![Hoover HNL 6106 Скачать руководство пользователя страница 34](http://html1.mh-extra.com/html/hoover/hnl-6106/hnl-6106_user-instructions_2161662034.webp)
66
67
EN
●
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
●
And that the discharge
tube is in place.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme
guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
Wait for the “STOP” indicator
light to flash.
Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets
the working sequence in
motion.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Warning:
If there is any break
in the power supply while
the machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where
it left off.
●
At the end of the
programme the indicator
light “end cycle” will go on.
●
When the programme has
finished:
Wait for the door lock to be
released (about 2 minutes
after the programme has
finished).
Switch off the machine by
turning the programme
selector to the “OFF”
position.
Open the door and remove
the laundry.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
FR
●
Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
●
Vérifier que la vidange soit
placée correctement.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant
le nom du programme sur
l’indicateur.
Vérifiez que le voyant
lumineux STOP clignote et
dans le cas contraire, assurez-
vous que la porte est bien
fermée.
Appuyez sur le bouton " START
" et quelques secondes plus
tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention:
En cas de coupure
de courant pendant un
programme de lavage, une
mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,
lorsque le courant est rétabli,
reprend le cycle là où il s’est
arrêté.
●
La machine accomplira le
programme demandé.
●
Le temoin “fin du cycle”
s’allumera.
●
Lorsque le programme est
terminé:
●
Attendez que le verrou de
porte se désactive. Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;
●
Mettez la machine à l’arrêt
en tournant le sélecteur de
programme à la position OFF.
●
Ouvrez la porte.
●
Enlevez le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE
LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
PT
●
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
●
Certifique-se também de
que o tubo de descarga esteja
bem colocado.
SELECÇÃO DE PROGRAMA.
Utilize o guia de programas para
seleccionar o programa mais
adequado.Rode o selector
requerendo o programa que está
activado.Espere que o indicador
luminoso “STOP”comece a piscar.
Depois pressione o botão de
“INÍCIO”.Quando o botão de
“INÍCIO”for pressionado,a
máquina apresentará a sequência
do programa.
O botão mantém-se intacto,
mesmo quando o programa
está a decorrer.
Aviso
: Se houver quebra de
corrente eléctrica enquanto a
máquina estiver a funcionar, o
programa seleccionado fica
registado numa memória
especial e, quando a energia
eléctrica for restaurada o
programa continuará a partir
do sítio onde tinha ficado.
●
No final do programa o
indicador luminoso "fim de
ciclo" estará aceso.
●
Quando o programa tiver
terminado:
Espere que a porta que está
fechada abra (cerca de 2
minutos, depois do programa
ter terminado).
Desligue a máquina, rodando o
selector para a posição “OFF”.
Abra a porta e retire a roupa.
A TABELA DE PROGRAMAS
CONTÉM INFORMAÇÕES
SOBRE TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR, E
SIGA AS OPERAÇõES PELA
ORDEM AQUI
APRESENTADA.
●
Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.
●
oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.
WYBÓR PROGRAMU
Aby wybraç najlepszy
program prania prosz´
przejrzeç tabel´ programów.
Ustawiç pokr´t∏o
programatora na wybrany
program.
Poczekaç, a˝ kontrolka STOP
zacznie migaç.
Nast´pnie wcisnàç przycisk
START.
Po wciÊni´ciu przycisku START
pralka rozpocznie pranie.
Cykl prania b´dzie si´
odbywa∏ z pokr´t∏em
programatora ustawionym na
wybranym programie a˝ do
koƒca prania.
UWAGA
: Je˝eli nastàpi
przerwa w dostawie pràdu w
trakcie prania, specjalna
pami´ç pralki zapami´ta
ustawienia i po w∏àczeniu
pràdu pralka rozpocznie
pranie w tym momencie, w
którym zosta∏o przerwane.
●
Po zakoƒczeniu programu
zapala si´ kontrolka koƒca
cyklu.
●
PO PRANIU:
- Poczakaç a˝ zgaÊnie
kontrolka blokady drzwiczek
(2 min po koƒcu programu)
- Wy∏àczyç pralk´
przekr´cajàç pokr´t∏o
programów na pozycje OFF.
- Otworzyç drzwiczki i wyjàç
pranie.
D
DLLA
A K
KA
AÃ
ÃD
DE
EG
GO
O R
RO
OD
DZ
ZA
AJ
JU
U
P
PR
RA
AN
NIIA
A S
SP
PR
RA
AW
WD
DÃ
Ã
TTA
AB
BE
ELLË
Ë P
PR
RO
OG
GR
RA
AM
M
Ó
Ó
W
W II
P
PO
OS
STTË
ËP
PU
UJ
J W
WE
E
W
WS
SK
KA
AZ
ZA
AN
NY
Y S
SP
PO
OS
S
Ó
Ó
B
B..
PL
●
2!
.
●
2! !
.
%," %"**$
K
!
.
/ ,
.
+
"STOP"
-(1@`.
3
(START) ,
.
0 , &
! !
()
,
.
5%##:
,
,
.
●
,
"end
cycle" $.
●
3
&:
− + 2
! !
&
.
−
−
! OFF.
− 1
.
/
.
K
/ K
K
K
.
EL