61
7
I
Stringere
a Mano
E
Apretar
a mano
K
Spændes
fast med
fingrene
P
Apertar
à Mão
4
I
• Inserire due viti da #8 x 1,9 cm nel telaio,
come illustrato. Stringere le viti.
E
• Introducir dos tornillos 8 x 1,9 cm en el
armazón, tal como se muestra,
y atornillarlos.
K
• Sæt to skruer (8 x 1,9 cm) i chassisrammen
som vist. Spænd skruerne.
P
• Insira dois parafusos nº 8 de 1,9 cm na
carroçaria, como mostra a imagem.
Aparafuse.
5
I
• Mettere su un lato il telaio.
• Inserire quattro viti da #8 x 1,9 cm nei fori
situati sul fondo del telaio e nel cofano.
Stringere le viti.
E
• Apoyar el armazón sobre un lado.
• Introducir cuatro tornillos #8 x 1,9 cm en
losorificios de la parte inferior del armazón
y en la unidad de la cubierta y atornillarlos.
I
Vista dal Basso
E
Vista inferior
K
Set nedefra
P
Visto da Base
6
I
• Raddrizzare il telaio.
• Posizionare il tubo dello sterzo in modo tale
che la curva sia rivolta verso la parte frontale
del telaio.
• Inserire le estremità del tubo dello sterzo nei
fori del telaio situati su uno dei due lati
del cofano.
E
• Colocar el armazón en posición normal.
• Colocar el tubo de dirección de manera que
la curva apunte hacia el frente del armazón.
• Encajar los extremos del tubo de dirección
en los orificios del armazón, a ambos lados
de la cubierta.
K
• Anbring igen chassisrammen med
hjulene nedad.
• Placer styretøjets rørbøjle, så den buede
del vender mod chassisrammens forende.
• Før enderne af styretøjets rørbøjle ind i
hullerne i chassisrammen på begge sider
af motorkappen.
P
• Coloque a carroçaria na vertical.
• Coloque o tubo de direcção de forma a que
a curva fique de frente para a dianteira
da carroçaria.
• Encaixe as extremidades do tubo de
direcção nos orifícios da carroçaria,
em ambos os lados do capô.
I
Curva del Tubo dello Sterzo Rivolta
Verso la Parte Frontale del Telaio
E
La parte curva del tubo de dirección
apunta hacia el frente del armazón
K
Buen i styretøjets rørbøjle skal vende
mod chassisrammens forende
P
Curva do Tubo de Direcção de Frente
para a Dianteira da Carroçaria
I
Parte Frontale Telaio
E
Frente del armazón
K
Chassisrammens forende
P
Dianteira da Carroçaria
K
• Placer motorkappen i chassisrammens
forreste ende.
Tip:
Tryk let på motorkappen (i hver side)
for at få den til at sidde i chassisrammen.
• Før to skruer (8 x 1,9 cm) gennem
de forreste huller i motorkappen.
Spænd skruerne.
P
• Encaixe a montagem do capô à parte
dianteira da carroçaria.
Atenção:
Pressione ligeiramente a
montagem do capô (em ambos os lados)
para encaixar dentro da carroçaria.
• Insira dois parafusos nº 8 de 1,9 cm na
carroçaria, como mostra a imagem.
Aparafuse.
K
• Læg chassisrammen på siden.
• Før fire skruer (8 x 1,9 cm) gennem hullerne i
chassisrammens bund og ind i motorkappen.
Spænd skruerne.
P
• Coloque a carroçaria na lateral.
• Instale dois parafusos nº 8 de 1,9 cm nos
orifícios da base da carroçaria, até ao capô.
Aparafuse.
I
Vista dal Basso
E
Vista inferior
K
Set nedefra
P
Visto da Base
I
• Mettere su un lato il telaio. Posizionare un
dado da 0,9 cm – 16 su ogni estremità del
tubo dello sterzo.
Controllare che la parte
arrotondata sia rivolta verso l’esterno.
• Stringere a mano il dado.
Suggerimento:
Questi dadi verranno stretti
completamente al punto 10.
E
• Colocar el armazón sobre un lado. Encajar
una tuerca ciega 0,9 cm - 16 en cada
extremo del tubo de dirección.
Atención:
el lado redondeado debe apuntar
hacia afuera.
• Apretar las tuercas ciegas a mano.
Nota:
en el paso 10 deberá apretar
firmemente estas tuercas ciegas.
K
• Læg chassisrammen på siden. Anbring en
låsemøtrik (0,9 cm - 16) i begge ender af
styretøjets rørbøjle.
Den afrundede side
af møtrikken skal vende udad.
• Låsemøtrikkerne spændes fast
med fingrene.
Tip:
Låsemøtrikkerne spændes helt fast i
punkt 10.
P
• Coloque a carroçaria na lateral. Encaixe
uma porca de travamento de 0,9 cm em
cada extremidade do tubo de direcção.
Certifique-se de que o lado curvo fica
virado para fora.
• Aperte as porcas de travamento à mão.
Atenção:
Estas porcas de travamento serão
completamente apertadas na etapa 10.
Содержание G4917
Страница 9: ...9 G Parts Diagram F Diagramme des pi ces D Darstellung der Teile N Onderdelenschema D Pb...
Страница 55: ...55 I Diagramma Componenti E Diagrama de piezas K Diagram over dele P Diagrama de Pe as D Pb...
Страница 100: ...100 T Osakaavio M Oversikt over delene s Ritning ver delar R s Pb...
Страница 103: ...103 R Power Wheels Power Wheels R...
Страница 135: ...18 14 30 ON Mattel Power Wheels 12 Volt 25 54 4 Mattel Mattel Mattel Mattel Mattel R 135 N...
Страница 137: ...137 R 18 14 30 ON 1 3 Power Wheels 12 Volt 54 5 Mattel Mattel Mattel LR44 LR44 Mattel...
Страница 139: ...139...