62
8
I
• Pulire il sistema di collegamento dello sterzo
con un panno di carta per rimuovere il
lubrificante in eccesso.
• Rimuovere ed eliminare il nastro adesivo che
blocca la guarnizione da. 0,9 cm al sistema
di collegamento dello sterzo.
Non rimuovere
la guarnizione.
• Far passare l’estremità diritta del sistema di
collegamento dello sterzo nel foro situato sul
fondo del telaio, nel foro della colonna dello
sterzo e fuori dal foro del tubo dello sterzo.
• Inserire la parte curva del sistema di
collegamento dello sterzo nel foro dell’asta
dello sterzo.
E
• Limpiar la conexión de dirección con una
toallita de papel para eliminar el exceso
de lubricante.
•
Retirar y desechar la cinta que sujeta la
arandela 0,9 cm a la conexión de dirección.
No retirar la arandela.
• Introducir el extremo recto de la conexión de
dirección por el orificio de la parte de abajo
del armazón, por el orificio de la columna de
dirección y saliendo por el orificio del tubo de
dirección.
• Encajar el extremo curvo de la conexión
de dirección por el orificio de la barra
de dirección.
K
• Tør ratstammen med et stykke køkkenrulle
for at fjerne eventuelt overskydende
smøremiddel.
• Fjern og kasser den tape, som holder
spændskiven (0,9 cm) fast på ratstammen.
Fjern ikke spændskiven.
• Før den lige del af ratstammen op gennem
hullet i bunden af chassisrammen, gennem
hullet i ratkonsollen og ud gennem hullet i
styretøjets rørbøjle.
• Før den buede del af ratstammen gennem
hullet i styrestangen.
9
I
• Raddrizzare il telaio.
• Posizionare il volante in modo tale che
l’estremità chiusa sia rivolta verso la parte
posteriore del telaio. Posizionare il volante
sul sistema di collegamento dello sterzo.
• Inserire una vite da #8-32 x 8 de 2 cm nel
foro frontale della strozzatura del volante.
• Poi, posizionare un dado da #8-32
sull’estremità della vite situata nel foro
posteriore della strozzatura del volante.
Controllare che il lato arrotondato del
dado sia rivolto verso l’esterno.
• Tenendo fermo in posizione il dado con
una chiave regolabile, stringere la vite
con un cacciavite a stella.
I
Estremità Chiusa
del Volante
Rivolta Verso la
Parte Posteriore
del Telaio
E
El extremo
cerrado del
volante apunta
hacia el dorso del
armazón
K
Rattets lukkede
del skal vende
mod
chassisrammens
bagende
P
Lado Fechado do
Volante de Frente
para a Traseira
da Carroçaria
E
• Colocar el armazón en posición normal.
• Colocar el volante de manera que el
extremo cerrado apunte hacia el dorso
del armazón. Encajar el volante en la
conexión de dirección.
• Introducir un tornillo #8-32 x 2,2 cm
tornillo en el orificio frontal del cuello del
volante.
• Luego, encajar una tuerca ciega #8-32
en el extremo del tornillo en el orificio
dorsal del cuello del volante. Cerciorarse
de que el lado redondeado de la tuerca
ciega apunte hacia afuera.
• Mientras se sujeta la tuerca ciega en su
lugar con una llave inglesa, ajustar el
tornillo con un destornillador de estrella.
K
• Anbring igen chassisrammen med
hjulene nedad.
• Placer rattet, så den lukkede del vender
mod chassisrammens bagende. Sæt
rattet fast på ratstammen.
• Før en skrue (8-32 x 2 cm) gennem
hullet i rattets krave (fra forsiden
som vist).
• Sæt derefter en låsemøtrik (8/-32) på
skruen i rattets krave (fra bagsiden som
vist). Den afrundede side af møtrikken
skal vende udad.
• Mens låsemøtrikken holdes på plads
med en svensknøgle, spændes skruen
med en stjerneskruetrækker.
P
• Coloque a carroçaria na vertical.
• Posicione o volante de modo a que
o lado fechado fique de frente para a
traseira da carroçaria. Encaixe o volante
ao sistema de direcção.
• Insira um parafuso nº8 de 2 cm no
orifício frontal do pescoço do volante.
• Em seguida, encaixe uma porca de
travamento de 0,8 cm na extremidade do
parafuso no orifício traseiro do pescoço
do volante. Certifique-se de que o lado
curvo da porca de travamento está
virado para fora.
• Segurando a porca de travamento com
a ajuda de uma chave inglesa, aperte
o parafuso com uma chave de fendas
de estrela.
I
Rimuovere ed Eliminare il Nastro Adesivo
E
Retirar y desechar la cinta
K
Tapen fjernes og kasseres
P
Retirar a Fita e Deitá-la Fora
I
Foro dell’Asta dello Sterzo
E
Orificio en la barra de dirección
K
Hul i styrestang
P
Orifício na Alavanca de Direcção
I
Vista dal Basso
E
Vista inferior
K
Set nedefra
P
Visto da Base
P
• Limpe o sistema de direcção com um
lenço de papel, para retirar o excesso
de lubrificante.
• Retire e deite fora a fita que segura a anilha
ao sistema de direcção.
Não retire a anilha.
• Insira a extremidade lisa do sistema de
direcção no orifício da base da carroçaria,
através do orifício da coluna de direcção,
saindo pelo orifício do tubo de direcção.
• Encaixe a extremidade curva do sistema de
direcção através do orifício da alavanca
de direcção.
I
Vista Laterale
E
Vista lateral
K
Set fra siden
P
Vista Lateral
I
Sistema di
Collegamento
Sterzo
E
Conexión de
dirección
K
Ratstamme
P
Sistema de
Direcção
I
Sistema di
Collegamento Sterzo
E
Conexión de dirección
K
Ratstamme
P
Sistema de Direcção
Содержание G4917
Страница 9: ...9 G Parts Diagram F Diagramme des pi ces D Darstellung der Teile N Onderdelenschema D Pb...
Страница 55: ...55 I Diagramma Componenti E Diagrama de piezas K Diagram over dele P Diagrama de Pe as D Pb...
Страница 100: ...100 T Osakaavio M Oversikt over delene s Ritning ver delar R s Pb...
Страница 103: ...103 R Power Wheels Power Wheels R...
Страница 135: ...18 14 30 ON Mattel Power Wheels 12 Volt 25 54 4 Mattel Mattel Mattel Mattel Mattel R 135 N...
Страница 137: ...137 R 18 14 30 ON 1 3 Power Wheels 12 Volt 54 5 Mattel Mattel Mattel LR44 LR44 Mattel...
Страница 139: ...139...