
FR
EN
WASHING
VARIABLE CAPACITY
This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing. In this way
it is also possible to obtain a
“personalized” wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.
The maximum load for
heavy fabrics is 6 kg, while, in
the case of delicate fabrics,
it is advisable not to exceed
2 kg (1 kg in the case of
machine washable articles
in “Machine Washable
Woolens”) so as to avoid the
formation of creases which
may be difficult to iron. A net
bag should be used for
particularly delicate fabrics.
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough
stains should be removed
with suitable stain removal).
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
EXAMPLE:
●
Load the drum with a
maximum of 6 kg of dry
washing.
●
Close the door
●
Open the detergent
drawer (A).
●
Put 120 g in the main wash
compartment marked
II
.
●
Put 50 ml of the desired
additive in the additives
compartment
✿
✿
.
●
Close the detergent
drawer (A).
LAVAGE
CAPACITÉ VARIABLE
AUTOMATIQUE
Cette machine peut adapter
automatiquement le niveau
d’eau au type et à la
quantité de linge. Vous
pouvez ainsi obtenir un
lavage “personnalisé”, même
du point de vue énergétique.
Ce système permet de
diminuer la consommation
d’énergie et réduit nettement
les temps de lavage.
La charge admise pour les
tissus résistants est de 6 kg,
tandis qu’en cas de tissus
délicats nous conseillons de
ne pas dépasser 2 kg (1 kg en
cas de pièces en “pure laine
vierge” lavables dans la
machine à laver), pour éviter
la formation de plis difficiles à
repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous
conseillons d’utiliser un filet.
Supposons que le linge à
laver soit en COTON
EXTREMEMENT SALE (s’il a des
taches particulièrement
résistantes les enlever avec
un detachant).
Nous vous conseillons de ne
pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-
éponge qui, absorbant
beaucoup d’eau, deviennent
trop lourdes.
EXEMPLE:
●
Remplir le tambour (maxi.
6 kg de linge sec).
●
Fermer le hublot.
●
Ouvrir le tiroir à produits
lessiviels (A).
●
Remplir le bac de lavage
II
avec 120 g de produit.
●
En cas de besoin, remplir le
bac des additifs avec 50 ml
de produit
✿
✿
.
●
Fermer le tiroir (A).
64
65
90° C
6 kg MAX
PL
PRANIE
ZZM
MIIE
EN
NN
NY
Y P
PO
OZZIIO
OM
M W
WO
OD
DY
Y
Pralka automatycznie
dostosowuje poziom wody do
typu i iloéci pranej bielizny. W
ten spos
ó
b moãliwe jest
uzyskanie
„zindywidualizowanego”
prania z punktu widzenia
zuãycia energii. System ten
pozwala zmniejszyç zuãycie
energii oraz znacznie skr
ó
ciç
czas prania.
Maksymalny äadunek dla
materiaä
ó
w wytrzymaäych to
6 kg, zaé w przypadku
materiaä
ó
w delikatnych
zaleca sië nie przekraczanie
2 kg (1 kg w przypadku
rzeczy z weäny nadajåcej sië
do prania mechanicznego),
co pozwoli uniknåç
marszczenia sië materiaä
ó
w i
trudnoéci przy prasowaniu. W
przypadku szczeg
ó
lnie
delikatnych materiaä
ó
w
powinna byç uãywana
specjalna siateczka.
Zaä
ó
ãmy, ãe pranie skäada sië
z MOCNO ZABRUDZONEJ
BAWEÄNY (trudne do
usuniëcia plamy mogå byç
usuniëte za pomocå
wybielacza).
Nie zaleca sië
komponowania prania
caäkowicie skäadajåcego sië
z materiaä
ó
w typu
rëcznikowego, kt
ó
re
wchäaniajå duão wody i stajå
sië zbyt ciëãkie.
P
PR
RZ
ZY
YK
KÄ
ÄA
AD
D::
●
Zaäaduj do bëbna pralki
maksymalnie 6 kg suchego
prania.
●
Zamknij drzwiczki.
●
Otw
ó
rz szufladå na proszek
(A).
●
Wsyp do pojemnika
II
120
g proszku do prania.
●
Wlej 50 cc wybranego
érodka do przegr
ó
dki na
dodatki
✿
✿
.
●
Zamknij szufladë na
proszek (A).
EL
+
ETABHTH
X'PHTIKOTHTA
0 v o v v
oo o o
o "!v ov o v
o !v o!v.
Ev ov " v "
"o! "
v o.
A o v
! v
! o
vo .
!
" 6 ,
& ! !
! ! 2
( 1
"
) &
"
!
!. =
.
1
!
(
! ).
,
"
.
/:
●
1
(2)
●
/
6
& !
●
K
●
1
(1).
●
0 120 g
II
.
●
2 50 .
✿
✿
.
●
K
(1).
PT
LAVAGEM
CAPACIDADE VARIÁVEL
Esta máquina ajusta
automaticamente o nível de
água ao tipo e quantidade de
água ao tipo e quantidade de
roupa a lavar. Torna-se assim
possível obter uma lavagem
“personalizada”, inclusive do
ponto de vista da poupança
de energia.
O sistema proporciona uma
redução do consumo de
energia e uma redução
sensível da duração da
lavagem.
A máquina pode levar uma
carga máxima de 6 kg de
tecidos resistentes ou de 2 kg
de tecidos delicados (ou
ainda de 1 kg de peças de
“Pura Lã Virgem” laváveis à
máquina). Evitar-se-á assim a
formação de rugas exces-
sivas, que dificultam o en-
gomar da roupa. Sempre que
lavar peças de roupa extre-
mamente delicadas, meta-as
dentro de um saco de rede.
Suponhamos que a carga de
roupa a lavar é composta por
ROUPA DE ALGODÃO MUITO
SUJA (as nódoas mais difíceis
deverão ser removidas com o
detergente especial).
Recomendamos que nunca
carregue a máquina só com
atoalhados, pois estes tecidos
absorvem muita água, ficando
muito pesados.
EXEMPLO:
●
Carregue a máquina com
um máximo de 6 kg de roupa
seca.
●
Feche a porta da máquina.
●
Abra a gaveta para
detergente (A).
●
Deitar 120 g de detergente
no compartimento da gaveta
para detergente
II
.
●
Para 6 kg de roupa deverá
deitar 50 cc do aditivo
pretendido no compartimento
para aditivos
✿
✿
.
●
Feche a gaveta para
detergente (A).