background image

4

EN

 

WARNING: The machine is equipped with a 
pusher the dimensions and shape of which are 
in compliance with the Safety Standards (Fig. 15). 
When the machine is used as DISK SAW (thus using 
the upper table for the machining operations), such 
fi tting MUST absolutely be used.

 

Hold pusher from side A while side B must be put 
in contact with the piece to be cut as shown in the 
fi gure. 

 

The piece to be cut can be pushed by means of the 
pusher which simultaneously drives and rest it on 
square C thus enabling to keep hands away from 
the blade cutting area.

 

CAUTION: The rip fence fi x parallel to the blade.

 

CAUTION: Do not rotate the Rotating bearing with 
putting the handgrip down.

–   When the motor is off, lower the machine head and block 

it by means of the block pin 

19

.

–   Adjust the height of the upper work surface according to 

the cutting height desired and adjust the bearing bracket 
as described in the paragraph “ADJUSTMENTS”.

–   Check that the removable upper shield is not faulty: after 

having lifted it slightly, it must return to its orginal position, 
covering the blade completely.

–   Start the motor as described at point 

4.1

, and lock the main 

switch in “ON” position by means of the locking device 

51

 

in the lower zone of the handgrip.   

–   Place the workpiece to be cut on the work surface, 

placing it laterally against the bracket and then move the 
workpiece slowly and gradually towards the blade.

 

CAUTION: The workpiece must always be held fi rmly, 
paying attention not to hold it near the cutting area.

–   to turn off the machine, push the start button 

2

 of the main 

switch, automatically release the locking device 

51

.

4.3   INSTALLATION AND/OR REPLACEMENT OF THE 

BLADE (Fig. 12)

 

WARNING: This procedure must be carried out 
only after having turned off the machine’s motor 
by release the main switch button 2.

–  Release the movable shield 

11 (Fig. 4)

 by pressing the 

pawl 

40

 and simultaneously raising the shield so as to 

uncover the blade.

–   Raise the upper surface as high as possible, by acting on 

knob 

52 (Fig.12)

.

–   Remove the protection plug of the blade-holding shaft 

from the cover of the electronic box.

–   Use the two 6 mm. Allen wrenches supplied: insert one 

wrench in terminal  

41

 of the driving blade-holding shaft  

and the other one in the blade fi xing screw 

42

; then lo 

osen the screw, keeping in consideration that the screw 
thread is left-handed.

–   Remove the external fl ange 

43

, remove the blade by 

sliding it out from the lower part of the head and install a 
new blade.

–  Ensure that the blade’s teeth are oriented in the direction 

of the arrow on the blade itself.

–   Then, remount the outer fl ange 

43

, tighten the screw 

42

 

fi rmly, using the Allen wrenches supplied.

Lower the upper surface to the required height and insert 
the protection plug of the blade-holding shaft.

To adjust the height of the upper work surface to obtain 
desired cutting widths, follow the instructions below:
–  loosen the two handwheels 

32

;

–  move the bearing bracket 

17

 toward the blade;

–   lower or lift the work surface using knob 

53

.

–   tighten the handwheels 

32

;

3.5 

ADJUSTMENT OF BEARING BRACKET  (Fig. 8) 

JUST FOR CIRCULAR SAW

For cutting planks of the required size, it is possible to 
adjust the distance of the support square 

17

 from the blade. 

Loosen the knob 

37

 and slide the square 

17

, until the set 

measurement has been reached (this can be read on the 
graduated index 

38 

found on the worktop). Finally retighten 

the knob 

37

 bearing in mind that the position indicated by the 

square on the index corresponds to the actual distance from 
the cutting surface of the blade.

3.6 WEDGE 

REGULATION

To ensure the dividing wedge is in the correct position, keep 
it at a distance of between 3mm - 8mm from the tooth of the 
blade. Should this not be the case, loosen the screw which 
holds it attached to the arm and move it to the aforementioned 
distance 

(Fig. 17).

3.7 ANGLE AJUSTMENT

Before the power tool is shipped from the factory,it is ajusted 
for 0°,left angle 45°
bevel cutting angle with stopper screw.
When changing the ajustment, change the height of the 
stopper screw 

53

 by turning

 (Fig. 18)

4 USE

After having performed all the above procedures and 
operations, you may begin cutting.

 

WARNING: Always keep hands away from the 
cutting area and do not try to approach it when 
the  machine is running.

 

NOTE: Please remove the support square when 
cutting on the lower work surface to ensure easier 
return of the head to its original position.

4.1 

USE AS A CUTTING-OFF MACHINE  (cutting on 

the lower work surface) (Fig.10)

–  Release the head, by unscrew the block pin 

19

.

–  Raise the machine head as far as possible.
–   Secure the workpiece fi rmly against the angular bearings 

30

 of the base with your left hand, thus ensuring absolute 

immobility during cutting.

–  Put your right hand on the handgrip 

1

 and press the button 

9

 in order to release the head.

–  Actuate the motor by pressing the start button 

2

 on the 

handgrip.

–   Lower the head and gradually bring the blade into contact 

with the workpiece.

–   Complete cutting and raise the head to its original 

position.

–   Turn off the motor by release the main switch button 

2

.

4.2 

USE AS A CIRCULAR SAW 

(cutting on the upper work surface) (Fig. 11)

 

WARNING: When working on the upper surface, it 
is absolutely necessary to install the lower safety 
guard supplied.

Содержание C 12YB

Страница 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Страница 2: ... ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOYS UNSUITABLE USE Do not cut FERROUS MATERIALS STEEL AND CAST IRON OR ANY OTHER MATERIALNOT MENTIONEDABOVEAND IN PARTICULAR FOODSTUFFS CIRCULAR SAW WITHOUT PROTECTION 1 5 STANDARD SAFETY PROCEDURE Remove all cuttings from the work surface ensuring it is completely clean Use the machine in dry areas and away from inflammable substances or gas Do not use the machine outd...

Страница 3: ...witch button located on the handgrip thus disconnecting the machine Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch button located on the handgrip thus disconnecting the machine 1 7 INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATION LEVELS The measured values were determined according to EN61029 The typical A weighted sound ...

Страница 4: ...ition by means of the block pin 19 2 2 HANDLING This mitre saw is small and light and therefore can be easily handled by one person alone by locking the transportation block by means of the pin 19 and by lifting the machine by means of the control handgrip 1 2 3 TRANSPORTATION To transport the machine place it in the box it was in when purchased Ensure it is placed in the correct position indicate...

Страница 5: ...of the arrow on the blade itself Then remount the outer flange 43 tighten the screw 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft To adjust the height of the upper work surface to obtain desired cutting widths follow the instructions below loosen the two handwheels 32 move the bearing bracket 17 ...

Страница 6: ...h below can be carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles and gloves 3 Remove cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and supp...

Страница 7: ...f separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The motor does not run The motor starts slowly and does not reach running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out ...

Страница 8: ...me tubi termosifoni e frigoriferi ATTENZIONE Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio scossa elettrica e danni personali compresa la seguente Leggere tutte queste istruzioni prima si accingersi ad utilizzare questo prodotto e conservarle in modo sicuro Riporre gli utensili inutilizzati Quando non li ...

Страница 9: ...ere dalla vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione s...

Страница 10: ...NE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice può essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 e sollevando la macchina dall impugnatura di comando 1 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessario trasportare la macchina rimettetela nella scatola originale nella quale era contenuta al momento dell acqui...

Страница 11: ...ella vite è sinistrorsa Togliete la flangia esterna 43 smontate la lama sfilandola dalla parte inferiore della testa e montate la lama nuova Assicuratevi mediante controllo a vista di montare la lama con la dentatura orientata nella direzione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa allentate i due volantini 32 avvicinate la squadra di appoggio 17 alla lama abbassate o alzate il piano tramite ...

Страница 12: ...o e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore ...

Страница 13: ...ltri rifiuti 7 GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocità di funzionamento Eccessivo rumore del motore Il motore non sviluppa la piena potenza I l m o t o r e t e n d e a surriscaldare Riduzione della capacità di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina di...

Страница 14: ...ühlschränke ACHTUNG Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets die grundlegendenundvorliegendeSicherheitsanweisungenzu befolgen um das Risiko von Bränden Stromschlägen und persönlichen Verletzungen einzuschränken LesenSiesämtlicheAnweisungenvorGebrauchdesGeräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese sicher auf 1 EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG Bevor Sie mit Ihrer Kreissäge zu arbeiten beginnen lesen...

Страница 15: ... beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie daß Ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Si...

Страница 16: ...rieb der Maschine automatisch wieder aufgenommen wird wenn die Spannung wieder Normalwerte erreicht Falls es aus Versehen zu einem Maschinenstop kommt ist dies nicht schlimm Kontrollieren Sie ob wirklich eine Spannungssenkung in der Netzanlage stattgefunden hat 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine der in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten vornehmen kontrollieren Sie bit...

Страница 17: ...ntieren KontrollierenSie obdieVerzahnungdesSägeblattsrichtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der äußere Flansch 43 wieder aufmontiert die Schraube 42 angeschraubt und mit den Sechskantschrauben kräftig angezogen Will man die Höhe der oberen Fläche so einstellen daß der Schnitt die gewünschte Tiefe erhält geht man wie folgt vor die zwei Handräder 32 lösen Stüt...

Страница 18: ...eidet immer trockene Flächen auchAluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane sind selbstschmierend 2 Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn möglich immer die persönlichen Schutzmittel getragen werden Schutzbrille und Handschuhe 3 Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig indem Sie die Schnittzone und die Auflageflächen reinigen Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorric...

Страница 19: ...eutet dass dasAltgerät von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss Motor funktioniert nicht Der Motor geht langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht Motor macht zu viel Lärm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor überhitzt sich leicht Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen...

Страница 20: ...TIERES PLASTIQUES L ALUMINIUM ET SES ALLIAGES USAGE NON CONSENTI La machine ne convient pas pour la coupe de MATERIAUX FERREUX ACIERS ET FONTES ET POUR TOUT AUTRE MATERIAU NON ENUMERE DANS L USAGE CONSENTI ET EN PARTICULIER POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION 1 5 NORMES GENERALES DE SECURITE Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de la zone de travail qui ...

Отзывы: