Honeywell HY254E Скачать руководство пользователя страница 22

42

43

1.  снимите дверцу отсека для элементов питания, сдвинув ее 

вниз в направлении стрелки (рис. 2).

2. Вставьте 2 элемента питания AAA в пульт дистанционного 

управления, соблюдая полярность в углубленных пазах. 

Элементы питания входят в комплект.

3.  сдвигайте дверцу отсека для элементов питания вверх до 

тех пор, пока она не встанет на место.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Чтобы включить вентилятор, нажмите кнопку питания 

( )

.

УПРАВЛЕНИЕ ЧАСТОТОЙ ВРАЩЕНИЯ

При включении вентилятора он автоматически запускается с 

частотой вращения для 1. Чтобы увеличить или уменьшить 

частоту вращения вентилятора, нажимайте соответствующую 

кнопку 

( )

 для повышения уровня.

ВИБРАЦИЯ

Чтобы активировать функцию вибрации, нажмите кнопку 

вибрации 

( )

 один раз. снова нажмите кнопку вибрации, чтобы 

отключить функцию вибрации.

ТАЙМЕР

Выберите 1, 2, 4 или 8 часов, выполнив следующие действия.
•  1 час: нажмите кнопку таймера ( ) один раз.
•  2 часа: нажмите кнопку таймера дважды.
•  4 часа: нажмите кнопку таймера третий раз.
•  8 часов: нажмите кнопку таймера четвертый раз.
Нажмите кнопку таймера пятый раз, чтобы отключить эту функцию.

хРАНЕНИЕ ПУЛьТА ДИСТАНЦИОННОгО 

УПРАВЛЕНИЯ 

(см. стр. 3)

когда пульт дистанционного управления не используется, его 

можно хранить в углублении за элементами управления. 

ОЧИСТКА, хРАНЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ В ОТхОДЫ

ОЧИСТКА

1. Выключите прибор и выньте вилку из розетки.
2.  Очистите наружные поверхности прибора мягкой влажной 

тканью. Не используйте бензин, растворители или другие 

химические вещества. Для очистки решеток используйте 

пылесос с насадкой-щеткой.

3.   Не погружайте прибор в воду или другие жидкости, а также 

не допускайте проливания воды или жидкости на прибор.

хРАНЕНИЕ

1.  Если прибор не будет использоваться в течение длительного 

периода, очистите его, как описано выше.

2.  Храните прибор в прохладном, сухом месте. Закройте 

прибор для защиты от пыли.

УДАЛЕНИЕ В ОТхОДЫ

 

Выбрасывайте только разряженные элементы питания. 

Запрещается выбрасывать элементы питания вместе с 

бытовыми отходами; их следует сдавать в специальные 

пункты сбора или местному поставщику.

 

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте 

прибор вместе с бытовыми отходами. Для удаления в 

отходы прибора обратитесь к местному поставщику или 

в специальный пункт сбора.

гАРАНТИЯ/УСЛОВИЯ ПОКУПКИ

Условием продажи является принятие покупателем 

обязательств по осуществлению надлежащего использования 

и ухода за данным устройством в соответствии с данным 

печатным руководством. Покупатель или пользователь должен 

самостоятельно судить о том, когда и в течение какого времени 

следует использовать данное устройство.
Пожалуйста, сохраняйте квитанцию (или счет) в качестве 

доказательства совершения вами покупки. При предъявлении 

любых претензий в течение гарантийного периода следует 

всегда предъявлять квитанцию. Вас также могут попросить 

указать номер партии (LOT), который содержит дату 

изготовления изделия.
Номер партии указан на изделии и на упаковке.
Первые три цифры после номера партии (LOT) означают день 

года производства.
следующие две цифры означают последние две цифры 

календарного года производства, а буква(ы) в конце указывают 

на производителя изделия.
(Например: LOT No.: 12313 ABC – данное изделие было 

изготовлено на 123 день 2013 года производителем с кодом ABC)

ПРИМЕЧАНИЕ: В ТОМ МАЛОВЕРОЯТНОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ У ВАС 

ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ, СЛЕДУЙТЕ 

РУКОВОДСТВУ ПО гАРАНТИЙНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ. 

НЕ ПЫТАЙТЕСь ОТРЕМОНТИРОВАТь ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ 

САМОСТОЯТЕЛьНО. ЭТО ПРИВЕДЕТ К АННУЛИРОВАНИЮ 

гАРАНТИИ И МОЖЕТ СТАТь ПРИЧИНОЙ СЕРьЕЗНОгО 

ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА ИЛИ ТРАВМЫ.

Возможны технические изменения.

HY254E

 

220–240 В~ 

50 гц 35 Вт

PУCCKИЙ

PУCCKИЙ

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Перед использованием прибора внимательно прочитайте 

данные указания. Храните данное руководство в надежном 

месте для получения информации в дальнейшем.
1.  Данное устройство следует эксплуатировать только в 

соответствии с указаниями, приведенными в данном 

руководстве пользователя.

2.  Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет, а также 

лица со сниженными физическими, сенсорными или умственными 

способностями или с недостатком опыта и знаний в том случае, 

если они находятся под присмотром или проинструктированы 

относительно правил безопасного использования данного 

устройства и понимают связанную с ним опасность. Детям не 

разрешается играть с данным устройством. Детям не разрешается 

производить очистку или обслуживание данного устройства без 

присмотра взрослых.

3.  Не касайтесь вращающихся лопастей вентилятора. Они 

могут нанести травму.

4.  регулярно очищайте вентилятор, соблюдая указания по очистке.
5.   Данное устройство предназначено для использования 

только в помещении.

6.   Обязательно отключайте данное устройство, когда 

оно не используется, а также во время чистки или 

транспортировки.

7.   Если шнур питания поврежден, его должен заменить 

производитель, представитель фирмы-производителя или мастер с 

аналогичной квалификацией – в целях безопасности.

8.   Не используйте данное устройство, если оно повреждено 

или имеет какие-либо признаки возможных повреждений 

либо не работает надлежащим образом. Отсоедините шнур 

питания от электрической розетки.

9.   Если вы не собираетесь в течение длительного времени (4 и 

более недель) использовать пульт дистанционного управления, 

извлеките элементы питания из отсека для элементов питания.

10.  При замене элементов питания следует использовать 

только новые элементы питания типа AAA. сдавайте 

использованные элементы питания на утилизацию согласно 

местным нормативным требованиям.

КОМПОНЕНТЫ 

(см. стр. 3 и 4)

1. Выпускное отверстие
2. Воздухозаборник
3. Основание
4.  Шнур электропитания
5. Держатель пульта 

дистанционного 

управления

6. Пульт дистанционного 

управления 

7. Панель управления 

I Включение/

Выключение 

( )

II Вибрация 

( )

III Управление 

частотой вращения 

вентилятора 

( )

IV  Дисплей настройки 

вентилятора (рис. 1)

V Таймер 

( )

VI светодиодный 

дисплей

ППЕРВОЕ ИСПОЛьЗОВАНИЕ

Откройте упаковку вентилятора, снимите все упаковочные 

материалы и удалите их в отходы для переработки.

ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ 

(см. стр. 5)

СБОРКА ПОДСТАВКИ

•  расположите шнур электропитания посередине, а затем 

выровняйте относительно друг друга левую и правую части 

подставки и плотно сомкните их (рис. 3).

СБОРКА ОСНОВАНИЯ

• Выровняйте две части круглого основания относительно 

друг друга и соедините вместе, аккуратно вставив 4 выступа 

одной части в соответствующие отверстия в другой части 

(рис. 4).

ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПОДСТАВКИ НА ОСНОВАНИИ

• Выровняйте 3 отверстия под винты в нижней части 

подставки с 3 отверстиями в основании таким образом, 

чтобы держатель шнура электропитания располагался сзади 

устройства (рис. 5).

•  Закрепите подставку на основании в сборе, вставив 

и затянув 3 винта в соответствующие отверстия, 

расположенные на основании снизу (рис. 6).

УСТАНОВКА БАШЕННОгО ВЕНТИЛЯТОРА В ПОДСТАВКЕ

•  Осторожно поверните вентилятор на бок и положите на стол. 

Протяните шнур электропитания через центр подставки и 

основания в сборе.

• Выровняйте подставку и башенный вентилятор так, чтобы 

отверстие одного стопорного винта в подставке было 

выровнено с задней частью башенного вентилятора. 

Надежно удерживая основание на месте, поверните 

подставку в сборе по часовой стрелке, чтобы установить 

башенный вентилятор на подставке (рис. 7).

•  Закрепите вентилятор на подставке, вставив и затянув 1 винт в 

отверстии, расположенном сзади в верхней части подставки. 

ЗАКРЕПЛЕНИЕ ШНУРА НА ОСНОВАНИИ

•  Не поднимая вентилятор из положения на боку, найдите 

держатель шнура в нижней части основания.

•  аккуратно натяните шнур электропитания, надежно 

разместите его в держателе и зафиксируйте его скобой 

держателя (рис. 8).

•  Верните башенный вентилятор в вертикальное положение.  

Примечание. 

Не включайте башенный вентилятор, если он 

не в вертикальном положении.

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ/ЗАМЕНЕ 

ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ПУЛьТА 

ДИСТАНЦИОННОгО УПРАВЛЕНИЯ   

(см. стр. 4)

Содержание HY254E

Страница 1: ...ítások IT VENTILATORE OSCILLANTE ATORRE CONTELECOMANDO Istruzioni per l uso LT OSCILIUOJANTIS BOKŠTINIS NUOTOLINIU BŪDUVALDOMASVENTILIATORIUS Naudojimo instrukcijos NL OSCILLERENDETORENVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING Bedieningsinstructies NO TÅRNVIFTE MED DREIEFUNKSJON OG FJERNKONTROLL Driftsinstruksjoner PL OSCYLUJĄCYWENTYLATORWIEŻOWY Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Instrukcja obsługi PT VENTOINHA...

Страница 2: ...TTELO FRANÇAIS 20 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE Lietuvių 30 TURINYS NEDERLANDS 32 INHOUD NORSK 34 INNHOLD POLSKI 36 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 38 CONTEÚDO ROMÂNĂ 40 CUPRINS PУCCKИЙ 42 СОДЕРЖАНИЕ 45 SVENSKA 46 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 48 VSEBINA SLOVENČINA 50 OBSAH TÜRKÇE 52 FÍHÍRST УКРАЇНСЬКА 54 ЗМІСТ ...

Страница 3: ...4 5 HY254E HY254E CONTROL PANEL REMOTE CONTROL Assembly instructions Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 4: ...bracket and secure the power cord bracket over the power cord Fig 8 Return the tower fan to its upright position Note Do not operate the tower fan unless it is in its proper upright position REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION REPLACEMENT INSTRUCTIONS See page 4 1 Remove battery door by sliding downward in direction of arrow Fig 2 2 Insert 2 AAA batteries into the remote following the directional ...

Страница 5: ...ващия кабел до опъване на хлабината здраво го закрепете в крепежната скоба и затворете скобата върху захранващия кабел фиг 8 Завъртете вентилатора кула обратно в изправено положение Бележка Не включвайте вентилатора кула освен ако не е в правилното за него изправено положение ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОСТАВЯНЕ СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ ЗА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ вж стр 4 1 Свалете капака за батериите като го плъз...

Страница 6: ...jděte na spodní straně podstavce držák na napájecí šňůru Opatrně zatáhněte za napájecí šňůru abyste ji napnuli Bezpečně ji umístěte do držáku a zajistěte svorkou obr 8 Vraťte věžový ventilátor do svislé polohy Poznámka Nepoužívejte věžový ventilátor dokud jej nemáte ve správné tj svislé poloze POKYNY K INSTALACI VÝMĚNĚ BATERIE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Viz str 4 1 Sejměte dvířka baterie tak že je vysunet...

Страница 7: ...gen Sie das Kabel fest in die Halterung ein und befestigen Sie die Halterung über dem Netzkabel Abb 8 Richten Sie den Turmventilator wieder auf Hinweis Der Turmventilator darf erst dann in Betrieb genommen werden wenn dieser aufrecht steht EINSETZEN AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG siehe Seite 4 1 Entfernen Sie die Batterieabdeckung indem Sie sie in Pfeilrichtung nach unten schieben Abb...

Страница 8: ...sition Bemærk Anvend ikke tårnventilatoren med mindre den står i opret position INSTRUKTIONER TIL ISÆTNING UDSKIFTNING AF BATTERIER I FJERNBTJENINGEN se side 4 1 Fjern batteriklappen ved at skubbe den nedad i pilens retning Fig 2 2 Sæt 2 AAA batterier i fjernbetjeningen i henhold til de angivne plus og minuspoler i fordybningerne til batterierne Batterier er inkluderet 3 Sæt batteriklappen på plad...

Страница 9: ...esté tirante coloque bien el cable de alimentación en el soporte que lo sostiene y fije el soporte del cable de alimentación por encima del mismo cable Fig 8 Coloque nuevamente el ventilador de torre en su posición vertical Nota no utilice el ventilador de torre a menos que esté en su posición vertical correcta INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR LAS PILAS Con...

Страница 10: ...llään Vedä virtajohto varovasti suoraksi aseta se pidikkeen sisään ja sulje pidike virtajohdon päälle kuva 8 Nosta tornituuletin pystyyn Huomaa Tornituuletinta saa käyttää ainoastaan pystyasennossa KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOJEN ASENNUS VAIHTO OHJEET Katso sivu 4 1 Poista paristokotelon kansi liu uttamalla sitä alaspäin nuolen suuntaisesti kuva 2 2 Aseta kaksi AAA paristoa kaukosäätimeen oikein päin par...

Страница 11: ...alimentation fermement dans le support et refermez le support du cordon d alimentation sur le cordon Fig 8 Remettez le ventilateur en position verticale Remarque Ne faites pas fonctionner le ventilateur s il n est pas en position verticale INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Voir page 4 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant coulisser ver...

Страница 12: ...οποθετήστε το με ασφάλεια μέσα στο βραχίονα συγκράτησης και ασφαλίστε τον πάνω από το καλώδιο τροφοδοσίας Εικ 8 Επαναφέρετε τον ανεμιστήρα σε κατακόρυφη θέση Σημείωση Ο ανεμιστήρας δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία εάν δεν είναι σε κατακόρυφη θέση ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Βλ σελίδα 4 EΛΛHNIKA 1 Αφαιρέστε τη θύρα μπαταρίας σύροντάς της προς τα κάτω προς τη φορ...

Страница 13: ...urno u držač i pričvrstite držač kabela napajanja preko kabela napajanja sl 8 Vratite toranjski ventilator u uspravan položaj Napomena Ne uključujte ventilator osim ako se nalazi u pravilnom uspravnom položaju UPUTE ZA UMETANJE ZAMJENU BATERIJA DALJINSKOG UPRAVLJAČA pogledajte stranicu 4 1 Uklonite pokrov baterija tako da ga gurnete prema dolje u smjeru strelice sl 2 2 Umetnite 2 AAA baterije u da...

Страница 14: ... feszesre a tápkábelt helyezze biztonságosan a tartóba majd rögzítse a tartó tetejével 8 ábra Állítsa vissza a toronyventilátort függőleges helyzetbe Megjegyzés A ventilátort kizárólag megfelelően felállítva függőleges helyzetben üzemeltesse ELEMEK BEHELYEZÉSE A TÁVVEZÉRLŐBE ELEMCSERE lásd 4 oldal 1 A nyíl irányában lefelé csúsztatva távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét 2 ábra 2 Tegyen be 2 db...

Страница 15: ...entazione infilare il cavo nella staffa e fissarlo figura 8 Riportare il ventilatore in posizione verticale Nota non azionare il ventilatore a torre finché non viene riportato in posizione verticale INSTALLAZIONE SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO pagina 4 1 Aprire lo sportello del vano batterie facendolo scorrere verso il basso in direzione della freccia figura 2 2 Inserire 2 pile stilo ...

Страница 16: ...kiklį Elektros kabelį švelniai įtempkite jį patalpinkite prie laikiklio elektros kabelio laikiklį pritvirtinkite ant elektros kabelio 8 pav Sugrąžinkite bokštinį ventiliatorių į stovimą padėtį Pastaba Nenaudokite bokštinio ventiliatoriaus jei jis nėra pastatytas į tinkamą vertikalią padėtį NUOTOLINIO VALDYMO BATERIJŲ ĮDĖJIMO PAKEITIMO NURODYMAI žr 4 puslapį 1 Nuimkite baterijų dureles jas pastumda...

Страница 17: ...bevestigingsbeugel en zet deze laatste vast over het netsnoer afb 8 Zet de torenventilator rechtop NB Zet de torenventilator nooit in werking tot deze in de juiste positie rechtop staat INSTRUCTIES OM BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING AAN TE BRENGEN OF TE VERVANGEN Zie pagina 4 1 Verwijder de klep van het batterijencompartiment door deze omlaag in de richting van de pijl te schuiven afb 2 2 Plaat...

Страница 18: ...are brukes slik det er angitt i denne bruksanvisningen 2 Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med redusert fysisk sensorisk eller mental kapasitet eller som mangler erfaring og kunnskap dersom de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en trygg måte og forstår hvilke farer det kan medføre Barn må ikke leke med apparatet Rengjøring og vedlikehold skal ikke ut...

Страница 19: ...ezpieczyć uchwyt nad sznurem zasilającym Rys 8 Ustawić wentylator wieżowy z powrotem w pozycji pionowej Uwaga Nie uruchamiać wentylatora wieżowego zanim nie zostanie ustawiony w prawidłowej pionowej pozycji INSTRUKCJA INSTALACJI I WYMIANY BATERII W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA strona 4 1 Zdjąć pokrywę baterii przesuwając ją do dołu w kierunku strzałki Rys 2 2 Umieścić 2 baterie typu AAA w pilocie z...

Страница 20: ...nsultas 1 A operação deste aparelho tem de ser feita exclusivamente de acordo com as instruções do presente manual de utilização 2 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que recebam supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho...

Страница 21: ...lul de alimentare poziţionaţi fix cablul de alimentare în clema de susţinere şi închideţi clema peste cablul de alimentare Fig 8 Readuceţi ventilatorul turn în poziţie verticală Notă Nu puneţi în funcţiune ventilatorul turn dacă nu este în poziţia corespunzătoare la verticală INSTALAREA BATERIILOR TELECOMENZII INSTRUCŢIUNI DE ÎNLOCUIRE Vezi pagina 4 1 Scoateţi capacul compartimentului pentru bater...

Страница 22: ...ия информации в дальнейшем 1 Данное устройство следует эксплуатировать только в соответствии с указаниями приведенными в данном руководстве пользователя 2 Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет а также лица со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний в том случае если они находятся под присмотром или проинструктированы относит...

Страница 23: ...44 45 ...

Страница 24: ...k sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunnande om användningen sker under övervakning eller om de har blivit visade hur apparaten används på säkert sätt och förstår de förbundna riskerna Barn ska inte leka med apparaten Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av en vuxen 3 Vidrör inte fläktbladen med någon del av kroppen Det kan leda till fysiska...

Страница 25: ...abla napajalni kabel pritrdite v njegov nosilec in nosilec kabla pritrdite preko napajalnega kabla slika 8 Pokončni ventilator ponovno postavite v navpičen položaj Opomba Dokler pokončni ventilator ni v ustreznem pokončnem položaju ga ne uporabljajte NAVODILA ZA VSTAVLJANJE MENJAVO BATERIJ DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA glejte stran 4 1 Odstranite vratca predelka za baterije tako da jih premaknete navz...

Страница 26: ...sané v tejto príručke používateľa 2 Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny ohľadom bezpečného použitia prístroja a rozumejú nebezpečenstvám ktoré s ním súvisia Deti sa nesmú hrať s prístrojom Čistenie a údržbu nesmú deti vykonávať...

Страница 27: ...ğini nazikçe alın güç kordonunu tutma kelepçesine sağlam bir şekilde yerleştirin ve güç kordonu kelepçesini güç kordonunun üzerine sabitleyin Şekil 8 Kule fanı dik konuma getirin Not Uygun dik konuma gelmeden kule fanı çalıştırmayın UZAKTAN KUMANDA PİLLERİNİ TAKMA DEĞİŞTİRME TALİMATLARI Bkz sayfa 4 1 Ok yönünde aşağı kaydırarak pil kapağını acın Şekil 2 2 Girintili yuvalarda bulunan yon kılavuzlar...

Страница 28: ...висав надійно розмістіть його у кріпильній скобі та зафіксуйте нею рис 8 Поверніть колонний вентилятор у вертикальне положення Примітка не вмикайте колонний вентилятор поки його не встановлено в належне вертикальне положення ВКАЗІВКИ ЩОДО УСТАНОВКИ І ЗАМІНИ БАТАРЕЙ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ див стор 4 1 Зніміть кришку відсіку для батарей зсунувши її вниз у напрямку стрілки рис 2 2 Вставте в п...

Страница 29: ...neywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HY254E 2013 Kaz Europe SA Made in China P N 31IMY254190 Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www hot europe com 22FEB13 ...

Отзывы: