 

выше переносицы, так чтобы лоб оставался защищенным, 

но чтобы шлем не опускался на лицо слишком низко и не 

препятствовал обзору. Надежную посадку шлема можно 

проверить, если при расстегнутом ремешке на подбородке 

легко покачать головой.

КАК МНЕ ПРАВИЛЬНО ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ШЛЕМ (рис. 1 – 4)? 

Интегрированная система регулировки размеров является 

бесступенчатой. Для уменьшения ширины шлема пово-

рачивайте поворотную кнопку A вправо. Для увеличения 

ширины поворачивайте поворотную кнопку A влево. Ремень 

на подбородке C состоит из длинного охватывающего 

элемента и противоположного элемента. При необходимости 

натяжку охватывающего ремня для правильной регулировки 

можно также осуществить через среднюю точку крепления 

в шлеме. Шлем должен сидеть на голове прочно и 

горизонтально. Для проверки надлежащей посадки нужно 

надеть шлем и застегнуть предохранительный фиксатор 

B. Регуляторы ремня E должны располагаться ниже ушей, 

ремень не должен закрывать уши. Если открыть рот, ремень 

на подбородке C должен прижиматься к подбородку. 

После регулировки ремней их выступающие концы можно 

закрепить кольцом-держателем D и закрыть подбородником.

RU

11/12

Содержание 84103

Страница 1: ...a al seguente indirizzo La URL de la declaración CE de conformidad es L URL de la déclaration de conformité est De URL van de EU confirmiteitsverklaring is URL deklaracji zgodności UE to URL izjave EU o sklad nosti je Ссылка на сертификат соответствия ЕС https www hudora de konformitaetserklaerung Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG IN...

Страница 2: ...or Face avant Rückseite Back Lato posteriore Parte posterior Face arrière A B C D E F G Serratura di sicurezza Cierre de seguridad Fermeture de sécurité NL PL SI RU Draaiknop Pokrętło Vrtljivi gumb Поворотная кнопка Veiligheidsslot Zapięcie bezpieczeństwa Kinband Pasek podbródkowy Podbradni trak Ремешок на подбородке Bevestigingsring Pierścień przytrzymujący Zadrževalni obroč Кольцо держатель Gord...

Страница 3: ... sowie den festen Sitz Auch wenn keine Schäden von außen sichtbar sind sollte der Helm nach jedem harten Schlag oder tiefen Kratzer ausgetauscht und vernichtet werden Spätestens 7 Jahre nach Produktionsdatum muss der Helm ersetzt werden denn ein zu alter oder beschädigter Helm kann nicht mehr wirksam vor Verletzungen schützen Bitte ändern oder entfernen Sie keine Teile an dem Helm Denn dies kann g...

Страница 4: ...replaced and destroyed after every hard stroke or deep scratches The helmet must at latest be replaced 7 years after the date of production since an old or damaged helmet can no longer provide effective protection against injuries Please do not alter or remove any parts of the helmet It could lead to dangerous consequences The effect of coatings paint adhesives detergents chemicals and solvents se...

Страница 5: ...io profondo Il casco deve essere sostituito entro e non oltre 7 anni dalla data di fabbricazione perché un elmetto troppo vec chio o danneggiato potrebbe non fornire una protezione efficace contro gli incidenti Si prega di non rimuovere o modificare alcun componente del casco Poiché questo può avere conseguenze pericolose L azione protettiva del casco può essere seriamente intaccata dall azione di...

Страница 6: ... profundo debe sustituirse y destruirse Como máximo 7 años después de la fecha de producción se tiene que cambiar el casco pues un casco demasiado viejo o dañado no protege eficientemente contra heridas Por favor no modifique ni retire ningún componente del casco Ya que esto puede tener consecuencias peligrosas La acción de pinturas pegamentos líquidos limpiadores sustan cias químicas o diluyentes...

Страница 7: ...ue doit être remplacé au plus tard 7 ans après sa date de production car un casque trop vieux ou endommagé ne peut plus protéger efficacement contre les blessures Veuillez n enlever ou ne changer aucune pièce du casque Car cela peut engendrer des risques Par l effet de laques couleurs d autocollants de liquides de net toyage d agents chimiques ou de solvants l effet protecteur du casque peut être ...

Страница 8: ...et de helm na elke harde slag of diepe krassen worden ver wisseld en vernietigd Uiterlijk 7 jaar na productiedatum moet de helm worden vervangen omdat een te oude of beschadigde helm geen effectieve bescherming tegen verwondingen kan bieden Gelieve niets aan de helm te wijzigen of verwijderen Dan kan dit gevaarlijke gevolgen hebben Het effect van coatings verf lijm reinigingsmiddelen chemica liën ...

Страница 9: ...zeń po każdym mocnym uderzeniu lub głębokim zadrapaniu kask powinien zostać wymieniony i zniszczony Kask należy wymienić nie później niż 7 lat od daty produkcji ponieważ zbyt stary lub uszkodzony kask może nie chronić skutecznie przed urazami Nie należy zmieniać ani usuwać żadnych części na kasku To może mieć niebezpieczne konsekwencje Narażenie na działanie lakierów farb naklejek płynów czysz czą...

Страница 10: ...o po vsakem močnem udarcu ali globoki praski zamenjajte in uničite tudi če od zunaj ni vidna nobena poškodba Čelado je treba zamenjati najkasneje v 7 letih od datuma proizvodnje saj prestara ali poškodovana čelada ne more več učinkovito ščititi pred poškodbami Ne spreminjajte ali odstranjujte nobenega dela čelade To ima lah ko nevarne posledice Zaščitni učinek čelade lahko resno poslabšajo učinki ...

Страница 11: ... подходит по размеру На внутренней сторонешлемаВынайдетеэтикеткуссертифицированными диапазонами размеров Рекомендуется для сравнения примерить шлемы нескольких размеров Необходимо выбратьтотшлем которыйсидитнадежноиодновременно удобен При движениях шлем не должен сползать Если шлем не поддается оптимальной регулировке не используйте его Необходимо выбрать шлем другого размера или другую модель Под...

Страница 12: ...новении сомнений свяжитесь с нашей сервисной службой http www hudora de Храните изделие в безопасном месте защищенном от погодных воздействий чтобы не повредить его и не нанести травмы людям УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предприятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изде...

Отзывы: