
10
FR
CHAPITRE 3
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION:
EN CAS
D’INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
●
Débrancher la prise de
courant.
●
Fermer le robinet
d’alimentation d’eau.
●
Toutes les machines
Hoover sont pourvues de
mise à la terre.
Vérifier que l’installation
électrique soit alimentée par
une prise de terre, en cas
contraire demander
l’intervention du personnel
qualifié.
Cet appareil est
conforme aux directives
89/336/EEC, 73/23/EEC et
modifications successives.
●
Ne pas toucher l’appareil
pieds nus.
●
Autant que possible éviter
l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les
douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE
L’EAU PEUT ATTEINDRE
90°C.
●
Avant d’ouvrir le hublot
vérifier que le tambour soit
sans eau.
11
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
●
Remove the plug
●
Turn off the water inlet tap.
●
All Hoover appliances are
earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
This appliance
complies with Directives
89/336/EEC, 73/23/EEC and
following changes.
●
Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
●
Do not use the appliance
when bare-footed.
●
Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
●
Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
PT
CAPÍTULO 3
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTE:
ESTAS INSTRUÇÕES
SÃO EXTREMAMENTE
IMPORTANTES PARA
TODAS AS OPERAÇÕES
DE LIMPEZA E DE
MANUTENÇÃO.
●
Deslige o aparelho da
corrente, retirando a ficha do
respectivo cabo de
alimentação da tomada.
●
Feche a torneira de
alimentação de água.
●
Todos os electrodomésticos
Hoover têm ligação à terra.
Assegure-se de que a instalação
eléctrica a que a máquina está
ligada se encontra devidamente
ligada à terra. Se tiver dúvidas ou
a instalação eléctrica não
estiver devidamente ligada à
terra, peça a um electricista
qualificado que proceda à
verificação e eventualmente à
ligação da instalação à terra.
Este aparelho está em
conformidade com as directivas
europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE
e respectivas alterações
posteriores.
●
Nunca toque no equipamento
com as mãos ou os pés
molhados ou húmidos.
●
Não utilize os seus
electrodomésticos quando
estiver descalça.
●
Evite usar cabos de extensão
em compartimentos com
banheira ou chuveiro; se,
eventualmente, tiver de optar
por essa solução, faça-o com o
maior cuidado.
ATENÇÃO:
DURANTE O CICLO
DE LAVAGEM A ÁGUA
PODE ATINGIR UMA
TEMPERATURA DE 90°C.
●
Antes de abrir a porta da
máquina de lavar roupa
certifique-se de que o tambor já
não tem água.
PL
R
RO
OZ
ZD
DZ
ZIIA
AÄ
Ä 3
3
ÉRODKI
BEZPIECZEÑSTWA
U
UW
WA
AG
GA
A::
P
PR
RZ
ZE
ED
D P
PR
RZ
ZY
YS
STTÅ
ÅP
PIIE
EN
NIIE
EM
M
D
DO
O J
JA
AK
KIIE
EJ
JK
KO
OLLW
WIIE
EK
K
C
CZ
ZY
YN
NN
NO
OÉ
ÉC
CII
C
CZ
ZY
YS
SZ
ZC
CZ
ZE
EN
NIIA
A LLU
UB
B
K
KO
ON
NS
SE
ER
RW
WA
AC
CJ
JII
U
UR
RZ
ZÅ
ÅD
DZ
ZE
EN
NIIA
A N
NA
ALLE
EÃ
ÃY
Y
●
Wyjåç wtyczkë z gniazdka
sieciowego.
●
Zakrëciç kran
odpowiadajåcy za dopäyw
wody.
●
Firma Hoover wyposaãa w
uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzådzenia. Upewnij sië, ãe
gniazdko zasilajåce pralkë
posiada prawidäowo
podäåczony bolec
uziemiajåcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.
Urzådzenie niniejsze
zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzglëdnieniem
p
ó
ãniejszych poprawek.
●
Nie wolno dotykaç
urzådzenia mokrymi lub
wilgotnymi rëkami lub
nogami.
●
Nie wolno mieç z nim
kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.
●
Nie wolno uãywaç
przedäuãaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.
O
OS
STTR
RZ
ZE
EÃ
ÃE
EN
NIIE
E::
W
W C
CZ
ZA
AS
SIIE
E P
PR
RA
AN
NIIA
A
W
WO
OD
DA
A W
W P
PR
RA
ALLC
CE
E
M
MO
OÃÃE
E
O
OS
SIIÅ
ÅG
GN
NÅ
ÅÇ
Ç
TTE
EM
MP
PE
ER
RA
ATTU
UR
RË
Ë 9
90
0
°
C
C
●
Przed otwarciem drzwiczek
pralki naleãy sprawdziç, czy
w bëbnie nie ma wody.
EL
K 3
"
:
K K
K
●
2 .
●
K
.
●
3 Hoover
!. 2!
!
! &
.
1
"! 4
89/336/EEC, 73/23/EEC
.
●
.
●
.
●
=
!
,
" !
&.
: K
K
K
90
°
C
●
+
!
.