Honeywell HY254E Скачать руководство пользователя страница 11

20

21

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez lire toutes les consignes avant de commencer à utiliser 

l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir 

vous y référer ultérieurement.
1.     Cet appareil doit uniquement être utilisé conformément aux 

instructions données dans ce manuel.

2.     Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans 

et par les personnes ayant une invalidité physique, sensorielle 

ou mentale, ou n’ayant jamais manipulé ou ne connaissant pas 

cet appareil, s’ils sont encadrés ou s’ils ont reçu des instructions 

concernant l’utilisation sûre de cet appareil et s’ils comprennent 

les dangers associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet 

appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou procéder à 

l’entretien de cet appareil sans être encadrés.

3.    Aucune partie du corps ne doit entrer en contact avec les pales 

rotatives. Il pourrait en résulter des blessures et des dommages.

4.    Nettoyez régulièrement l’appareil en suivant les « Instructions de 

nettoyage ».

5.    Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur.
6.    Mettez toujours l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé, 

pour le nettoyage ou le transport.

7.    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé 

par le fabricant, son agent de maintenance ou une autre 

personne qualifiée afin d’éviter les accidents.

8.    N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou montre 

des signes de dommages possibles, ou s’il ne fonctionne pas 

correctement. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de 

courant.

9.    Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant de longues 

périodes (4 semaines ou plus), sortez les piles de leur 

compartiment.

10.   Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles 

AAA neuves. Recyclez les piles usagées conformément à la 

réglementation locale.

COMPOSANTS   

(voir pages 3 et 4)

1.  Sortie d’air
2.  Entrée d’air
3. Base
4.  Cordon d’alimentation 
5.  Logement de la 

télécommande

6. Télécommande 
7.  Panneau de commande

I. Marche/Arrêt 

( )

II. Oscillation

 ( )

III.  Commande de vitesse 

du ventilateur 

( )

IV.  Affichage des réglages 

du ventilateur (Fig. 1)

V. Minuteur 

( )

VI.  Écran DEL

PREMIÈRE UTILISATION

Déballez le ventilateur, enlevez les matériaux d’emballage et éliminez-

les de façon à permettre leur recyclage.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

(Voir page 5)

ASSEMBLAGE DU SOCLE

•  Placez le cordon d’alimentation au centre des éléments du socle, 

alignez les éléments gauche et droit du socle, puis enclenchez-

les (Fig. 3).

ASSEMBLAGE DE LA BASE

•  Alignez les deux parties de la base circulaire et emboitez-les 

fermement en poussant doucement les 4 chevilles dans les trous 

adjacents de la pièce à raccorder (Fig. 4).

ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DU SOCLE

•  Alignez les 3 trous de vis sur la partie inférieure du socle, les 3 

trous de la base placés de façon à ce que le cordon d’alimentation 

soit à l’arrière de l’unité (Fig. 5).

•  Fixez l’assemblage de la base sur le socle en insérant et en 

serrant les 3 vis dans les 3 trous situés sur la partie inférieure de 

la base (Fig. 6).

ASSEMBLAGE DE LA COLONNE DE VENTILATION ET DU SOCLE

•  Mettez soigneusement le ventilateur sur le côté et placez-le sur 

une table. Faites passer le cordon d’alimentation par le centre de 

l’assemblage du socle et de la base.

•  Alignez le socle avec la colonne de ventilation de façon à ce 

que l’orifice de verrouillage du corps du socle soit aligné avec 

l’arrière de la colonne de ventilation. Maintenez fermement la 

base et tournez l’assemblage du socle dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour verrouiller la colonne de ventilation dans 

l’assemblage du socle (Fig. 7).

•  Fixez le socle à la colonne en insérant et en serrant 1 vis dans 

l’orifice situé près de la partie supérieure arrière de l’assemblage 

du socle.

FIXATION DU CâBLE à LA BASE

•  Le ventilateur étant toujours sur le côté, localisez le support de 

cordon sur la partie inférieure de la base.

•  Tirez doucement sur le cordon d’alimentation pour éliminer le 

jeu, placez le cordon d’alimentation fermement dans le support et 

refermez le support du cordon d’alimentation sur le cordon (Fig. 8).

•  Remettez le ventilateur en position verticale. 

Remarque : 

Ne faites pas fonctionner le ventilateur s’il n’est pas 

en position verticale.

INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE/

REMPLACEMENT DES PILES DE LA 

TÉLÉCOMMANDE 

(Voir page 4)

1.  Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant 

coulisser vers le bas dans le sens de la flèche (Fig. 2).

2.  Insérez 2 piles AAA dans la télécommande en suivant les 

indications des logements. Les piles sont incluses.

3.  Remettez en place le couvercle du compartiment des piles en le 

faisant coulisser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

MODE D’EMPLOI

MARCHE/ARRêT

Pour mettre le ventilateur sous tension, appuyez sur le bouton 

d’allumage 

( )

.

COMMANDE DE VITESSE

Le ventilateur démarre automatiquement en mode « 1 » à la 

première mise en route. Pour régler la vitesse vers le haut ou vers le 

bas, appuyez plusieurs fois sur le bouton Vitesse du ventilateur ( ) 

pour augmenter la vitesse.

OSCILLATION

Pour activer la fonction Oscillation, appuyez sur le bouton Oscillation 
( ) une seule fois. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton 

Oscillation pour arrêter cette fonction.

MINUTEUR

Choisissez les réglages 1, 2, 4 ou 8 heures de la façon suivante :
•  1 heure : Appuyez sur le bouton Minuteur ( ) une fois.
•  2 heures : Appuyez sur le bouton Minuteur deux fois.
•  4 heures : Appuyez sur le bouton Minuteur une troisième fois.
•  8 heures : Appuyez sur le bouton Minuteur une quatrième fois.
Appuyez sur le bouton Minuteur une cinquième fois pour arrêter la 

fonction Minuteur.

RANGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 

(voir page 3)

La télécommande peut être rangée dans le compartiment situé 

derrière les commandes quand elle n’est pas utilisée. 

NETTOYAGE, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT

NETTOYAGE

1.  Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la 

prise murale.

2.  Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon 

doux et légèrement humide. N’utilisez pas de pétrole, de 

produits diluants ou d’autres produits chimiques. Utilisez 

l’aspirateur avec l’embout brosse pour nettoyer les grilles.

3.   N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou un autre liquide, et ne 

versez pas d’eau ou d’autre liquide sur l’appareil.

ENTREPOSAGE

1.  Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appareil pendant une longue 

période, nettoyez-le comme décrit ci-dessus.

2.  Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais. Couvrez-le pour le 

protéger de la poussière.

MISE AU REBUT

 

Jetez uniquement les piles usagées. Ne les jetez pas avec les 

ordures ménagères, mais déposez-les dans un site de 

collecte approprié ou chez votre revendeur.

 

Ne mettez pas ce produit aux ordures ménagères à la fin de 

sa vie utile. Vous pouvez le déposer chez votre revendeur 

local ou dans des points de recyclage appropriés.

GARANTIE/CONDITIONS D’ACHAT

En achetant cet appareil, l’acheteur s’engage à l’utiliser et à 

l’entretenir correctement, conformément à ce mode d’emploi. 

L’acheteur ou l’utilisateur est seul juge des conditions et de la durée 

d’utilisation adéquates de l’appareil.
Conservez votre reçu (ou votre facture) comme preuve d’achat. 
Le reçu doit toujours être présenté en cas de réclamation pendant 

la période de garantie. Vous devrez peut-être également indiquer le 

numéro de LOT, qui précise la date de production de votre produit.
Le numéro de LOT est imprimé sur le produit et sur l’emballage.
Les 3 premiers chiffres suivant le numéro de LOT représentent le jour 

de l’année au cours duquel il a été fabriqué.
Les 2 chiffres suivants représentent les deux derniers chiffres de 

l’année calendaire de fabrication, les lettres situées à la fin désignant 

le fabricant du produit.
(Par exemple : n° de LOT : 12313 ABC : ce produit a été fabriqué le jour 

123 de l’année 2013 chez le fabricant dont le code est ABC.)

REMARQUE : DANS L’ÉVENTUALITÉ PEU PROBABLE OÙ VOUS 

AURIEZ UN PROBLÈME AVEC CE PRODUIT, VEUILLEZ SUIVRE 

LES INSTRUCTIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER 

VOUS-MêME CE PRODUIT. CELA ANNULERAIT LA GARANTIE ET 

POURRAIT ENDOMMAGER LE PRODUIT OU OCCASIONNER DES 

BLESSURES.

Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications 

techniques.

HY254E

 

220–240 V~ 

50 Hz, 35W

Содержание HY254E

Страница 1: ...ítások IT VENTILATORE OSCILLANTE ATORRE CONTELECOMANDO Istruzioni per l uso LT OSCILIUOJANTIS BOKŠTINIS NUOTOLINIU BŪDUVALDOMASVENTILIATORIUS Naudojimo instrukcijos NL OSCILLERENDETORENVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING Bedieningsinstructies NO TÅRNVIFTE MED DREIEFUNKSJON OG FJERNKONTROLL Driftsinstruksjoner PL OSCYLUJĄCYWENTYLATORWIEŻOWY Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Instrukcja obsługi PT VENTOINHA...

Страница 2: ...TTELO FRANÇAIS 20 CONTENU EΛΛHNIKA 22 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 24 SADRŽAJ MAGYAR 26 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 28 INDICE Lietuvių 30 TURINYS NEDERLANDS 32 INHOUD NORSK 34 INNHOLD POLSKI 36 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 38 CONTEÚDO ROMÂNĂ 40 CUPRINS PУCCKИЙ 42 СОДЕРЖАНИЕ 45 SVENSKA 46 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 48 VSEBINA SLOVENČINA 50 OBSAH TÜRKÇE 52 FÍHÍRST УКРАЇНСЬКА 54 ЗМІСТ ...

Страница 3: ...4 5 HY254E HY254E CONTROL PANEL REMOTE CONTROL Assembly instructions Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 4: ...bracket and secure the power cord bracket over the power cord Fig 8 Return the tower fan to its upright position Note Do not operate the tower fan unless it is in its proper upright position REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION REPLACEMENT INSTRUCTIONS See page 4 1 Remove battery door by sliding downward in direction of arrow Fig 2 2 Insert 2 AAA batteries into the remote following the directional ...

Страница 5: ...ващия кабел до опъване на хлабината здраво го закрепете в крепежната скоба и затворете скобата върху захранващия кабел фиг 8 Завъртете вентилатора кула обратно в изправено положение Бележка Не включвайте вентилатора кула освен ако не е в правилното за него изправено положение ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОСТАВЯНЕ СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ ЗА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ вж стр 4 1 Свалете капака за батериите като го плъз...

Страница 6: ...jděte na spodní straně podstavce držák na napájecí šňůru Opatrně zatáhněte za napájecí šňůru abyste ji napnuli Bezpečně ji umístěte do držáku a zajistěte svorkou obr 8 Vraťte věžový ventilátor do svislé polohy Poznámka Nepoužívejte věžový ventilátor dokud jej nemáte ve správné tj svislé poloze POKYNY K INSTALACI VÝMĚNĚ BATERIE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Viz str 4 1 Sejměte dvířka baterie tak že je vysunet...

Страница 7: ...gen Sie das Kabel fest in die Halterung ein und befestigen Sie die Halterung über dem Netzkabel Abb 8 Richten Sie den Turmventilator wieder auf Hinweis Der Turmventilator darf erst dann in Betrieb genommen werden wenn dieser aufrecht steht EINSETZEN AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG siehe Seite 4 1 Entfernen Sie die Batterieabdeckung indem Sie sie in Pfeilrichtung nach unten schieben Abb...

Страница 8: ...sition Bemærk Anvend ikke tårnventilatoren med mindre den står i opret position INSTRUKTIONER TIL ISÆTNING UDSKIFTNING AF BATTERIER I FJERNBTJENINGEN se side 4 1 Fjern batteriklappen ved at skubbe den nedad i pilens retning Fig 2 2 Sæt 2 AAA batterier i fjernbetjeningen i henhold til de angivne plus og minuspoler i fordybningerne til batterierne Batterier er inkluderet 3 Sæt batteriklappen på plad...

Страница 9: ...esté tirante coloque bien el cable de alimentación en el soporte que lo sostiene y fije el soporte del cable de alimentación por encima del mismo cable Fig 8 Coloque nuevamente el ventilador de torre en su posición vertical Nota no utilice el ventilador de torre a menos que esté en su posición vertical correcta INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR LAS PILAS Con...

Страница 10: ...llään Vedä virtajohto varovasti suoraksi aseta se pidikkeen sisään ja sulje pidike virtajohdon päälle kuva 8 Nosta tornituuletin pystyyn Huomaa Tornituuletinta saa käyttää ainoastaan pystyasennossa KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOJEN ASENNUS VAIHTO OHJEET Katso sivu 4 1 Poista paristokotelon kansi liu uttamalla sitä alaspäin nuolen suuntaisesti kuva 2 2 Aseta kaksi AAA paristoa kaukosäätimeen oikein päin par...

Страница 11: ...alimentation fermement dans le support et refermez le support du cordon d alimentation sur le cordon Fig 8 Remettez le ventilateur en position verticale Remarque Ne faites pas fonctionner le ventilateur s il n est pas en position verticale INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Voir page 4 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant coulisser ver...

Страница 12: ...οποθετήστε το με ασφάλεια μέσα στο βραχίονα συγκράτησης και ασφαλίστε τον πάνω από το καλώδιο τροφοδοσίας Εικ 8 Επαναφέρετε τον ανεμιστήρα σε κατακόρυφη θέση Σημείωση Ο ανεμιστήρας δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία εάν δεν είναι σε κατακόρυφη θέση ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Βλ σελίδα 4 EΛΛHNIKA 1 Αφαιρέστε τη θύρα μπαταρίας σύροντάς της προς τα κάτω προς τη φορ...

Страница 13: ...urno u držač i pričvrstite držač kabela napajanja preko kabela napajanja sl 8 Vratite toranjski ventilator u uspravan položaj Napomena Ne uključujte ventilator osim ako se nalazi u pravilnom uspravnom položaju UPUTE ZA UMETANJE ZAMJENU BATERIJA DALJINSKOG UPRAVLJAČA pogledajte stranicu 4 1 Uklonite pokrov baterija tako da ga gurnete prema dolje u smjeru strelice sl 2 2 Umetnite 2 AAA baterije u da...

Страница 14: ... feszesre a tápkábelt helyezze biztonságosan a tartóba majd rögzítse a tartó tetejével 8 ábra Állítsa vissza a toronyventilátort függőleges helyzetbe Megjegyzés A ventilátort kizárólag megfelelően felállítva függőleges helyzetben üzemeltesse ELEMEK BEHELYEZÉSE A TÁVVEZÉRLŐBE ELEMCSERE lásd 4 oldal 1 A nyíl irányában lefelé csúsztatva távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét 2 ábra 2 Tegyen be 2 db...

Страница 15: ...entazione infilare il cavo nella staffa e fissarlo figura 8 Riportare il ventilatore in posizione verticale Nota non azionare il ventilatore a torre finché non viene riportato in posizione verticale INSTALLAZIONE SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO pagina 4 1 Aprire lo sportello del vano batterie facendolo scorrere verso il basso in direzione della freccia figura 2 2 Inserire 2 pile stilo ...

Страница 16: ...kiklį Elektros kabelį švelniai įtempkite jį patalpinkite prie laikiklio elektros kabelio laikiklį pritvirtinkite ant elektros kabelio 8 pav Sugrąžinkite bokštinį ventiliatorių į stovimą padėtį Pastaba Nenaudokite bokštinio ventiliatoriaus jei jis nėra pastatytas į tinkamą vertikalią padėtį NUOTOLINIO VALDYMO BATERIJŲ ĮDĖJIMO PAKEITIMO NURODYMAI žr 4 puslapį 1 Nuimkite baterijų dureles jas pastumda...

Страница 17: ...bevestigingsbeugel en zet deze laatste vast over het netsnoer afb 8 Zet de torenventilator rechtop NB Zet de torenventilator nooit in werking tot deze in de juiste positie rechtop staat INSTRUCTIES OM BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING AAN TE BRENGEN OF TE VERVANGEN Zie pagina 4 1 Verwijder de klep van het batterijencompartiment door deze omlaag in de richting van de pijl te schuiven afb 2 2 Plaat...

Страница 18: ...are brukes slik det er angitt i denne bruksanvisningen 2 Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med redusert fysisk sensorisk eller mental kapasitet eller som mangler erfaring og kunnskap dersom de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en trygg måte og forstår hvilke farer det kan medføre Barn må ikke leke med apparatet Rengjøring og vedlikehold skal ikke ut...

Страница 19: ...ezpieczyć uchwyt nad sznurem zasilającym Rys 8 Ustawić wentylator wieżowy z powrotem w pozycji pionowej Uwaga Nie uruchamiać wentylatora wieżowego zanim nie zostanie ustawiony w prawidłowej pionowej pozycji INSTRUKCJA INSTALACJI I WYMIANY BATERII W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA strona 4 1 Zdjąć pokrywę baterii przesuwając ją do dołu w kierunku strzałki Rys 2 2 Umieścić 2 baterie typu AAA w pilocie z...

Страница 20: ...nsultas 1 A operação deste aparelho tem de ser feita exclusivamente de acordo com as instruções do presente manual de utilização 2 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que recebam supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho...

Страница 21: ...lul de alimentare poziţionaţi fix cablul de alimentare în clema de susţinere şi închideţi clema peste cablul de alimentare Fig 8 Readuceţi ventilatorul turn în poziţie verticală Notă Nu puneţi în funcţiune ventilatorul turn dacă nu este în poziţia corespunzătoare la verticală INSTALAREA BATERIILOR TELECOMENZII INSTRUCŢIUNI DE ÎNLOCUIRE Vezi pagina 4 1 Scoateţi capacul compartimentului pentru bater...

Страница 22: ...ия информации в дальнейшем 1 Данное устройство следует эксплуатировать только в соответствии с указаниями приведенными в данном руководстве пользователя 2 Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет а также лица со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний в том случае если они находятся под присмотром или проинструктированы относит...

Страница 23: ...44 45 ...

Страница 24: ...k sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunnande om användningen sker under övervakning eller om de har blivit visade hur apparaten används på säkert sätt och förstår de förbundna riskerna Barn ska inte leka med apparaten Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av en vuxen 3 Vidrör inte fläktbladen med någon del av kroppen Det kan leda till fysiska...

Страница 25: ...abla napajalni kabel pritrdite v njegov nosilec in nosilec kabla pritrdite preko napajalnega kabla slika 8 Pokončni ventilator ponovno postavite v navpičen položaj Opomba Dokler pokončni ventilator ni v ustreznem pokončnem položaju ga ne uporabljajte NAVODILA ZA VSTAVLJANJE MENJAVO BATERIJ DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA glejte stran 4 1 Odstranite vratca predelka za baterije tako da jih premaknete navz...

Страница 26: ...sané v tejto príručke používateľa 2 Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny ohľadom bezpečného použitia prístroja a rozumejú nebezpečenstvám ktoré s ním súvisia Deti sa nesmú hrať s prístrojom Čistenie a údržbu nesmú deti vykonávať...

Страница 27: ...ğini nazikçe alın güç kordonunu tutma kelepçesine sağlam bir şekilde yerleştirin ve güç kordonu kelepçesini güç kordonunun üzerine sabitleyin Şekil 8 Kule fanı dik konuma getirin Not Uygun dik konuma gelmeden kule fanı çalıştırmayın UZAKTAN KUMANDA PİLLERİNİ TAKMA DEĞİŞTİRME TALİMATLARI Bkz sayfa 4 1 Ok yönünde aşağı kaydırarak pil kapağını acın Şekil 2 2 Girintili yuvalarda bulunan yon kılavuzlar...

Страница 28: ...висав надійно розмістіть його у кріпильній скобі та зафіксуйте нею рис 8 Поверніть колонний вентилятор у вертикальне положення Примітка не вмикайте колонний вентилятор поки його не встановлено в належне вертикальне положення ВКАЗІВКИ ЩОДО УСТАНОВКИ І ЗАМІНИ БАТАРЕЙ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ див стор 4 1 Зніміть кришку відсіку для батарей зсунувши її вниз у напрямку стрілки рис 2 2 Вставте в п...

Страница 29: ...neywell International Inc Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HY254E 2013 Kaz Europe SA Made in China P N 31IMY254190 Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www hot europe com 22FEB13 ...

Отзывы: