background image

DE

14

–   Unbenutzte Geräte zur Seite legen
  • Unbenutzte Geräte sollten an einem geschlossenen 

und vor Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der 
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

–   Die Geräte nicht überlasten
 

•  Auf diese Weise wird es mit der bestimmungsgemäßen 

Drehzahl besser und sicherer arbeiten.

–   Das richtige Gerät verwenden
  • Die Geräte nicht für Arbeiten einsetzen, die ein 

leistungsstärkeres Gerät erfordern.

  • Die Geräte nicht zweckentfremdet einsetzen, z.B. 

keine Handkreissäge zum Schneiden dicker Äste oder 
Baumstämme benutzen.

–   Eine geeignete Kleidung benutzen
  • Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen, da hierbei 

Einzugsgefahr in Bewegungsteile besteht.

 

•  Beim Arbeiten im Freien sollten rutschfeste Schuhe getragen 

werden.

 

•  Bei langen Haaren unbedingt einen Kopfschutz tragen.

–   Schutzausrüstungen verwenden
 

•  Eine Schutzbrille benutzen

  • Einen Gesichtsschutz bzw. eine Atemschutzmaske bei 

staubbelasteten Arbeiten benutzen.

–   Auf einen sicheren Stand achten
  • Stets auf einen sicheren Stand achten, um nicht das 

Gleichgewicht zu verlieren.

–   Die Geräte sorgfältig aufbewahren
  • Nur saubere und geschärfte Schnittwerkzeige garantieren 

beste und sichere Leistungen.

  • Die Anweisungen zum Schmieren und Auswechseln des 

Zubehörs befolgen.

  • Das Gerätekabel regelmäßig einer Sichtinspektion 

unterziehen und bei Beschädigung durch einen autorisierten 
Service reparieren lassen.

 

•  Die Verlängerungskabel regelmäßig mit einer Sichtinspektion 

auf etwaige Schäden überprüfen und ggf. austauschen. 

  • Die Griffe müssen trocken, sauber und öl- sowie fettfrei 

sein.

–   Die Geräte von der Stromversorgung trennen
 

•  Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und dem Austausch von 

Zubehör wie Sägeblätter, Bohrer und Schneidwerkzeugen 
müssen die Geräte von der Stromversorgung getrennt 
werden.

–   Schlüssel und Einstellwerkzeuge abnehmen
 

•  Sich vor Einschalten des Geräts vergewissern, dass sämtliche 

Schlüssel und Einstellwerkzeuge abgenommen sind.

–   Verlängerungskabel für Außenbereiche verwenden
  • Beim Einsatz des Geräts im Freien ausschließlich 

Verlängerungskabel für Außenbereiche mit entsprechender 
Kennzeichnung verwenden.

1.6  SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR WEITERE RISIKEN

–  Forcieren Sie die Maschine nicht unnötig: zu starker 

Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, 
was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei 
der Verarbeitung und in der Schnittgenauigkeit führt.

–  Beim Schneiden von Aluminium und Kunststoffen 

sollten stets die hierfür vorgesehenen Einspannungen 
verwendet werden: die Teile, die gesägt werden sollen, 
müssen immer zwischen den Klemmen fi xiert werden.

–  Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der 

Maschine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose 
darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden.

–   Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch 

empfohlen wird. So erreichen Sie, daß Ihre Kreissäge 
optimale Leistungen erbringt.

–  Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen, 

wenn die Maschine in Betrieb ist. Bevor Sie irgendwelche 
Operationen vornehmen, lassen Sie die Handgriffstaste 
und schalten Sie die maschine aus.

1.7 

INFORMATIONEN ÜBER LÄRMAUFKOMMEN 

UND VIBRATIONEN

Die Messwerte sind gemäß EN61029 ermittelt worden.
Typischer, A-bewerteter Schalldruckpegel: 

93

 dB(A)

Typischer, A-bewerteter Schalldruckpegel: 

106

 dB (A)

Gehörschutz benutzen.
Der typische, bewertete Beschleunigungswert im Quadrat 
übersteigt nicht 2,5 m/s

2

.

 

MERKE: Beim Schneiden von Aluminium muss 
der Arbeiter unbedingt seinen persönlichen 
Ohrenschutz tragen (Ohrenklappen oder innerlich 
getragener Gehörschutz). Der Einsatz dieser 
Mittel ist für alle anderen Verwendungszwecke 
empfohlen.

1.8 

INFORMATIONEN ÜBER DIE 

ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT

Die neuesten Europäischen Sicherheitsbestimmungen und 
insbesondere die Richtlinie 

2004/108/EU

 schreiben vor, dass 

alle Apparate mit Schutzeinrichtungen gegen Funkstörungen 
von und in die Außenumgebung ausgestattet sein müssen.  
Diese Maschine ist mit den folgenden Normen konform:  Die 
Prüfungen wurden gemäß den Normen 

EN 55014-1, EN 

55014-2 

vorgenommen

.

1.9 

BESCHREIBUNG DER MASCHINE (Abb. 1)

Die drei wichtigsten Teile der Kreissäge sind: das 
Zentralgehäuse mit dem Motor 

6

, das durch das Gelenk 

4

 

und die drehbare Halterung 

5

 an den Sockel 

3

 angeschlossen 

ist, die obere Arbeitsgruppe mit der Arbeitsfl äche 

15

, dem 

Tragwinkel 17 und dem beweglichen Sägeblattschutz 

16

. Der Sockel 

3

 dient als Stütze, wenn Trenn- und 

Stumpfstoßarbeiten in den verschiedenen vorgesehenen 
Winkelstellungen vorgenommen werden sollen: die obere 
Fläche wird als Stützfl äche benützt, wenn große Holzplatten 
beschnitten oder abgetrennt werden, vor allem, wenn Holz 
in der Richtung der Maserung gesägt wird.

Legende Abb. 1
1

 - Steuergriff 

2

 - Starttaste 

3

 - Sockel

4

 - Gelenk Gehäuse/sockel 

5

 - Drehbare Halterung 

6

 - Motor

7

 - Sägeblatt

8

 - Freigabehebel Gradeinteilung 

- Freigabetaste Gehäusesenkung 

10

 - Sägeblattschutz, Unbeweglich 

11

 - Sägeblattschutz, Beweglich

12

 - Sperrstangen Für Den Stab

13

 - Auffangbecken Für Sägemehl

14

 - Fixierungsklemmen (optional)

15

 - Obere Arbeitsfl äche

16

 - Oberer Beweglicher Schutz

17

 - Tragwinkel

18

 - Stützfüße 

19

 - Transportblockstift

51

 - Schalterblocktaste

53 -

 Anschlagschraube

2 INSTALLIEREN 

2.1 

ENTFERNUNG DER VERPACKUNG 

Nehmen Sie die Maschine aus ihrer Schachtel, die sie 
während des Transports geschützt hat, ohne diese zu 
beschädigen, denn sie könnte später wieder nützlich sein, 
bei einem längeren Transport der Kreissäge oder einer 
langfristigen Lagerung.

Содержание C 12YB

Страница 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Страница 2: ... ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOYS UNSUITABLE USE Do not cut FERROUS MATERIALS STEEL AND CAST IRON OR ANY OTHER MATERIALNOT MENTIONEDABOVEAND IN PARTICULAR FOODSTUFFS CIRCULAR SAW WITHOUT PROTECTION 1 5 STANDARD SAFETY PROCEDURE Remove all cuttings from the work surface ensuring it is completely clean Use the machine in dry areas and away from inflammable substances or gas Do not use the machine outd...

Страница 3: ...witch button located on the handgrip thus disconnecting the machine Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch button located on the handgrip thus disconnecting the machine 1 7 INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATION LEVELS The measured values were determined according to EN61029 The typical A weighted sound ...

Страница 4: ...ition by means of the block pin 19 2 2 HANDLING This mitre saw is small and light and therefore can be easily handled by one person alone by locking the transportation block by means of the pin 19 and by lifting the machine by means of the control handgrip 1 2 3 TRANSPORTATION To transport the machine place it in the box it was in when purchased Ensure it is placed in the correct position indicate...

Страница 5: ...of the arrow on the blade itself Then remount the outer flange 43 tighten the screw 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft To adjust the height of the upper work surface to obtain desired cutting widths follow the instructions below loosen the two handwheels 32 move the bearing bracket 17 ...

Страница 6: ...h below can be carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles and gloves 3 Remove cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and supp...

Страница 7: ...f separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The motor does not run The motor starts slowly and does not reach running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out ...

Страница 8: ...me tubi termosifoni e frigoriferi ATTENZIONE Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio scossa elettrica e danni personali compresa la seguente Leggere tutte queste istruzioni prima si accingersi ad utilizzare questo prodotto e conservarle in modo sicuro Riporre gli utensili inutilizzati Quando non li ...

Страница 9: ...ere dalla vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione s...

Страница 10: ...NE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice può essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 e sollevando la macchina dall impugnatura di comando 1 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessario trasportare la macchina rimettetela nella scatola originale nella quale era contenuta al momento dell acqui...

Страница 11: ...ella vite è sinistrorsa Togliete la flangia esterna 43 smontate la lama sfilandola dalla parte inferiore della testa e montate la lama nuova Assicuratevi mediante controllo a vista di montare la lama con la dentatura orientata nella direzione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa allentate i due volantini 32 avvicinate la squadra di appoggio 17 alla lama abbassate o alzate il piano tramite ...

Страница 12: ...o e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore ...

Страница 13: ...ltri rifiuti 7 GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocità di funzionamento Eccessivo rumore del motore Il motore non sviluppa la piena potenza I l m o t o r e t e n d e a surriscaldare Riduzione della capacità di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina di...

Страница 14: ...ühlschränke ACHTUNG Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets die grundlegendenundvorliegendeSicherheitsanweisungenzu befolgen um das Risiko von Bränden Stromschlägen und persönlichen Verletzungen einzuschränken LesenSiesämtlicheAnweisungenvorGebrauchdesGeräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese sicher auf 1 EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG Bevor Sie mit Ihrer Kreissäge zu arbeiten beginnen lesen...

Страница 15: ... beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie daß Ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Si...

Страница 16: ...rieb der Maschine automatisch wieder aufgenommen wird wenn die Spannung wieder Normalwerte erreicht Falls es aus Versehen zu einem Maschinenstop kommt ist dies nicht schlimm Kontrollieren Sie ob wirklich eine Spannungssenkung in der Netzanlage stattgefunden hat 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine der in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten vornehmen kontrollieren Sie bit...

Страница 17: ...ntieren KontrollierenSie obdieVerzahnungdesSägeblattsrichtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der äußere Flansch 43 wieder aufmontiert die Schraube 42 angeschraubt und mit den Sechskantschrauben kräftig angezogen Will man die Höhe der oberen Fläche so einstellen daß der Schnitt die gewünschte Tiefe erhält geht man wie folgt vor die zwei Handräder 32 lösen Stüt...

Страница 18: ...eidet immer trockene Flächen auchAluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane sind selbstschmierend 2 Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn möglich immer die persönlichen Schutzmittel getragen werden Schutzbrille und Handschuhe 3 Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig indem Sie die Schnittzone und die Auflageflächen reinigen Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorric...

Страница 19: ...eutet dass dasAltgerät von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss Motor funktioniert nicht Der Motor geht langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht Motor macht zu viel Lärm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor überhitzt sich leicht Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen...

Страница 20: ...TIERES PLASTIQUES L ALUMINIUM ET SES ALLIAGES USAGE NON CONSENTI La machine ne convient pas pour la coupe de MATERIAUX FERREUX ACIERS ET FONTES ET POUR TOUT AUTRE MATERIAU NON ENUMERE DANS L USAGE CONSENTI ET EN PARTICULIER POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION 1 5 NORMES GENERALES DE SECURITE Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de la zone de travail qui ...

Отзывы: