background image

42

43

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs igenom alla anvisningar innan du börjar 

använda apparaten. Förvara handboken på en 

säker plats för framtida referenser.

Anvisningarna finns också på vår hemsida.  

Gå in på www.hot-europe.com.

•  Apparaten får endast hanteras så som 

beskrivs i denna användarhandbok.

•  Apparaten får användas av barn från åtta  

års ålder och av personer med nedsatt fysisk, 

sensorisk och mental förmåga eller som 

saknar erfarenhet och kunskaper,  

om detta sker under överinseende, om  

de får anvisningar om hur apparaten ska 

användas på säkert sätt och om de är 

medvetna om riskerna. Barn får däremot  

inte leka med apparaten. Rengöring och 

underhåll ska inte utföras av barn utan 

överinseende av en vuxen. 

•  Rör inte den roterande fläktens blad 

med någon kroppsdel. Det kan orsaka 

personskador och andra skador.

•  Rengör apparaten regelbundet genom att 

följa ”Rengöringsinstruktionerna”.

•  Den här apparaten är endast utformad för 

användning inomhus.

•  Linda av elkabeln helt. Om det inte görs kan 

överhettning och brandrisk förekomma.

•  Koppla inte ifrån kontakten genom att dra i 

elkabeln. Rör inte elkabeln med våta händer. 

Ta inte ur kontakten från strömuttaget 

medan produkten används.

•  Använd inte tillbehör, reservdelar och 

komponenter som inte tillverkaren förväntat 

och/eller levererat.

•  Stäng alltid av den och dra ut elkabeln ur 

uttaget när apparaten inte används eller 

under transport.

•  Använd inte denna apparat om den är skadad, 

uppvisar tecken på möjliga skador eller inte 

fungerar som den ska. Koppla ur kontakten 

från uttaget.

•  Om elkabeln är skadad ska den för undvikande 

av risker bytas ut av tillverkaren, en 

servicerepresentant eller lika kvalificerad person.

•  Ta aldrig i enheten med våta händer.

KOMPONENTER    

(se sida 1)

1.   Fot 

2.  Stångens fotkåpa
3.  Fläktens metallstång
4.  Låsmutter för höjdjustering
5.  Metallstångens skarv
6. Strömsladd
7. Låsskruv

8. Kontrollpanel
9. Motoranordning

10.  Kontrolvred för pendelrörelse
11. Lyfthandtag
12.  Bakre galler
13.  Bakre gallrets låsmutter
14. Fläktblad
15.  Låsmutter för blad
16.  Främre galler
17.  Tre monteringsskruvar

KONTROLLPANEL 

I.   Strömknapp för AV/PÅ 
II. Hastighetsknapp
III. Timer-knapp

FJÄRRKONTROLL 

IV.   Strömknapp för AV/PÅ 
V. Hastighetsknapp
VI. Timer-knapp

MONTERINGSANVISNINGAR    

(Se sida 2)

A. FOTMONTERING

• Placera foten på en plan yta.
• Inpassa de tre skruvhålen på stångens undersida (3) med de 

tre hålen i foten (bild 1).

• Sätt in tre skruvar (17) och dra åt förhand.
• Skjut stångens fotkåpa (2) över fläktens metallstång (3). Vrid 

den tills kåpan låser fast sig på plats (bild 2).

B. HÖJDJUSTERING AV FLÄKTEN

• Lossa låsmuttern (4) och höj metallstångens skarv (5) till en 

önskad höjd och dra åt muttern (bild 3).

C. MONTERING AV FLÄKTENS ÖVRE DEL

• Placera motoranordningen (9) på metallstångens skarv (5) och 

dra åt låsskruven (7) (bild 4).

SVENSKA

SVENSKA

• Ta bort det bakre gallrets låsmutter (13) genom att vrida den 

motsols, och lägg den åt sidan (bild 5).

• Placera det bakre gallret (12) på motoranordningen (9), och se 

till att de två stiften på motoranordningen sticker ut genom 

gallrets öppningar (bild 6).

• Byt ut det bakre gallrets låsmutter (13) och vrid den medsols 

för att dra åt den (bild 6).

• Skjut fläktens blad (14) över motorskaftet, och se till att de 

små jacken på baksidan av fläktens blad är inpassade med 

de små stiftet på skaftet (bild 7).

• Placera bladens låsmutter (15) på skaftet och vrid den 

MOTSOLS för att dra åt den (bild 7).

• Höj det främre gallrets fem låsklämmor.
• Inpassa det främre gallret (16) med det bakre gallret (bild 8).
• Stäng låsklämmorna för att dra åt fram- och bakgallren (bild 9).

ANVISNINGAR FÖR MONTERING/BYTE AV 

FJÄRRKONTROLLENS BATTERIER    

(Se sida 2)

•  Ta bort batteriluckan genom att skjuta den i pilens riktning.
•  Sätt in två AAA-batterier i fjärrkontrollen och följ riktningsanvisningar 

i de nedsänkta spåren (bild 9). Batterierna ingår.

•  Byt ut batteriluckan genom att skjuta den uppåt i motsatt riktning 

mot pilen tills dörren klickar in sig på plats.

OBS! BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER. BLANDA INTE 

ALKALISKA, VANLIGA (BRUNSTENSBATTERI) ELLER LADDNINGSBARA 

(NICKEL-KADMIUM) BATTERIER. 

KONTAKTA ÅTERVINNINGSCENTRALER I DITT OMRÅDE FÖR 

ANVISNINGAR OM HUR BATTERIERNA SKA KASSERAS.

DRIFT    

(Se sida 1)

PÅ/AV

För att slå på fläkten trycker du på strömknappen ( ) (I) som 

sitter längst ner på kontrollpanelen.

HASTIGHETSKONTROLL

För att öka eller sänka hastigheten trycker du på fläktens 

hastighetsknapp ( ) (II) upprepade gånger för att öka nivån. 

TIMER

Välj mellan alternativen 1, 2, 4 eller 8 timmar genom att utföra 

följande funktion:
• 1 timme:  

Tryck på timer-knapen ( ) (III) en gång.

• 2 timmar:  

Tryck på timer-knappen två gånger.

• 4 timmar:  

Tryck på timer-knappen en tredje gång.

• 8 timmar:  

Tryck på timer-knappen en fjärde gång.

Tryck på timer-knappen en femte gången för att stänga av 

timer-funktionen.

PENDELRÖRELSE

• Pendelvredet sitter på motoranordningens övre panel bakom 

lyfthandtaget. 

• För att STARTA fläktens pendelrörelse trycker du NER 

pendelvredet (8).

•  För att STOPPA fläktens pendelrörelse drar du UPP pendelvredet (8).

FJÄRRKONTROLLS    

(Se sida 1)

PÅ/AV

Tryck på strömknappen ( ) (IV) en gång för att slå på fläkten. 

Tryck på strömknappen en andra gång för att stänga av fläkten.

HASTIGHETSKONTROLL

För att öka eller sänka hastigheten trycker du på fläktens 

hastighetsknapp ( ) (V) upprepade gånger för att öka nivån.

TIMER

Välj mellan alternativen 1, 2, 4 eller 8 timmar genom att utföra 

följande funktion:
• 1 timme: Tryck på timer-knapen ( ) (VI) en gång.
• 2 timmar: Tryck på timer-knappen två gånger.
• 4 timmar: Tryck på timer-knappen en tredje gång.
• 8 timmar: Tryck på timer-knappen en fjärde gång.

Tryck på timer-knappen en femte gången för att stänga av 

timer-funktionen. 

RENGÖRING

•  Koppla bort fläkten från eluttaget.
•  Använd bara en fuktig trasa och torka ren fläkten försiktigt.
•  Doppa INTE ner fläkten i vatten och låt aldrig vatten droppa 

in i motorkåpan.

•  Använd inte olja, förtunningsmedel för färg eller andra kemikalier 

till att rengöra med.

•  Rengör fläkten noga enligt anvisningarna ovan och förvara 

den svalt och torrt.

BORTTAGNING AV DET FRÄMRE GALLRET FÖR 

RENGÖRING

•  Se till att fläkten inte är ansluten till elnätet när skyddet tas av.
•  Ta bort det främre gallret genom att öppna gallrets klämmor.
•  Skruva loss bladets monteringsmutter genom att vrida den 

MEDSOLS (OMVÄND GÄNGA).

•  Dra bort fläktens blad från motorhöljet.
•  Torka försiktigt av fläktens blad och galler med en mjuk och fuktig duk.

Содержание QUIETSET HS1655E

Страница 1: ...e GR ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ QUIETSET Οδηγίες Λειτουργίας HU QUIETSET ÁLLÓ OSZCILLÁLÓVENTILÁTOR Kezelési utasítások IT VENTILATORE OSCILLANTE A PIANTANA QUIETSET Istruzioni per l uso NL OSCILLERENDE QUIETSET STATIEFVENTILATOR Bedieningsinstructies NO DREIENDE QUIETSET GULVVIFTE Driftsinstruksjoner PL OSCYLACYJNYWENTYLATOR STOJĄCY QUIETSET Instrukcja obsługi RU ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ НАПОЛЬНЫЙ В...

Страница 2: ...ΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ MAGYAR 24 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 27 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 33 INNHOLD POLSKI 36 SPIS TREŚCI PУCCKИЙ 39 СОДЕРЖАНИЕ SVENSKA 42 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 45 VSEBINA ENGLISH ZA 48 ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMPONENTS 16 15 14 13 12 11 8 7 10 9 6 4 3 5 2 17 1 CONTROL PANEL REMOTE CONTROL II III I 1 2 4 8 5 4 3 2 1 V IV VI ...

Страница 3: ...nce off and disconnect the power plug from the power socket when the appliance is not in use or during transport Do not use this appliance if it is damaged or shows any signs of possible damage or if it is not functioning properly Disconnect the power plug from the power socket If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in...

Страница 4: ...IONS See page 2 Remove battery door by sliding downward in direction of arrow Fig 9 Insert 2 AAA batteries into the remote following the directional guides in the recessed slots Batteries are included Replace battery door by sliding upward opposite of arrow direction until door snaps in place NOTE DO NOT MIX OLD AND NEW BATTERIES DO NOT MIX ALKALINE STANDARD CARBON ZINC OR RECHARGEABLE NICKEL CADM...

Страница 5: ...s Abb 1 Stecken Sie die 3 Schrauben 17 hinein und ziehen Sie sie mit der Hand fest Schieben Sie die Sockelabdeckung für den Standfuß 2 über die Ventilatormetallstange 3 Drehen Sie die Abdeckung bis sie einrastet Abb 2 B ANPASSUNG DER VENTILATORHÖHE Lösen Sie die Feststellmutter 4 schieben Sie die Teleskopmetallstange 5 auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie die Mutter fest Abb 3 C MONTAGE DES VENT...

Страница 6: ...ein zweites Mal um den Ventilator auszuschalten DREHZAHLREGLUNG Drücken Sie zum Anpassen der Geschwindigkeit wiederholt den Drehzahlregler des Ventilators V um die Stufe zu erhöhen ZEITSCHALTUHR Siekönnen1 2 4oder8Stundeneinstellen GehenSiewiefolgtvor 1 Stunde Drücken Sie die Zeitschaltuhrtaste VI einmal 2 Stunden Drücken Sie die Zeitschaltuhrtaste zwei Mal 4 Stunden Drücken Sie die Zeitschaltuhrt...

Страница 7: ...hastigheden op eller ned skal du trykke på knappen til hastighedskontrol V flere gange for at øge hastigheden TIMER Vælg mellem 1 2 4 eller 8 timer ved at gøre følgende 1 time Tryk på timer knappen VI én gang 2 timer Tryk på timer knappen to gange 4 timer Tryk på timer knappen en tredje gang 8 timer Tryk på timer knappen fjerde gang Tryk på timer knappen en femte gang for at slukke for timer funkt...

Страница 8: ...el conjunto del motor 9 en la extensión del soporte metálico 5 y apriete el tornillo de bloqueo 7 Figura 4 Quite la tuerca de bloqueo de la rejilla posterior 13 girándola hacia la izquierda y hágala a un lado Figura 5 Coloque la rejilla posterior 12 sobre el conjunto del motor 9 asegurándose de que los dos pasadores del conjunto del motor sobresalen por las aberturas de la rejilla Figura 6 Vuelva ...

Страница 9: ...äyttöohjeet huolellisesti myöhempää tarvetta varten Käyttöohjeet ovat saatavilla myös verkkosivustollamme osoitteessa www hot europe com Tätä laitetta saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaan Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on fyysisiä henkisiä tai aistirajoituksia tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heidät on opastettu laitteen t...

Страница 10: ...N SÄÄTÄMINEN Säädä nopeutta hitaammaksi tai kovemmaksi painamalla tuulettimen nopeuspainiketta V toistuvasti kunnes nopeus on haluamallasi tasolla AJASTAMINEN Voit valita ajastusajaksi 1 2 4 tai 8 tuntia seuraavasti 1 tunti Paina ajastinpainiketta VI kerran 2 tuntia Paina ajastinpainiketta kaksi kertaa 4 tuntia Paina ajastinpainiketta kolmannen kerran 8 tuntia Paina ajastinpainiketta neljännen ker...

Страница 11: ... rallonge du pied en métal 5 à la hauteur désirée et serrez l écrou Fig 3 C MONTAGEDELAPARTIESUPÉRIEUREDUVENTILATEUR Placez le groupe moteur 9 sur la rallonge du pied en métal 5 et serrez la vis de blocage 7 Fig 4 Retirez l écrou de blocage de la grille arrière 13 en le tournant dans le sens antihoraire et mettez le de côté Fig 5 Placez la grille arrière 12 sur le groupe moteur 9 en vous assurant ...

Страница 12: ...W FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστεόλεςτιςοδηγίεςπρινχρησιμοποιήσετε τησυσκευή Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοσε ασφαλέςμέροςγιαμελλοντικήπαραπομπή Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης στον ιστότοπό μας Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση www hot europe com Η συγκεκριμένη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο βάσει των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί ...

Страница 13: ...ε τον ανεμιστήρα πατήστε μία φορά το κουμπί on off IV Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα πατήστε για δεύτερη φορά το κουμπί on off ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ταχύτητα πατήστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί ταχύτητας του ανεμιστήρα V ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Επιλέξτε ρυθμίσεις για 1 2 4 ή 8 ώρες ως εξής 1 ώρα Πατήστε το κουμπί χρονοδιακόπτη VI μία φορά 2 ώρες Πατήστ...

Страница 14: ... A VENTILÁTOR FELSŐ RÉSZÉNEK ÖSSZESZERELÉSE Helyezzefelamotoregységet 9 afémlábhosszabbítócsövére 5 majdcsavarjabeésszorítsamegarögzítőcsavart 7 4 ábra Az óramutató járásával ellentétes irányban történő csavarással csavarja ki majd tegye félre a hátsó rács rögzítőanyáját 13 5 ábra Helyezze fel a hátsó rácsot 12 a motoregységre 9 úgy hogy a motoregységen lévő 2 tű a rács nyílásaiba illeszkedjen 6 á...

Страница 15: ...www hot europe com Questo apparecchio può essere azionato solo secondo le istruzioni contenute nel presente manuale dell utente Quest apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità motorie sensoriali o intellettive oppure senza esperienza e conoscenza a condizione che venga assicurato adeguato supporto o che siano date istruzioni sull utilizzo in sic...

Страница 16: ...a per accendere il ventilatore Premere il pulsante di accensione spegnimento una seconda volta per spegnerlo CONTROLLO DELLA VELOCITÀ Per aumentare o ridurre la velocità premere ripetutamente il pulsante della velocità del ventilatore V per aumentare il livello TIMER Scegliere le impostazioni di 1 2 4 o 8 ore come segue 1 ora Premere il pulsante del timer IV una volta 2 ore Premere il pulsante del...

Страница 17: ...metalen stangverlenging 5 omhoog tot de gewenste hoogte Draai de moer vast afb 3 C HETBOVENSTEGEDEELTEVANDEVENTILATORMONTEREN Plaats de motor 9 op de metalen stangverlenging 5 en draai de borgschroef vast 7 afb 4 Verwijder de borgmoer van het achterste rooster 13 door tegen de klok in te draaien Leg de moer aan de kant afb 5 Plaats het achterste rooster 12 op de motor 9 Controleer of de 2 pinnen o...

Страница 18: ...z 40W VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Les alle instruksjoner før du starter apparatet Oppbevar denne håndboken på et trygt sted for fremtidig bruk Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på vår nettside Se www hot europe com Dette apparatet må kun brukes i samsvar med instruksjonene i denne håndboken Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensori...

Страница 19: ...stigheten opp eller ned trykker du på viftehastighetsknappen V gjentatte ganger for å øke nivået TIDTAKER Velg mellom innstillinger på 1 2 4 eller 8 timer ved å utføre følgende funksjon 1 time Trykk på tidtakerknappen VI én gang 2 timer Trykk på tidtakerknappen to ganger 4 timer Trykk på tidtakerknappen en tredje gang 8 timer Trykk på tidtakerknappen en fjerde gang Trykk på tidtakerknappen en femt...

Страница 20: ...LATORA Poluzować pokrętło blokujące 4 i wysuwać przedłużenie metalowego stojaka 5 do uzyskania żądanej wysokości a następnie dokręcić pokrętło rys 3 C MONTAŻ GÓRNEJ CZĘŚCI WENTYLATORA Umieścić zespół silnika 9 na przedłużeniu metalowego stojaka 5 i dokręcić śrubę mocującą 7 rys 4 Obracając w lewo odkręcić nakrętkę mocującą tylną kratkę 13 a następnie odłożyć ją na bok rys 5 Założyć tylną kratkę 12...

Страница 21: ...ТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите все инструкции перед началом работы с прибором Храните настоящее руководство в надежном месте для обращения к нему в будущем Эти инструкции доступны также на нашем веб сайте Посетите наш веб сайт www hot europe com Работа с прибором должна осуществляться только в соответствии с инструкциями приведенными в настоящем руководстве для пользователя Данный прибор...

Страница 22: ... ПОДНИМИТЕ кнопку регулировки качания 8 РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ см стр 1 ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Чтобывключитьвентилятор нажмитекнопкупитания IV одинраз Чтобывыключитьвентилятор нажмитекнопкупитания второйраз РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ Для регулировки скорости повторно нажимайте кнопку регулировки скорости вентилятора V чтобы увеличить скорость ТАЙМЕР Выберите одну из настроек...

Страница 23: ...bakre gallrets låsmutter 13 och vrid den medsols för att dra åt den bild 6 Skjut fläktens blad 14 över motorskaftet och se till att de små jacken på baksidan av fläktens blad är inpassade med de små stiftet på skaftet bild 7 Placera bladens låsmutter 15 på skaftet och vrid den MOTSOLS för att dra åt den bild 7 Höj det främre gallrets fem låsklämmor Inpassa det främre gallret 16 med det bakre gallr...

Страница 24: ...imi tveganji Otroci se z napravo ne smejo igrati Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora Z nobenim delom telesa se ne dotikajte vrtečih se lopatic ventilatorja Lahko bi se poškodovali ali povzročili materialno škodo Napravo redno čistite v skladu z Navodili za čiščenje Za naprava je namenjena za uporabo le v notranjih prostorih Napajalni kabel v celoti odvijte Če tega ne stor...

Страница 25: ... zagotovite da so majhne reže na strani lopatice ventilatorja poravnane z majhnimi zatiči na gredi slika 7 Namestite zaklepno matico lopatice 15 na gred in jo privijte v NASPROTNI SMERI URNEGA KAZALCA slika 7 Dvignite 5 sprednjih zaklepnih sponk rešetke Poravnajte sprednjo rešetko 16 z zadnjo rešetko slika 8 Zaprite zaklepne sponke da pritrdite sprednjo in zadnjo rešetko slika 9 NAVODILA ZA NAMEST...

Страница 26: ...ncluding children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance ...

Страница 27: ...rope Sàrl Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2016 All rights reserved www hot europe com Made and printed in China Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate F 44 57 m3 min Fan power imput P 34 4 W Service value SV 1 3 m3 min W Standby power consumption PSB 0 33 W OFF power consumption POFF NA W Seasonal electricity consumption Q 11 38 kWh a Fan sound power level LWA 55 8 dB ...

Отзывы: