background image

15

Denna Vorton UV-klargörare drivs
elektriskt och är designad för
arbete tillsammans med ett

befintligt system för filtrering av
dammar. I typfallet kan detta bestå av
mekaniska och biologiska filter,
filterpump och anslutande slangar.
Enheten är endast lämplig för
utomhusbruk.

OBSERVERA UV-VARNING
Försiktighet – exponering för UV-ljus
kan vara farligt och orsaka skador på
ögon och hud. Under inga
omständigheter ska något försök
göras att bereda tillträde till lampan
medan enheten är påslagen. När
påslagen kan lampans funktion
kontrolleras genom att det då lyser
ett blått sken i de genomskinliga
slanganslutningarna.

1

VARNING, SÄKERHET OCH
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR

1.1 Koppla alltid bort strömmen innan

du börjar hantera, underhålla,
reparera eller installera elektrisk
utrustning i dammen.

1.2 Det klara röret i enheten är tillverkat

av kvartsglas, så var noga med
installation och underhåll. Vi
rekommenderar att ögonskydd och
handskar används.

1.3 Vorton UV-klargörare är vädersäker,

men inte nedsänkbar. Placera
enheten horisontellt nära dammen,
men inte där den kan ramla ned i
vattnet eller dränkas.
Produkten levereras med 5 meter 3-
ledares sladd. Den kontakt som
medföljer är inte vattensäker.

1.4 Kablen ska placeras med förnuft och

skyddas ar armerad sladdhållare,
speciellt om det finns risk för
kontakt med trädgårdsutrustning
som grepar eller gräsklippare, eller
barn och husdjur.

1.5 En 10 mA eller 30 mA jordfelsbrytare

MÅSTE vara monterad på
nätanslutningen.

1.6 Permanenta installationer till

nätström måste utföras i enlighet
med lokala bestämmelser. Vid minsta
tveksamhet om dragningen till nätet
ska en behörig elektriker tillkallas.

1.7 Installationen måste göras i enlighet

med el-myndighetens krav vilket kan
innebära att kabeln måste skyddas i
ett plast- eller metallrör.

RÅDFRÅGA EN BEHÖRIG
ELEKTRIKER ELLER LOKALA
MYNDIGHETER OM NÅGOT
TVIVELSMÅL RÅDER ANGÅENDE
ANSLUTNINGEN TILL
NÄTSTRÖMMEN.

• 

u de instructies voor installatie en de
gebruiksaanwijzing opgevolgd hebt;

• 

u apparatuur gebruikt met de juiste
capaciteit, overeenkomstig de
informatie van Hozelock;

u de hulplijn 

0416 569290

(voor Nederland)

03 213 08 83

(voor België)

vroegtijdig genoeg belt om
problemen te verhelpen;

• 

het product onbeschadigd
teruggebracht is.
Restitutie kan alleen door Hozelock
Cyprio geautoriseerd worden en kan
alleen plaatsvinden op de plaats van
aankoop, uitsluitend voor het
bedrag van de aankoopprijs van het
filter en de UVC.

NB: uw Helder Water Garantie geldt niet

wanneer verlies van de helderheid
van het water veroorzaakt wordt
draadalg in tegenstelling tot
groenwater algen.

HOZELOCK CYPRIO 2 JAAR

GARANTIE

Indien deze Vorton UVC (exclusief de
lamp) binnen 2 jaar na de datum van
aankoop onbruikbaar wordt, zal
deze naar ons goeddunken gratis
gerepareerd of vervangen worden,
tenzij de pomp naar onze mening
beschadigd is.
Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor beschadiging
als gevolg van een ongeluk,
verkeerde installatie of
onoordeelkundig gebruik. Onze
aansprakelijkheid is beperkt tot
vervanging van een defecte
inrichting. De garantie is niet
overdraagbaar. Dit heeft geen
invloed op uw wettelijk rechten als
consument 
Om gebruik te kunnen maken van
de garantie moet eerst contact
opgenomen worden met Hozelock
Cyprio, die u kan vragen om de
pomp met het bewijs van aankoop
op te sturen naar het onderstaande
adres.

www.hozelock.com

S

Säkerhetsinformation

Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental hälsa, eller brist på
erfarenhet och kunskap såvida de
inte övervakas eller får instruktion
beträffande dammsugarens
funktion av någon som ansvarar för
deras säkerhet.

Se till att barn inte leker med
dammsugaren.

2

GENERELLA RÅD

2.1 Prestanda – Vi rekommenderar att

för maximala prestanda ska denna
produkt användas tillsammans med
en Hozelock Cyprio filterpump och
filter. Enheten ska köras 24 timmar
per dygn under säsongen.
Underlåtenhet att göra detta kan
resultera i grönvatten och gör
klarvattengarantin ogiltig.

2.2 Flöde. För bästa resultat ska hela

dammens innehåll passera genom
klargöraren varje 11/2 – 21/2 timme.
Vi rekommenderar att din pump har
kapacitet för detta flöde mot full
hydraulisk höjd (den vertikala
distansen mellan dammens vattenyta
och filtrets intag, plus en mån på 0,6
– 0,9 meter för friktionsförluster i
slangarna.

2.3 Tryckklassning – Samtliga Vorton UV-

klargörare är klassade för ett
maximalt tryck på 8 psi. Enheten är
därför inte lämpad för filtersystem
som ger höga nivåer av baktryck
som exempelvis sandfilter.

2.4 Dammbehandlingar – viss

medicinering / behandling kan
snabbt brytas ned av UV-strålning.
Slå av enheten under behandling av
sjukdomar.

2.5 Var extra noga med

slanganslutningar eftersom läckor
innebär att dammen förlorar vatten.

2.6 Reservdelar – använd endast

genuina Hozelock Cyprio
utbytesdelar.

3

INSTALLATION

3.1 Hozelock Cyprio Vorton UVC kan

kopplas till de flesta filtersystemen,
före eller efter filtreringen är
effekten dock densamma. Vattnet
måste pumpas genom enheten – inte
komma med gravitation. En typisk
installation visas i fig. 1.

3.2 Placering – enheten MÅSTE

installeras horisontellt på en solid
yta. Filtrets lock kan vara lämpligt,
om detta är stabilt nog. 

3.3 Montera enheten genom att först

dra av basen från huvudkroppen.
Använd fyra lämpliga skruvar och
skruva fast basen på monteringsytan
(se fig. 2). Dra tillbaka kroppen på
foten.
För dubbelmodeller (Vorton 27000)
medföljer ett länkande rör (se fig. 3).
Rotera i så fall ändarna som visat
och koppla ihop. Placera enheten på
plats och markera lägena för
skruvhålen med basplattorna som
mall,

3.4 Kapa slanganslutningarna av

universalmodell (medföljer) till rätt
storlek för använd slangdiameter.
Montera dessa anslutningar i in- och
utloppens gängade kopplingsdon,
använd medföljande o-
ringstätningar och muttrar (se fig. 4).

För Vorton 4500 
använd 25 mm grov slang

För Vorton 14000 och 27000 
använd 40 mm grov slang
Tryck fast slangarna på
anslutningarna och säkra med
passande slangklämmor. Vi
rekommenderar bruket av Hozelock
Cyprio slangar och slangklämmor

Содержание Vorton

Страница 1: ...STRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO LEES AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK DOOR LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR FILTERET TAS I BRUK LÆS VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BRUG LEIA AS INSTRUÇÖES ANTES DE USAR PRZED U YCIEM NALE Y DOK ADNIE ZAPOZNA SI Z NINIEJSZ INSTRUKCJ Vorton Ultra Violet Clarifi...

Страница 2: ...ons as leaks will result in loss of water from the pond 2 6 Spare Parts Use only genuine Hozelock Cyprio replacement parts 3 INSTALLATION 3 1 The Hozelock Cyprio Vorton UVC can be added to most filter systems before or after filtration the effect is the same The water must be pumped through the unit not gravity fed A typical installation is shown in fig 1 3 2 Location the unit MUST be installed ho...

Страница 3: ...d screw refitted v Re assemble the head to the body Using the alignment marks A see fig 5 press together while rotating anticlockwise allowing to slot together then rotating clockwise The screw boss should realign allowing the retention screw to be re fitted 5 2 Important Refer to section 1 Safety and Electrical Connections before attempting any maintenance 5 3 How well your Vorton UVC performs is...

Страница 4: ... l eau du bassin 2 6 Les pièces de rechange n utiliser que des pièces de rechange de la marque Hozelock Cyprio 3 L INSTALLATION 3 1 Le Vorton UVC Hozelock Cyprio peut être utilisé avec la plupart des systèmes de filtration avant ou après filtration l effet est le même L eau doit être pompée à travers l unité et non introduite par l effet de la gravité Une installation typique est illustrée avec la...

Страница 5: ...être réalignée afin que la vis de retenue puisse être remise en place 5 2 Important lire la section 1 La Sécurité et les Raccords Electriques avant d entreprendre tout travail d entretien 5 3 Les performances de votre Vorton sont liées à la puissance des rayonnements UV produits La puissance baissera lentement jour après jour après l installation La lampe UV à une seule extrémité a une durée de vi...

Страница 6: ... an und zwar so dass er nicht ins Wasser fallen und überflutet werden kann 1 4 Der UV Klärer wird m it einem drei bzw fünfadrigen Netzkabel geliefert Der Netzstecker ist nicht wasserdicht 1 5 Freiliegende Kabel sind sicher zu verlegen und mit armierten Schutzrohren zu versehen insbesondere wenn die Gefahr besteht dass sie mit Kindern oder Heimtieren in Kontakt kommen könnten oder mit Gartengeräten...

Страница 7: ...dem Sie die Befestigungsschraube herausdrehen das Kunststoffformteil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und es dann vom Gerät abziehen siehe Abbildung 6 iii Setzen Sie die Lampe in die Lampenfassung ein iv Bringen Sie die Quarzröhre wieder an und achten Sie dabei darauf dass die Schraubenaufnahme richtig ausgerichtet und die Schraube wieder eingedreht ist v Setzen Sie den Kopf wieder ein Beachten S...

Страница 8: ...n attrezzature da giardinaggio quali forche e tosatrici oppure se sono presenti bambini o animali domestici 1 6 Nell alimentatore di rete DEVE ESSERE installato un dispositivo di corrente residua RCD da 10mA o 30mA 1 7 Per l installazione attenersi a quanto previsto dalle normative vigenti Se necessario proteggere il cavo elettrico con canaline in materiale plastico o profili copricavo metallici C...

Страница 9: ...e dovesse essere necessario spegnere la pompa e il filtro spegnere anche l UVC Vorton Per l inverno si raccomanda la filtrazione continua Il trattamento UVC in inverno è facoltativo ma se vi è rischio di congelamento l unità deve essere spenta prosciugata e rimossa per evitare di danneggiare il prodotto 5 MANUTENZIONE Scollegare sempre l alimentazione di rete prima di eseguire interventi di instal...

Страница 10: ...ua ni empaparse 1 4 Este producto viene con un cable eléctrico de 3 conductores de 5 m de longitud El enchufe que se provee con esta unidad no es impermeable 1 5 Tramos de cable expuestos deben colocarse en una posición apropiada y protegerse con un conducto de blindaje especialmente si existe algún riesgo de contacto con equipos de jardinería como horquetas y cortacéspedes o niños y animales domé...

Страница 11: ...uera Hozelock Cyprio que se pueden obtener separadamente Evite torceduras y curvas cerradas Mantenga los tramos de manguera lo más corto posible con el fin de reducir al mínimo las pérdidas de caudal Se pueden hacer girar ambos extremos de la unidad para permitir conexiones más fáciles con el agua La salida A debería estar en la parte superior de la unidad para evitar que quede aire atrapado en el...

Страница 12: ...ase a la sección 5 3 Todo el agua que contiene el estanque debería pasar por el aclarador ultravioleta Helix una vez cada 1_ 2_ horas es decir un estanque de 10 000 litros necesita tener una tasa de flujo de 4000 a 6000 l h tratándose de acercarse lo más posible al límite superior Revisar este aspecto Esto es para evitar que se produzca un cortocircuito en el sistema de filtración es decir que se ...

Страница 13: ...oor filtersystemen met hoge tegendruk zoals zandfilters 2 4 Vijverbehandelingen sommige medicaties behandelingen worden door UVC straling snel afgebroken Schakel bij de behandeling van ziekten de inrichting daarom uit 2 5 De slangkoppelingen moeten zorgvuldig aangesloten worden omdat lekkage tot waterverlies uit de vijver leidt 2 6 Reserveonderdelen gebruik alleen originele Hozelock Cyprio reserve...

Страница 14: ...enzijdige UV lamp heeft een effectieve levensduur van 12 maanden Wanneer de helderheid van het water aanzienlijk afneemt moet de lamp vervangen worden Verifieer echter of dit te wijten is aan een lamp die niet langer bruikbaar is en niet aan een slecht onderhouden filter of een kwartsbuis die vuil is of kalkaanslag heeft Beide kunnen de UV straling in het water ernstig belemmeren 5 4 Vooral in geb...

Страница 15: ...eerde installatie of onoordeelkundig gebruik Onze aansprakelijkheid is beperkt tot vervanging van een defecte inrichting De garantie is niet overdraagbaar Dit heeft geen invloed op uw wettelijk rechten als consument Om gebruik te kunnen maken van de garantie moet eerst contact opgenomen worden met Hozelock Cyprio die u kan vragen om de pomp met het bewijs van aankoop op te sturen naar het ondersta...

Страница 16: ...ntering av lampan i Skruva ur den skruv som fäster elhuvudet se fig 5 Vrid huvudet motsols dra ut och vrid sedan medsols Huvudet ska nu försiktigt dras undan från kroppen ii Avlägsna kvartsglasröret på liknande sätt genom att skruva ur skruven vrida på plasthöljet motsols och dra ut från kroppen se fig 6 iii När lamphållaren blir åtkomlig ska lampan tryckas på plats iv Montera kvartsglasröret på p...

Страница 17: ...tä on käsiteltävä varoen asennuksen ja huollon aikana Suosittelemme suojalasien ja sopivien käsineiden käyttöä 1 3 Vorton UVC on säänkestävä mutta sitä ei saa upottaa veteen Aseta yksikkö vaakasuorassa lammen lähelle mutta ei paikkaan josta se voi pudota veteen tai jossa se voi kastua kokonaan 1 4 Kirkastin toimitetaan valmiina 5 metriä pitkän 3 säikeisen sähköjohdon kanssa Yksikön mukana toimitet...

Страница 18: ...n vaaraa yksikön virta on katkaistava se on tyhjennettävä ja poistettava vioittumisen estämiseksi 5 HUOLTO Irrota sähköjohto aina ennen kuin käsittelet huollat korjaat tai asennat lammen laitteita 5 1 Lampun kiinnittäminen i Irrota sähköisen pään kiinnitysruuvi ks kuva 5 Käännä päätä vastapäivään vedä se ulos ja käännä sitä sitten myötäpäivään Voit nyt vetää pään varovasti irti rungosta ii Poista ...

Страница 19: ...og må behandles varsomt ved installasjon og vedlikeholdsarbeid Vi anbefaler bruk av beskyttelsesbriller og hansker 1 3 Vorton UVC en er værbestandig men ikke nedsenkbar i vann Plasser enheten horisontalt nær dammen men ikke der den kan falle ned i vannet eller bli vasstrukken 1 4 Dette produktet leveres komplett med 5 m trelederkabel Støpselet som denne enheten er utstyrt med er ikke vanntett 1 5 ...

Страница 20: ...av utstyr i dammen 5 1 Slik settes lampen i i Ta ut skruen som holder den elektriske fatningen Se fig 5 Drei fatningen mot uret trekk ut og drei så med uret Fatningen skal så trekkes forsiktig ut av hoveddelen ii Ta så ut kvartsrøret på samme måte ved å ta ut holdeskruen dreie plaststykket mot uret og trekke det ut av hoveddelen se fig 6 iii Lampeholderen er nå tilgjengelig og lampen kan skyves på...

Страница 21: ...en på filter og UVC Vær oppmerksom på at KLART VANN garantien ikke gjelder uklart vann som forårsakes av tråalger i motsetning til grøntvannsalger HOZELOCK CYPRIO 2 ÅRS GARANTI Dersom denne Vorton UVC en lampe ekskludert blir ubrukelig innen 2 år fra innkjøpsdato vil den bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter vår mening er ødelagt Vi påtar oss ikke noe ansvar for skade forårsaket...

Страница 22: ... for Vorton UVC enheden Vi anbefaler at filtreringen fortsættes om vinteren Du kan selv vælge om UVC behandlingen skal fortsætte om vinteren men hvis der er fare for frost skal der slukkes for enheden hvorefter denne tømmes og fjernes Dette vil forhindre at produktet beskadiges 5 VEDLIGEHOLD Strømforsyningen skal altid frakobles før man begynder at håndtere vedligeholde reparere eller installere u...

Страница 23: ...com equipamento de jardim como por exemplo forquilhas ou máquinas de cortar relva ou com crianças e animais domésticos 1 5 É NECESSÁRIO instalar nas linhas de abastecimento um Interruptor de Corrente Residual RCD de 10mA ou 30mA 1 6 A instalação deve aderir à legislação nacional e local relativa às conexões eléctricas a qual pode incluir a utilização de condutores de plástico ou metal para protecç...

Страница 24: ...tensão deve utilizar um conector à prova de água e o cabo de extensão deve ser feito de borracha de policloropreno e isolado ref HO5 RNP 3 com um núcleo de 0 75mm 3 5 Para encaixar a lâmpada consulte a Secção 5 1 3 6 Aviso Este aparelho deve ser ligado à terra sendo essencial fazer as ligações segundo o seguinte código consultar a fig 6 O fio CASTANHO deve ser ligado ao terminal ACTIVO que tem a m...

Страница 25: ...lvido sem danos Apenas a Hozelock Cyprio poderá autorizar reembolsos e estes só serão feitos no local da compra correspondendo ao montante gasto na compra do filtro e clarificador UVC Repare que a Garantia de Águas Límpidas não cobre a perda de qualidade da água devida a algas de coberta e não algas verdes GARANTIA DE 2 ANOS DA HOZELOCK CYPRIO Se este clarificador Vorton UVC excluindo a lâmpada de...

Страница 26: ...stosowaπ wƒÃ o red 25mm Do modeli Vorton 14000 i 27000 stosowaπ wƒÃ o red 40mm Wcisnƒπ wƒÃ wlotowy i wƒÃ wylotowy na ko cówki i zamocowaπ odpowiedniƒ opaskƒ zaciskowƒ Zaleca si stosowanie w Ãy i opasek zaciskowych produkcji Hozelock Cyprio dost pne osobno na zamówienie Unikaπ za ama i ostrych zakr tów D ugo π w Ãa powinna byπ jak najkrótsza aby zminimalizowaπ strat nat Ãenia przep ywu Oba ko ce ur...

Страница 27: ...afioletowego produkcji Hozelock Cyprio stosowanego wraz z odpowiednio dobranym filtrem Hozelock Cyprio Okres waÃno ci gwarancji wynosi 12 miesi cy od daty zakupu pod warunkiem Ãe instalacj przeprowadzono zgodnie z instrukcjƒ instalacji i obs ugi zastosowano sprz t odpowiedniej wielko ci i mocy zgodnie z tabelƒ doboru sprz tu Hozelock skontaktowano si z naszym serwisem Victus ul Naramowicka 150 61 ...

Страница 28: ...dans les ordures ménagères D Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura doméstica NL Niet bij het normale huisvuil doen S Får inte kastas i hushållssoporna FIN Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana N Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall DK Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsavall P Não d...

Отзывы: