Hoover HNWS 6125 Скачать руководство пользователя страница 18

34

35

I

FR

MANETTE PROGRAMME DE
SECHAGE

ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS.

Ce bouton défini un
programme ou un temps de
séchage maximum de 120
minutes avec une  phase
finale de refroidissement de
10 minutes.

Si le temps de séchage est
sélectionné avant ou durant
le cycle de lavage, la
machine enclenchera
automatiquement le
programme de séchage
après le lavage.

Si le programme sélectionné
ne permet pas le démarrage
automatique de la phase de
séchage (tel que les
programmes Délicat et
Laines), à la fin du cycle de
lavage le voyant “STOP”
s’allumera et n’effectuera
pas la phase de séchage.

NOTE: LE SELECTEUR DE
SECHAGE DOIT ETRE REMIS EN
POSITION “      ” A LA FIN DE
SECHAGE.

CONSEILS UTILES :
Pour les petites charges de
linge (inférieures à 1 kg) ou les
charges légèrement humides, il
est recommandé de choisir le
programme de séchage de 30
minutes. La machine interrompt
automatiquement le cycle
lorsque le degré de séchage
sélectionné est atteint.
Pour garantir le bon
fonctionnement de la
machine, il est préférable
d'interrompre la phase de
séchage uniquement lorsque
cela est absolument
nécessaire.

Programmes automatiques: si
vous sélectionnez l'un des 3
programmes automatiques, la
machine calcule le temps
nécessaire pour le séchage
ainsi que le degré d'humidité
résiduelle requis, en fonction de
la charge et du type de
séchage choisi.

IT

MANOPOLA PROGRAMMI DI
ASCIUGATURA

PUO’ RUOTARLA NEI DUE
SENSI.

Questa manopola permette
di impostare un programma o
un tempo di asciugatura fino
ad un massimo di 120 minuti
comprensivi di una fase finale
di raffreddamento di 10
minuti.
Se si seleziona il tempo di
asciugatura prima o durante il
ciclo di lavaggio la macchina
inizierà automaticamente il
programma di asciugatura.

Se si seleziona un programma
di lavaggio non abilitato
all'asciugatura automatica
(programmi per tessuti
delicati, lana e solo scarico)
alla fine del ciclo si
accenderà la spia “STOP”
senza eseguire la fase di
asciugatura.

NOTA: A FINE ASCIUGATURA
RIPORTARE SEMPRE IL
SELETTORE IN POSIZIONE “      ”.

CONSIGLI UTILI:
Per piccoli carichi di
biancheria (inferiori ad 1 Kg)
o per carichi leggermente
umidi si consiglia di utilizzare il
programma asciugatura a
tempo 30’.
La vostra lavasciuga
conclude il ciclo
automaticamente al
raggiungimento del grado di
asciugatura o del tempo
impostato.
Per un corretto
funzionamento dell’
apparecchio è preferibile
non interrompere la fase di
asciugatura se non
realmente necessario.

Programmi Automatici:
Selezionando uno di questi 3
programmi automatici la
lavasciuga calcolerà in base
al carico e al tipo di
asciugatura scelto, il tempo
necessario di asciugatura ed
il grado di umidità residua 
inizialmente.

EN

DRYING TIME SELECTOR
KNOB

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS

This knob sets a programme
or a drying time up to a
max. 120 minutes with a
cool down final phase of 10
minutes.

If the drying time is selected
before or during the wash
cycle the machine will
automatically commence
the drying programme.

If a programme has been
selected which does not
enable the automatic
drying phase (e.g. Delicate
and Woollens programmes
or a drain programme),at
the end of the wash cycle
the light STOP will go on and
will not carry out the drying
cycle.

NOTE: THE DRYING TIME
SELECTOR KNOB MUST BE
RETURN TO THE OFF POSITION
(      ) AT THE END OF EACH
DRYING CYCLE.

USEFUL TIPS:
The 30 minute drying
programme is
recommended for small
loads (less than 1 kg) or
slightly damp loads.
Your washer-dryer ends the
cycle automatically when it
reaches the drying level or
time selected.
For the correct operation of
the appliance, it is
preferable not to interrupt
the drying phase unless it is
really necessary 

Automatic Programmes: By
selecting one of these 3
automatic programmes, the
washer-dryer will calculate
the time needed for drying
and the residual dampness
required, according to the
load and drying type 

êìóäÄ ÇàÅéêì óÄëì
ëìòßççü

èéÇÖêíÄ∏íúëü Ç éÅéï
çÄèêüåäÄï

ñfl ͇ۘ ÛÒÚ‡Ìӂβπ ÔÓ„‡ÏÛ
‡·Ó ˜‡Ò ÒÛ¯¥ÌÌfl ‰Ó 120 ı‚ËÎËÌ Á
10-ı‚ËÎËÌÌÓ˛ Ù‡ÁÓ˛
ÔËÍ¥ÌˆÂ‚Ó„Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl.
üÍ˘Ó ˜‡Ò ÒÛ¯¥ÌÌfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ
‰Ó ‡·Ó Ô¥‰ ˜‡Ò ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl,
χ¯Ë̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÓÁÔÓ˜ÌÂ
ÔÓ„‡ÏÛ ÒÛ¯¥ÌÌfl. 

üÍ˘Ó ·Û· ‚Ë·‡Ì‡ ÔÓ„‡Ï‡,

fl͇ Ì ‡ÍÚË‚Û𠇂ÚÓχÚ˘ÌÓ
Ù‡ÁÛ ÒÛ¯¥ÌÌfl (̇ÔËÍ·‰,
ÔÓ„‡ÏË ‰Îfl ÚÓÌÍËı ¥
¯ÂÒÚflÌËı Ú͇ÌËÌ ‡·Ó ÔÓ„‡Ï‡
ÁÎË‚Û), ÚÓ Û Í¥Ìˆ¥ ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl
Á‡Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ STOP
(ëíéè), ‡ ˆËÍÎ ÒÛ¯¥ÌÌfl ÌÂ
‡ÍÚË‚Û‚‡ÚËÏÂÚ¸Òfl.

èêàåßíäÄ: êìóäì ÇàÅéêì
óÄëì ëìòßççü ëãßÑ
èéÇÖêçìíà ì èéãéÜÖççü
OFF (         ) (Çàäã.) ì äßçñß
äéÜçéÉé ñàäãì ëìòßççü.

äéêàëçß èéêÄÑà:
ÑÎfl Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ
·¥ÎËÁÌË (ÏÂ̯ 1 Í„) ‡·Ó ÌÂ
‰ÛÊ ‚ÓÎÓ„Óª ·¥ÎËÁÌË
ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl 30-ı‚ËÎËÌÌÂ
ÒÛ¯¥ÌÌfl.
ëÛ¯‡͇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡‚Â¯Ûπ
ˆËÍÎ ÒÛ¯¥ÌÌfl, ÍÓÎË ‰ÓÒfl„‡π
Ó·‡ÌÓ„Ó ¥‚Ìfl ÒÛ¯¥ÌÌfl ‡·Ó
˜‡ÒÛ. ÑÎfl ̇ÎÂÊÌÓª Ó·ÓÚË
ÔË·‰Û Í‡˘Â Ì ÔÂÂË‚‡ÚË
Ù‡ÁÛ ÒÛ¯¥ÌÌfl ·ÂÁ ÔÓÚ·Ë. 

Ä‚ÚÓχÚ˘̥ ÔÓ„‡ÏË:
é·Ë‡˛˜Ë Ó‰ÌÛ Á 3
‡‚ÚÓχÚ˘ÌËı ÔÓ„‡Ï, ÒÛ¯‡͇
ÓÁ‡ıÛπ ˜‡Ò, ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÈ ‰Îfl
ÒÛ¯¥ÌÌfl, Ú‡ Á‡Î˯ÍÓ‚Û
‚ÓÎÓ„¥ÒÚ¸, Á„¥‰ÌÓ Á Ó·‡ÌËÏ
ÚËÔÓÏ ·¥ÎËÁÌË Ú‡ ÒÛ¯¥ÌÌfl. 

UKR

RU

êÖÉìãüíéê ÇêÖåÖçà
ëìòäà

ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅéàï
çÄèêÄÇãÖçàüï

чÌÌ˚È „ÛÎflÚÓ Á‡‰‡ÂÚ
ÔÓ„‡ÏÏÛ ËÎË ‚ÂÏfl ÒÛ¯ÍË
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ‰Ó 120
ÏËÌÛÚ Ò Á‡Íβ˜ËÚÂθÌ˚Ï
˝Ú‡ÔÓÏ Óı·ʉÂÌËfl
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ 10 ÏËÌÛÚ.

ÖÒÎË ‚ÂÏfl ÒÛ¯ÍË ‚˚·‡ÌÓ ‰Ó
ËÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ˆËÍ· ÒÚËÍË,
χ¯Ë̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡˜ÌÂÚ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË.

ÖÒÎË ‚˚·‡Ì‡ ÔÓ„‡Ïχ,
ÍÓÚÓ‡fl Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛
ÒÛ¯ÍÛ (̇Ô., ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl
íÓÌÍËı Ë òÂÒÚflÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ
ËÎË ÔÓ„‡Ïχ ÓÚÊËχ), ‚
ÍÓ̈ ˆËÍ· ÒÚËÍË Á‡„ÓËÚÒfl
Ë̉Ë͇ÚÓ ëíéè, Ë ˆËÍÎ ÒÛ¯ÍË
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ.

èêàåÖóÄçàÖ: êÖÉìãüíéê
ÇêÖåÖçà ëìòäà
çÖéÅïéÑàåé ÇéáÇêÄôÄíú
Ç èéãéÜÖçàÖ Çõäã. (        )
Ç äéçñÖ äÄÜÑéÉé ñàäãÄ
ëìòäà.

èéãÖáçõÖ ëéÇÖíõ:
ÑÎfl Ì·Óθ¯Ëı Ô‡ÚËÈ (ÏÂÌ 1
Í„) ËÎË ÌÂÏÌÓ„Ó ‚·ÊÌ˚ı
Ô‡ÚËÈ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ÔÓ„‡Ïχ 30-ÏËÌÛÚÌÓÈ ÒÛ¯ÍË.
LJ¯‡ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl
χ¯Ë̇/ÒÛ¯ËÎ͇ Á‡‚Â¯‡ÂÚ
ˆËÍÎ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÍÓ„‰‡ Ó̇
‰ÓÒÚË„‡ÂÚ ÛÓ‚Ìfl ÒÛıÓÒÚË ËÎË
‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚
ËÁ‰ÂÎËfl Ê·ÚÂθÌÓ ÌÂ
ÔÂ˚‚‡Ú¸ ˝Ú‡Ô ÒÛ¯ÍË, ÍÓÏÂ
ÒÎÛ˜‡fl ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. 

Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÓ„‡ÏÏ˚:
Ç˚·Ë‡fl Ó‰ÌÛ ËÁ 3 ‰‡ÌÌ˚ı
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËı ÔÓ„‡ÏÏ,
ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇-ÒÛ¯ËÎ͇
·Û‰ÂÚ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡Ú¸ ‚ÂÏfl,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÒÛ¯ÍË Ë
Ú·ÛÂÏÛ˛ ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛ 

Содержание HNWS 6125

Страница 1: ...HNWS 6125 Mode d emploi c py c ya a Istruzioni per l uso User instructions I c py i c ya a i FR RU IT EN UKR...

Страница 2: ...dei prodotti Hoover La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di m...

Страница 3: ...ne comandi Tabella programmi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lavaggio Asciugatura Ciclo automatico lavaggio asciugatura Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti EN INDEX Introduction G...

Страница 4: ...ASSISTENZA C CERTIFICATI DI GARANZIA D TAPPI E CURVA PER TUBO SCARICO CONSERVATELI e controlli che non abbia subito danni durante il trasporto in caso contrario chiami il centro Hoover pi vicino UKR...

Страница 5: ...tificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica GIAS SERVICE 199 123 123 0848 780 780 01805 625562 0820 220 224 IT CH DE A EN CHAPTER 2 GUARANTEE The...

Страница 6: ...e modifiche Non tocchi l apparecchio con mani piedi bagnati o umidi Non usi l apparecchio a piedi nudi Non usi se non con particolare cautela prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia ATTENZIONE DU...

Страница 7: ...alla base dell apparecchio non vengano ostruite Sollevarla in due persone come illustrato in figura In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio lo spenga chiuda il rubinetto dell...

Страница 8: ...AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI 2 5 Lavage c p a lavaggio Washing pa S chage Asciugatura Drying i RU P P 4 UKR P I 4 Ha py a e...

Страница 9: ...B and remove them Two spacers will fall inside the machine 3 By tilting the machine remove the above mentioned spacers 4 Stop the holes using the plugs that you will find inside the bag containing the...

Страница 10: ...ssere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno...

Страница 11: ...salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo Si assicuri che tutte le manopole siano in posizione 0 e l obl sia chiuso Inserisca la spina L apparecchio deve essere posto in modo che la spina...

Страница 12: ...Tasto Avvio pausa Tasto partenza differita Tasto prelavaggio Tasto Super Risciacquo Tasto 1200 400 Manopola temperatura lavaggio Manopola programmi di asciugatura Spie tasti Spie tempo restante Manopo...

Страница 13: ...APRIRE L OBL SPIA PORTA BLOCCATA La spia illuminata quando l obl chiuso correttamente e la macchina accesa Dopo aver premuto il tasto AVVIO PAUSA inizialmente la spia lampeggia per poi diventare fissa...

Страница 14: ...el tasto prelavaggio Tenere il tasto AVVIO PAUSA premuto per circa 2 secondi Il lampeggio delle spie dei tasti funzione e di una spia del tempo residuo indica che la macchina in pausa modificate quant...

Страница 15: ...tardata stata annullata la spia STOP inizier a lampeggiare A questo punto possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto START o annullare l operazione portando il selettore in...

Страница 16: ...funzione stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo pu causare irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare ques...

Страница 17: ...e dotata di questo dispositivo per impostare la temperatura di lavaggio desiderata Si consiglia di non superare mai la temperatura indicata nell etichetta posta all interno dei capi Nel capitolo rigua...

Страница 18: ...e solo scarico alla fine del ciclo si accender la spia STOP senza eseguire la fase di asciugatura NOTA A FINE ASCIUGATURA RIPORTARE SEMPRE IL SELETTORE IN POSIZIONE CONSIGLI UTILI Per piccoli carichi...

Страница 19: ...r a correct operation it is preferable carry out the cool down phase turning the knob in clockwise direction to the position Drying programme cannot be changed even if the selector is set to another p...

Страница 20: ...stantly informed on the remaining cycle time Indicator light START Remaining time above 60 minutes Indicator light 60 Remaining time less than 60 minutes Indicator light 30 Remaining time less than 30...

Страница 21: ...Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria...

Страница 22: ...temp rature maximum Programmes en accord CENELEC EN 60456 Seulement avec le touche Pr lavage activ Programmes habilit s a l option touche Pr lavage Votre lave linge vous permet l aide du thermostat d...

Страница 23: ...0 40 30 30 30 60 40 40 po e co e po e po e co e c e ec e co e po e o e e a e a p e o a e B c y ae c p c o a p e o o e pe o e ye c c a py y o 3 cyxo o e po pa coo e c EN pe e 60456 0 TA A PO PAMM CT PK...

Страница 24: ...lla max indicata Programma di prova secondo CENELEC EN 60456 Solo con il tasto prelavaggio inserito Programmi con opzione tasto prelavaggio abilitato Regolando opportunamente il termostato possibile l...

Страница 25: ...icated Max temperature Programmes according to CENELEC EN 60456 Only with the Prewash button selected Programmes with Prewash button available The variable temperature selector allows a reduction in t...

Страница 26: ...3 3 5 2 p pa o 90 o 60 o 40 o 40 o 50 o 40 o 40 o 40 o 30 o 30 o 30 o 60 o 40 o 40 p p p i i i i i i i i i p p ip p ip p i p p i p i p p i i p EN 60456 Prewash P P i UKR 30 60 40 40 90 60 40 AA 40 C 4...

Страница 27: ...lavaggio di 40 C anzich di 60 C TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicur...

Страница 28: ...rogramma effettua una centrifuga alla massima velocit PROGRAMMA SPECIALE CENTRIFUGA DELICATA Il programma effettua una centrifuga intermedia SOLO SCARICO Il programma effettua lo scarico dell acqua AS...

Страница 29: ...ha dedicato ai capi sportivi un programma di lavaggio speciale La macchina presenta un programma esclusivo Sportswear Si tratta di un programma speciale della durata di circa 2 ore per il lavaggio di...

Страница 30: ...lavaggio risciacquo e centrifuga in grado di lavare in circa 44 minuti carichi massimi fino a 3 5 kg tessuti poco sporchi cotone e misti Con questo programma si raccomanda di usare solo il 30 del det...

Страница 31: ...gio la vaschetta contrassegnata con serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc la vaschetta contrassegnata con lI serve per il detersivo di lavaggio ATTENZIONE SI RICOR...

Страница 32: ...tti metallici ad esempio fermagli spille di sicurezza spilli monete ecc abbottoni federe chiuda le cerniere lampo gancetti a occhielli annodi cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie asporti dalle...

Страница 33: ...t di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE V...

Страница 34: ...d be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer...

Страница 35: ...Premete il tasto AVVIO PAUSA Il programma ha inizio Il ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la c...

Страница 36: ...eu pour un fonctionnement optimal du s chage Au d but nous recomandons de r gler des temps inf rieurs ceux qui sont indiqu s de fa on pouvoir d finir le degr de s chage voulu Nous vous recommandons de...

Страница 37: ...ENC MAIS ATTENDRE LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PR VUE PAR LE CYCLE Il est possible de s cher uniquement le linge qui a d j t essor Avec la machine laver s chante deux types de s chage peuvent tre accom...

Страница 38: ...ramme sur coton Si vous souhaitez que le linge soit pr t ranger tournez la manette s lection du programme de s chage jusqu Si vous souhaitez que le linge soit pr t repasser tournez la manette s lectio...

Страница 39: ...que le programme est termin le temoin fin du cycle s allumera Attendez que le verrou de porte se d sactive Le voyant lumineux T moin de verrouillage de porte s teint apr s environ 2 minutes Tournez la...

Страница 40: ...om 30 from 30 Max 1 5 Kg to 90 to 70 to 50 COTTON MIXED TABLE OF DRYING TIMES IN MINUTES Max 2 5 Kg to 150 to 120 to 100 1 30 30 30 1 30 30 30 1 5 to 90 to 70 to 50 2 5 to 150 to 120 to 100 RU Extra C...

Страница 41: ...le et sans presser sur la touche de la mise en marche pr parer le lavage comme d crit S lectionnez le programme en tournant le s lecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l indicate...

Страница 42: ...ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Successivamente la lavasciuga eseguir tutto il programma di asciugatura Dopo la fine del...

Страница 43: ...strettamente necessario bene pulire saltuariamente le vaschette da detersivo candeggiante e additivi Per questa operazione basta che le estragga con una leggera forza Pulisca tutto il contenuto sotto...

Страница 44: ...chi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinserita stacchi il tubo dalla fascetta...

Страница 45: ...ntrifugation La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur g neral n est pas branch L nergie lectrique est coup e Les valves de l installation lectrique sont d fectueuses Porti...

Страница 46: ...Distribuire in modo uniforme la biancheria CAUSA RIMEDIO NOTA IL MODELLO DOTATO DI UN PARTICOLARE DISPOSITIVO ELETTRONICO CHE IMPEDISCE LA PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANC...

Страница 47: ...o e e po epe i Ma a e y i e a Bi cy e e poe ep i epe opi a o i Bi p a a a y a p 1 a p pa o a i o He ip o c a o e a py a L opy po pa pa axapa e i p epe y a y Bo a po a pi po a y i pa o i py o o a i o...

Страница 48: ...a co c e x e oc a e e oc o e ex ec e xapa ep c La Ditta costruttrice declina ogni responsabilit per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto Si riserva inoltre il diritto di apportar...

Страница 49: ...dovr invece essere consegnato al punto pi vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali v...

Отзывы: