Hoover HNWS 6125 Скачать руководство пользователя страница 38

74

75

IT

ESEMPIO: ASCIUGATURA
TESSUTI DI COTONE, SPUGNA,
LINO, CANAPA, ECC...

Il modo giusto di asciugare:

● 

Apra l’oblò.

● 

Lo riempia con 2,5 kg

massimo, in caso di capi di
grandi dimensioni (es.
lenzuola), o molto assorbenti
(es. accappatoi o blue
jeans), é bene ridurre la
quantità di biancheria.

● 

Chiuda l’oblò.

● 

Porti la manopola

programmi su             cotone.

● 

Se vuole i tessuti pronti per

metterli nell’armadio porti la
manopola “selezione
programma asciugatura”
alla posizione “pronto
armadio”

.

● 

Se vuole i tessuti pronti per

lo stiro porti la manopola
“selezione programma
asciugatura” fino alla
posizione “pronto  stiro”

.

● 

Se vuole impostare un’

asciugatura a tempo porti la
manopola “selezione
programma asciugatura” fino
alla posizione del tempo
desiderato.

● 

Protezione oblò

La lavabiancheria dispone di
uno schermo protettivo al
vetro oblò, che durante la
fase di asciugatura si riscalda
molto.

ATTENZIONE:
NON TOCCARE L’OBLO’
PER NESSUNA RAGIONE.

● 

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

● 

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

2,5 kg MAX

Ïpèïycòèìî, ùo áiëèçía äëÿ
cyøiííÿ - áaâîâíÿía,
íaïpèêëaä, ïpocòèpaääa.

üÍ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ËÒÛ¯ËÚË
·¥ÎËÁÌÛ:

● 

Ç¥‰ÍËÈÚ ‰‚ÂˆflÚ‡.

● 

ᇂ‡ÌÚ‡ÊÚ ‰Ó 2.5 Í„ — Û ‡Á¥

Ó·’πÏÌËı Ô‰ÏÂÚ¥‚ (Ú‡ÍËı flÍ
ÔÓÒÚË‡‰Î‡) ‡·Ó ˜ÂÈ, ˘Ó
‰ÛÊ ‚·Ë‡˛Ú¸ ‚ÓÎÓ„Û
(̇ÔËÍ·‰, Û¯ÌËÍË ‡·Ó
‰ÊËÌÒË) Í‡˘Â ÁÏÂ̯ËÚË
Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl.

● 

á‡ÍËÈÚ ‰‚ÂˆflÚ‡.

● 

èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ‚Ë·ÓÛ

ÔÓ„‡ÏË Ì‡ cotton 
(·‡‚ӂ̇)

.

● 

üÍ˘Ó ‚Ë ·‡Ê‡πÚ ‚ËÒÛ¯ËÚË

·¥ÎËÁÌÛ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl Û ¯‡Ù¥,
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ‚Ë·ÓÛ
ÔÓ„‡ÏË Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl       .

● 

üÍ˘Ó ‚Ë ·‡Ê‡πÚ ‚ËÒÛ¯ËÚË

·¥ÎËÁÌÛ ‰Îfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl,
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ‚Ë·ÓÛ
ÔÓ„‡ÏË Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl        .

● 

üÍ˘Ó ‚Ë ·‡Ê‡πÚ ‚Ë·‡ÚË ˜‡Ò

ÒÛ¯¥ÌÌfl ¥Á ÓÁ‡ıÓ‚‡ÌËÏ ˜‡ÒÓÏ,
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Û˜ÍÛ ‚Ë·ÓÛ
ÔÓ„‡ÏË Ì‡ 120, 60 ‡·Ó 30
ı‚ËÎËÌ.

Çàxècò ë

ю

êà

Ìàøèíà îñíàùåíà eêpàíîì
çàxècòy ñêëà ë

ю

êà, ÿêèé ïiä

÷ac ôàçè cyøiííÿ ñèëüíî
íàãpiâàºòüñÿ. 

Óâàãà!
Ïiä ÷ac ñóøiííÿ íi â
ÿêoìy paçi íe òopêaéòecÿ
ë

ю

êà!

● 

ïepeêoíaéòecÿ â òîìy, ùoá

âîäîïpîâiäíèé êpàí áyâ
âiäêpèòèé i çëèâíèé øëaíã áyâ
âipíî âcòàíîâëåíèé.

UKR

PAR EXEMPLE: SECHAGE DE

TISSUS EN COTON, EPONGE,

LIN, CHANVRE, ETC.

Procédure à suivre pour le

séchage:

● 

Ouvrez le hublot de la

machine.

● 

Remplissez la machine

(2,5 kg max.). En cas de

linge de maison de grande

taille (draps, etc.) ou de

linge très absorbant

(peignoirs, pantalons en

jean, etc.), il est préférable

de réduire la charge.

● 

Refermez le hublot de la

machine.

● 

Réglez le sélecteur de

programme sur

coton.

● 

Si vous souhaitez que le

linge soit prêt à ranger,

tournez la manette sélection

du programme de séchage

jusqu'à         .

● 

Si vous souhaitez que le

linge soit prêt à repasser,

tournez la manette sélection

du programme de séchage

jusqu'à        .

● 

Si vous souhaitez choisir un

cycle de séchage minuté,

tournez la manette sélection

du programme de séchage

jusqu'à la durée souhaitée.

Protection de hublot

La machine-à-laver dispose

d’un dispositif de protection

pour le verre du hublot qui

rejoint des températures

élevées durant la phase de

séchage.

ATTENTION:
NE TOUCHER L’HUBLOT
EN AUCUN CAS.

● 

S’assurer que le robinet

d’eau est ouvert.

● 

S’assurer que le tuyau de

vidange soit en position

correcte.

FR

RU

Ïpåäïîëîæèì, ÷òî áåëüå äëÿ
ñóøêè - õëîï÷àòîå, íàïpèìåp,
ïpîñòûíè.

è‡‚ËθÌ˚È ÒÔÓÒÓ· ÒÛ¯ÍË:

● 

éÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ.

● 

èÓÎÓÊËÚÂ ‰Ó 2,5 Í„;

ÔËÏÂÌËÚÂθÌÓ Í ·Óθ¯ËÏ
‚¢‡Ï (̇Ô., ÔÓÒÚ˚ÌË) ËÎË
Ó˜Â̸ ÒËθÌÓ ‚ÔËÚ˚‚‡˛˘ËÏ
ËÁ‰ÂÎËflÏ (̇Ô., ÔÓÎÓÚÂ̈‡
ËÎË ‰ÊËÌÒ˚) Ê·ÚÂθÌÓ
ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ̇„ÛÁÍÛ.

● 

á‡ÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ.

● 

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ

"ıÎÓÔÓÍ"             .

● 

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸

Ó‰ÂÊ‰Û ‰Ó "ı‡ÌÂÌËfl ‚ ¯Í‡ÙÛ",
ÔÓ‚ÂÌËÚ  „ÛÎflÚÓ "‚˚·Ó
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË" ‰Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl       .

● 

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸

Ó‰ÂÊ‰Û ‰Ó "ÒÛıÓÒÚË ÔË
„·ÊÍÂ", ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ
"‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË" ‰Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl        .

● 

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸

‚ÂÏÂÌÌÓÈ ˆËÍÎ ÒÛ¯ÍË,
ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ "‚˚·Ó
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË" ‰Ó ÓÚÏÂÚÍË
‚ÂÏÂÌË 120, 60 ËÎË 30.

Çàxècò ë

ю

êà

Ìàøèíà îñíàùåíà eêpàíîì
çàxècòy ñêëà ë

ю

êà, ÿêèé ïiä

÷ac ôàçè cyøiííÿ ñèëüíî
íàãpiâàºòüñÿ. 

Óâàãà!
Ïiä ÷ac ñóøiííÿ íi â
ÿêoìy paçi íe
òopêaéòecÿ ë

ю

êà!

● 

ïepeêoíaéòecÿ â òîìy, ùoá

âîäîïpîâiäíèé êpàí áyâ
âiäêpèòèé i çëèâíèé øëaíã
áyâ âipíî âcòàíîâëåíèé.

THEREFORE, YOU MAY DRY
COTTON, TERRY TOWELLING,
LINEN, HEMP FABRICS, ETC.
AS FOLLOWS:

The correct way to dry:

● 

Open door.

● 

Fill with up to 2.5 kg - in

case of large items (e.g.
sheets) or very absorbent
items (e.g. towels or jeans), it
is a good idea to reduce
the load.

● 

Close door.

● 

Turn programme dial to

cotton              .

● 

If you would like your

fabrics cupboard dry, turn
the “drying  programme
selection” knob until the
position          .

● 

If you would like your

fabrics iron dry, turn the
“drying programme
selection” knob, until the
position         .

● 

If you wish to select a

timed drying cycle, turn the
“drying programme
selection” until the timed
position 120 or 60 or 30.

DOUBLE-SKIN DOOR

The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact being
made with the glass which
reaches high temperatures,
particularly during the
drying cycle.

WARNING: DO NOT
TOUCH  DOOR FOR ANY
REASON WHATSOEVER.

● 

Make sure water tap is

open.

● 

Make sure water drain is

correctly positioned.

EN

Содержание HNWS 6125

Страница 1: ...HNWS 6125 Mode d emploi c py c ya a Istruzioni per l uso User instructions I c py i c ya a i FR RU IT EN UKR...

Страница 2: ...dei prodotti Hoover La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di m...

Страница 3: ...ne comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Asciugatura Ciclo automatico lavaggio asciugatura Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti EN INDEX Introduction G...

Страница 4: ...ASSISTENZA C CERTIFICATI DI GARANZIA D TAPPI E CURVA PER TUBO SCARICO CONSERVATELI e controlli che non abbia subito danni durante il trasporto in caso contrario chiami il centro Hoover pi vicino UKR...

Страница 5: ...tificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica GIAS SERVICE 199 123 123 0848 780 780 01805 625562 0820 220 224 IT CH DE A EN CHAPTER 2 GUARANTEE The...

Страница 6: ...e modifiche Non tocchi l apparecchio con mani piedi bagnati o umidi Non usi l apparecchio a piedi nudi Non usi se non con particolare cautela prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia ATTENZIONE DU...

Страница 7: ...alla base dell apparecchio non vengano ostruite Sollevarla in due persone come illustrato in figura In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio lo spenga chiuda il rubinetto dell...

Страница 8: ...AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI 2 5 Lavage c p a lavaggio Washing pa S chage Asciugatura Drying i RU P P 4 UKR P I 4 Ha py a e...

Страница 9: ...B and remove them Two spacers will fall inside the machine 3 By tilting the machine remove the above mentioned spacers 4 Stop the holes using the plugs that you will find inside the bag containing the...

Страница 10: ...ssere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno...

Страница 11: ...salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo Si assicuri che tutte le manopole siano in posizione 0 e l obl sia chiuso Inserisca la spina L apparecchio deve essere posto in modo che la spina...

Страница 12: ...Tasto Avvio pausa Tasto partenza differita Tasto prelavaggio Tasto Super Risciacquo Tasto 1200 400 Manopola temperatura lavaggio Manopola programmi di asciugatura Spie tasti Spie tempo restante Manopo...

Страница 13: ...APRIRE L OBL SPIA PORTA BLOCCATA La spia illuminata quando l obl chiuso correttamente e la macchina accesa Dopo aver premuto il tasto AVVIO PAUSA inizialmente la spia lampeggia per poi diventare fissa...

Страница 14: ...el tasto prelavaggio Tenere il tasto AVVIO PAUSA premuto per circa 2 secondi Il lampeggio delle spie dei tasti funzione e di una spia del tempo residuo indica che la macchina in pausa modificate quant...

Страница 15: ...tardata stata annullata la spia STOP inizier a lampeggiare A questo punto possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto START o annullare l operazione portando il selettore in...

Страница 16: ...funzione stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo pu causare irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare ques...

Страница 17: ...e dotata di questo dispositivo per impostare la temperatura di lavaggio desiderata Si consiglia di non superare mai la temperatura indicata nell etichetta posta all interno dei capi Nel capitolo rigua...

Страница 18: ...e solo scarico alla fine del ciclo si accender la spia STOP senza eseguire la fase di asciugatura NOTA A FINE ASCIUGATURA RIPORTARE SEMPRE IL SELETTORE IN POSIZIONE CONSIGLI UTILI Per piccoli carichi...

Страница 19: ...r a correct operation it is preferable carry out the cool down phase turning the knob in clockwise direction to the position Drying programme cannot be changed even if the selector is set to another p...

Страница 20: ...stantly informed on the remaining cycle time Indicator light START Remaining time above 60 minutes Indicator light 60 Remaining time less than 60 minutes Indicator light 30 Remaining time less than 30...

Страница 21: ...Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria...

Страница 22: ...temp rature maximum Programmes en accord CENELEC EN 60456 Seulement avec le touche Pr lavage activ Programmes habilit s a l option touche Pr lavage Votre lave linge vous permet l aide du thermostat d...

Страница 23: ...0 40 30 30 30 60 40 40 po e co e po e po e co e c e ec e co e po e o e e a e a p e o a e B c y ae c p c o a p e o o e pe o e ye c c a py y o 3 cyxo o e po pa coo e c EN pe e 60456 0 TA A PO PAMM CT PK...

Страница 24: ...lla max indicata Programma di prova secondo CENELEC EN 60456 Solo con il tasto prelavaggio inserito Programmi con opzione tasto prelavaggio abilitato Regolando opportunamente il termostato possibile l...

Страница 25: ...icated Max temperature Programmes according to CENELEC EN 60456 Only with the Prewash button selected Programmes with Prewash button available The variable temperature selector allows a reduction in t...

Страница 26: ...3 3 5 2 p pa o 90 o 60 o 40 o 40 o 50 o 40 o 40 o 40 o 30 o 30 o 30 o 60 o 40 o 40 p p p i i i i i i i i i p p ip p ip p i p p i p i p p i i p EN 60456 Prewash P P i UKR 30 60 40 40 90 60 40 AA 40 C 4...

Страница 27: ...lavaggio di 40 C anzich di 60 C TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicur...

Страница 28: ...rogramma effettua una centrifuga alla massima velocit PROGRAMMA SPECIALE CENTRIFUGA DELICATA Il programma effettua una centrifuga intermedia SOLO SCARICO Il programma effettua lo scarico dell acqua AS...

Страница 29: ...ha dedicato ai capi sportivi un programma di lavaggio speciale La macchina presenta un programma esclusivo Sportswear Si tratta di un programma speciale della durata di circa 2 ore per il lavaggio di...

Страница 30: ...lavaggio risciacquo e centrifuga in grado di lavare in circa 44 minuti carichi massimi fino a 3 5 kg tessuti poco sporchi cotone e misti Con questo programma si raccomanda di usare solo il 30 del det...

Страница 31: ...gio la vaschetta contrassegnata con serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc la vaschetta contrassegnata con lI serve per il detersivo di lavaggio ATTENZIONE SI RICOR...

Страница 32: ...tti metallici ad esempio fermagli spille di sicurezza spilli monete ecc abbottoni federe chiuda le cerniere lampo gancetti a occhielli annodi cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie asporti dalle...

Страница 33: ...t di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE V...

Страница 34: ...d be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer...

Страница 35: ...Premete il tasto AVVIO PAUSA Il programma ha inizio Il ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la c...

Страница 36: ...eu pour un fonctionnement optimal du s chage Au d but nous recomandons de r gler des temps inf rieurs ceux qui sont indiqu s de fa on pouvoir d finir le degr de s chage voulu Nous vous recommandons de...

Страница 37: ...ENC MAIS ATTENDRE LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PR VUE PAR LE CYCLE Il est possible de s cher uniquement le linge qui a d j t essor Avec la machine laver s chante deux types de s chage peuvent tre accom...

Страница 38: ...ramme sur coton Si vous souhaitez que le linge soit pr t ranger tournez la manette s lection du programme de s chage jusqu Si vous souhaitez que le linge soit pr t repasser tournez la manette s lectio...

Страница 39: ...que le programme est termin le temoin fin du cycle s allumera Attendez que le verrou de porte se d sactive Le voyant lumineux T moin de verrouillage de porte s teint apr s environ 2 minutes Tournez la...

Страница 40: ...om 30 from 30 Max 1 5 Kg to 90 to 70 to 50 COTTON MIXED TABLE OF DRYING TIMES IN MINUTES Max 2 5 Kg to 150 to 120 to 100 1 30 30 30 1 30 30 30 1 5 to 90 to 70 to 50 2 5 to 150 to 120 to 100 RU Extra C...

Страница 41: ...le et sans presser sur la touche de la mise en marche pr parer le lavage comme d crit S lectionnez le programme en tournant le s lecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l indicate...

Страница 42: ...ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Successivamente la lavasciuga eseguir tutto il programma di asciugatura Dopo la fine del...

Страница 43: ...strettamente necessario bene pulire saltuariamente le vaschette da detersivo candeggiante e additivi Per questa operazione basta che le estragga con una leggera forza Pulisca tutto il contenuto sotto...

Страница 44: ...chi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinserita stacchi il tubo dalla fascetta...

Страница 45: ...ntrifugation La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur g neral n est pas branch L nergie lectrique est coup e Les valves de l installation lectrique sont d fectueuses Porti...

Страница 46: ...Distribuire in modo uniforme la biancheria CAUSA RIMEDIO NOTA IL MODELLO DOTATO DI UN PARTICOLARE DISPOSITIVO ELETTRONICO CHE IMPEDISCE LA PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANC...

Страница 47: ...o e e po epe i Ma a e y i e a Bi cy e e poe ep i epe opi a o i Bi p a a a y a p 1 a p pa o a i o He ip o c a o e a py a L opy po pa pa axapa e i p epe y a y Bo a po a pi po a y i pa o i py o o a i o...

Страница 48: ...a co c e x e oc a e e oc o e ex ec e xapa ep c La Ditta costruttrice declina ogni responsabilit per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto Si riserva inoltre il diritto di apportar...

Страница 49: ...dovr invece essere consegnato al punto pi vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali v...

Отзывы: