background image

DE

15

2.2 VERSCHIEBUNG

Da die Kreissäge relativ klein und leicht ist, kann ihr Standort 
leicht verändert werden, auch von einer einzigen Person. 
Es genügt, durch Einwirkung auf den Bolzen 

19

 das 

Transportgesperre freizugeben und die Maschine mit dem 
Steuergriff 

1

 hochzuheben.

2.3 TRANSPORT 

Falls die Maschine transportiert werden muß, stellen Sie sie 
in ihre Originalverpackung, in der sie geliefert wurde, und 
passen dabei auf, daß sie in der richtigen Position eingeführt 
wird (siehe Pfeile auf der Schachtel). Beachten Sie bitte die 
Ideogramme auf der Verpakkung genau, denn sie zeigen, 
wieviele Schachteln auf Pallets gepackt oder übereinander 
gestapelt werden können. Wenn möglich, soll die Ladung 
mit Seilen oder Sicherheitsriemen fi xiert werden, damit es 
während des Transports nicht zu Verschiebungen kommt 
oder Teile der Ladung sogar herausfallen.

2.4 

POSITIONIERUNG/ARBEITSPLATZ (Abb. 2-3)

Positionieren Sie die Maschine auf eine Arbeitsbank oder auf 
einen fl achen Sockel, damit das Gerät so stabil wie möglich 
steht. - Zum Befestigen die hierfür vorgesehenen Löcher im 
Sockel verwenden. Bei der Arbeit mit der Maschine müssen 
die ergonomischen Faktoren berücksichtigt werden; die ideale 
Höhe des Arbeitstisches oder des Sockels wird erreicht, wenn 
die Grundfl äche oder die obere Arbeitsfl äche 90 bis 95 cm 
über dem Boden liegt 

(siehe Abb. 2)

. Die Positionierung der 

Maschine muß so erfolgen, daß sie mindestens 80 cm freien 
Raum um sich herum hat, und zwar in allen Richtungen, 
damit die Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten, 
sowie die notwendigen Einstellungen unter Einhaltung der 
Sicherheitsbedingungen und mit genügend Bewegungsraum 
erfolgen können 

(Abb. 3)

.

 

VORSICHT : Stellen Sie die Maschine in einer 
Zone auf, die in bezug auf die Umweltbedingungen 
und die Beleuchtung geeignet ist. Vergessen Sie 
nie, daß die allgemeinen Umweltbedingungen 
bei der Arbeit eine extrem wichtige Rolle bei der 
Unfallverhütung spielen.

2.5 

ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

Kontrollieren Sie, ob die Netzanlage, an die Sie die Maschine 
anschließen, entsprechend den gültigen Normen geerdet ist 
und ob die Steckdose in gutem Zustand ist.  Wir möchten Sie 
daran erinnern, daß der Netzanlage eine magnetothermische 
Schutzvorrichtung vorgeschaltet sein muß, die alle Leitungen 
vor Kurzschlüssen und Überlastungen schützt.  Diese 
Schutzvorrichtung kann auch aufgrund der nachfolgend 
aufgelisteten elektrischen Eigenschaften der Maschine am 
motor angegeben.

 

MERKE: Die elektrische Anlage Ihrer Kreissäge 
ist mit einem Unterspannungsrelais versehen, 
das automatisch den Stromkreis öffnet, wenn die 
Spannung unter den vorbestimmten Minimalwert 
sinkt, und verhindert, daß der Betrieb der Maschine 
automatisch wieder aufgenommen wird, wenn die 
Spannung wieder Normalwerte erreicht.  Falls es 
aus Versehen zu einem Maschinenstop kommt, ist 
dies nicht schlimm. Kontrollieren Sie, ob wirklich 
eine Spannungssenkung in der Netzanlage 
stattgefunden hat.

3 EINSTELLUNGEN

 
 

ACHTUNG: Bevor Sie eine der in den folgenden 
Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten 
vornehmen, kontrollieren Sie bitte, ob der Motor 
der Maschine ausgeschaltet ist.

3.1 

EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS UND 

DER KOPFDREHUNG (Abb. 4)

Die Kreissäge kann nach links oder rechts gerichtet 
schneiden. Die bereits voreingegebenen Positionen sind: 
15°, 22°30’, 30° und 45°. Zum Einstellen dieser Positionen 
den Handgriff 

20 

lockern, den Maschinenkopf freigeben, den 

Hebel 

21

 nach unten drücken und die drehbare Halterung 

mit dem Griff 

1

 drehen lassen. 

Der Kopf hält automatisch an, wenn sich der Zeiger 

22 

auf Höhe der jeweiligen Position auf der Strichskala der 
drehbaren Halterung befi ndet.
Für alle Zwischenpositionen muss die drehbare Halterung mit 
dem Handgriff 20 blockiert werden, wenn der Zeiger auf der 
gewünschten Position des Skalenschildes steht.

 

VORSICHT:  Das obere, bewegliche Gehäuse nicht 
abnehmen.

 

Die Gehrungssäge nicht mit geöffnetem Gehäuse 
anwenden.

3.2 

EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS UND 

DER KOPFNEIGUNG (Abb. 5)

Der Maschinenkopf kann sich bis zu einem Winkel von 45° 
nach links neigen. Entriegeln Sie den Griff 

24 

(im hinteren Teil 

der Maschine) und neigen Sie den Kopf, bis dieser bei 45° 
einrastet (bei Abnahme geeicht). Dann blockieren Sie den 
Kopf wieder mit Griff 

24

. Für alle anderen Zwischenpositionen 

muß der Zeiger 

25

, der sich auf der hinteren Kopfseite 

befi ndet, auf die gewünschte Position auf dem Skalenschild 
am Gelenk gebracht werden 

23.

 
 

ACHTUNG: Beim Schneiden mit doppelter Neigung 
(Drehung plus Kopfneigung) das Werkstück mit 
der rechten Hand fest gegen die Maschine drücken 
und mit der linken Hand den Kopf bei seiner 
Abwärtsbewegung des Kopfs führen (Abb. 16). 

3.3   EINSTELLUNG/INSTALLATION (DES 

STANDARDZUBEHÖRS ZUM ANSCHLAG) (Abb. 6)

Zum Schneiden von Werkstücken gleicher Länge den Anschlag 
benutzen, um nur eine Messung vorzunehmen.  So nehmen Sie 
nicht jedesmal dieselben Abmessungen vor. Schrauben Sie 
den Stab 

26

 in den Sockel und blockieren Sie ihn mit dem Stift 

27

; lösen Sie nun das Handrad 

28

 und positionieren Sie die 

Sperrvorrichtung 

29

 auf die richtige Distanz zum Sägeblatt. 

Danach wird das Handrad 

28

 wieder festgeschraubt.

3.4 

HÖHENEINSTELLUNG DER OBEREN FLÄCHE 

(Abb. 7)

NUR FÜR KREISSÄGE

 

ACHTUNG: Wird auf der oberen Fläche gearbeitet, 
muß die mitgelieferte untere Schutzabdeckung 
montiert werden 117 (Fig. 15).

Zur Montage der Schutzabdeckung bei hochgezogenem Kopf 
muß diese auf die Winkelstützen 

30

 des Sockels positioniert 

werden. Danach wird der Kopf wieder heruntergesenkt und 
das Gehäuse in dieser Position mit dem Blockierungsstift 

19 

fi xiert.

Содержание C 12YB

Страница 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Страница 2: ... ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOYS UNSUITABLE USE Do not cut FERROUS MATERIALS STEEL AND CAST IRON OR ANY OTHER MATERIALNOT MENTIONEDABOVEAND IN PARTICULAR FOODSTUFFS CIRCULAR SAW WITHOUT PROTECTION 1 5 STANDARD SAFETY PROCEDURE Remove all cuttings from the work surface ensuring it is completely clean Use the machine in dry areas and away from inflammable substances or gas Do not use the machine outd...

Страница 3: ...witch button located on the handgrip thus disconnecting the machine Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch button located on the handgrip thus disconnecting the machine 1 7 INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATION LEVELS The measured values were determined according to EN61029 The typical A weighted sound ...

Страница 4: ...ition by means of the block pin 19 2 2 HANDLING This mitre saw is small and light and therefore can be easily handled by one person alone by locking the transportation block by means of the pin 19 and by lifting the machine by means of the control handgrip 1 2 3 TRANSPORTATION To transport the machine place it in the box it was in when purchased Ensure it is placed in the correct position indicate...

Страница 5: ...of the arrow on the blade itself Then remount the outer flange 43 tighten the screw 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft To adjust the height of the upper work surface to obtain desired cutting widths follow the instructions below loosen the two handwheels 32 move the bearing bracket 17 ...

Страница 6: ...h below can be carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles and gloves 3 Remove cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and supp...

Страница 7: ...f separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The motor does not run The motor starts slowly and does not reach running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out ...

Страница 8: ...me tubi termosifoni e frigoriferi ATTENZIONE Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio scossa elettrica e danni personali compresa la seguente Leggere tutte queste istruzioni prima si accingersi ad utilizzare questo prodotto e conservarle in modo sicuro Riporre gli utensili inutilizzati Quando non li ...

Страница 9: ...ere dalla vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione s...

Страница 10: ...NE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice può essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 e sollevando la macchina dall impugnatura di comando 1 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessario trasportare la macchina rimettetela nella scatola originale nella quale era contenuta al momento dell acqui...

Страница 11: ...ella vite è sinistrorsa Togliete la flangia esterna 43 smontate la lama sfilandola dalla parte inferiore della testa e montate la lama nuova Assicuratevi mediante controllo a vista di montare la lama con la dentatura orientata nella direzione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa allentate i due volantini 32 avvicinate la squadra di appoggio 17 alla lama abbassate o alzate il piano tramite ...

Страница 12: ...o e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore ...

Страница 13: ...ltri rifiuti 7 GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocità di funzionamento Eccessivo rumore del motore Il motore non sviluppa la piena potenza I l m o t o r e t e n d e a surriscaldare Riduzione della capacità di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina di...

Страница 14: ...ühlschränke ACHTUNG Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets die grundlegendenundvorliegendeSicherheitsanweisungenzu befolgen um das Risiko von Bränden Stromschlägen und persönlichen Verletzungen einzuschränken LesenSiesämtlicheAnweisungenvorGebrauchdesGeräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese sicher auf 1 EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG Bevor Sie mit Ihrer Kreissäge zu arbeiten beginnen lesen...

Страница 15: ... beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie daß Ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Si...

Страница 16: ...rieb der Maschine automatisch wieder aufgenommen wird wenn die Spannung wieder Normalwerte erreicht Falls es aus Versehen zu einem Maschinenstop kommt ist dies nicht schlimm Kontrollieren Sie ob wirklich eine Spannungssenkung in der Netzanlage stattgefunden hat 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine der in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten vornehmen kontrollieren Sie bit...

Страница 17: ...ntieren KontrollierenSie obdieVerzahnungdesSägeblattsrichtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der äußere Flansch 43 wieder aufmontiert die Schraube 42 angeschraubt und mit den Sechskantschrauben kräftig angezogen Will man die Höhe der oberen Fläche so einstellen daß der Schnitt die gewünschte Tiefe erhält geht man wie folgt vor die zwei Handräder 32 lösen Stüt...

Страница 18: ...eidet immer trockene Flächen auchAluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane sind selbstschmierend 2 Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn möglich immer die persönlichen Schutzmittel getragen werden Schutzbrille und Handschuhe 3 Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig indem Sie die Schnittzone und die Auflageflächen reinigen Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorric...

Страница 19: ...eutet dass dasAltgerät von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss Motor funktioniert nicht Der Motor geht langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht Motor macht zu viel Lärm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor überhitzt sich leicht Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen...

Страница 20: ...TIERES PLASTIQUES L ALUMINIUM ET SES ALLIAGES USAGE NON CONSENTI La machine ne convient pas pour la coupe de MATERIAUX FERREUX ACIERS ET FONTES ET POUR TOUT AUTRE MATERIAU NON ENUMERE DANS L USAGE CONSENTI ET EN PARTICULIER POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION 1 5 NORMES GENERALES DE SECURITE Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de la zone de travail qui ...

Отзывы: