Hitachi C 12YB Скачать руководство пользователя страница 18

DE

17

–  Die obere Fläche bis auf die gewünschte Höhe absenken 

und den Schutzverschluss der Sägeblatthalterwelle wieder 
anbringen. 

  

MERKE: Die bewegliche Schutzabdeckung 11 muß 
automatisch in ihre richtige Position zurückkehren, 
sobald sich der Maschinenkopf zum ersten 
Mal senkt. Dabei muß der Sperrzahn nicht neu 
positioniert werden.

  

ACHTUNG: 

 

• Keinesfalls Sägeblätter montieren, die sichtbare 

Rissen aufweisen. Ausschließlich der Norm EN 
847-1 entsprechende Sägeblätter montieren.

 

• Keinesfalls Hochleistungssägeblätter aus Stahl 

verwenden.

 

• S t e t s   s c h a r f e   S ä g e b l ä t t e r   g e e i g n e t e r 

Abmessungen verwenden.

4.4 ITTLEISTUNG

Aus der folgenden Tabelle können Sie die Schnittleistungen 
bei 0° und bei 45° ersehen, die unter den normalen 
Anwendungsbedingungen, die in diesem Handbuch 
aufgeführt sind, erreicht werden.

5.2 

KLEMMEN (Abb. 13) (Optional)

 

VORSICHT:  Zum Schneiden von Stäben oder 
Teilen aus Aluminium oder Kunststoff empfi ehlt 
es sich, die Klemme zu verwenden, damit das 
Stück gut an den Winkelstützen anliegt und sich 
beim Sägen nicht verschiebt, denn dies könnte 
dazu führen, dass  sich das Sägeblatt verklemmt 
und so das Werkstück oder das Sägeblatt selbst 
beschädigt wird.

Stets sicherstellen, dass der Niederhalter der Klemme einen 
guten Kontakt mit dem Werkstück hat und es wirksam auf 
dem Sockel einspannt.  

5.3 

SÄGEMEHLABSAUGUNG (Abb. 14) (Optional)

Die Kreissäge ist so gebaut, daß sie an eine Saugvorrichtung 
angeschlossen werden kann, oder Sägemehlsäcke montiert 
werden können, die durch den Abfallsammler 

13

 gefüllt 

werden. Der Schlauch der Saugvorrichtung oder der 
Schlauch des Abfallsackes müssen mit einer Schelle an 
den Abfallsammler angeschlossen werden. Wir empfehlen 
Ihnen, von Zeit zu Zeit den Sack oder den Behälter der 
Saugvorrichtung zu leeren und den Filter zu reinigen. 
Die Geschwindigkeit des Luftausstoßes, der durch die 
Saugvorrichtung erzeugt wird, muss mindestens 100Nm

3

/h 

betragen. Saugvorrichtungen in Eimerform sind zum Beispiel 
in der Lage, diesen Unterdruck herbeizuführen.

6 WARTUNG

6.1 NORMALE 

INSTANDHALTUNGSARBEITEN

Die normalen Instandhaltungsarbeiten können auch von 
nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden und 
sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in diesem 
Kapitel beschrieben.
1.  Die Kreissäge muß nicht geschmiert werden, denn sie 

schneidet immer trockene Flächen (auch Aluminium und 
leichte Legierungen); alle beweglichen Maschinenorgane 
sind selbstschmierend.

2.  Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn möglich 

immer die persönlichen Schutzmittel getragen werden 
(Schutzbrille und Handschuhe).

3.  Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig, indem Sie die 

Schnittzone und die Aufl agefl ächen reinigen.

Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorrichtung oder 
eines Pinsels.

 

ACHTUNG: Verwenden Sie keine Druckluft !

4.  Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit das Sägeblatt: falls 

beim Sägen Probleme auftauchen, müssen Sie diese 
von einem Fachmann neu schleifen lassen oder, je nach 
Zustand, auswechseln.

5.  Vergewissern Sie sich in regelmäßigen Zeitabständen, 

dass das Sägeblatt innerhalb von 10 Sekunden nach 
dem Lösen der Taste zum Stillstand kommt, und dass die 
Feder des Arms den Arm in maximal 2 Sekunden bis zum 
mechanischen Anschlag anhebt. Andernfalls müssen 
Sie Ihre Kreissäge von einem autorisierten Fachmann 
überprüfen lassen. 

6.  Bei langsamer Rückführung in Position das Gelenk mit Öl 

schmieren.

7.  Überprüfung der Kohlenbürste.
 

Zur dauerhaften Sicherheit des Personals und zum 
Schutz gegen Stromschläge Schutz, Überprüfung 
und Austausch der Kohlenbürste. Sollte an dieser 
Maschine AUSSCHLIESSLICH erfolgen durch HITACHI 
AUTHORIZED SERVICE CENTER

4.5 ZUSÄTZLICHE 

AUFLAGEBASIS

Um die Aufl agefl äche des Werkstücks auf der Basis zu 
erhöhen, ist Ihre Trennmaschine mit einer zusätzlichen 
Aufl agebasis ausgestattet.  Damit können alle Schnittarten 
mit vertikalem Kopf ausgeführt werden (BSP. 90°, 45° 
R-L, usw.). Bei allen Bearbeitungen mit geneigtem Kopf 
muss man den Schraubgriff lockern, die zusätzliche 
Aufl agefl äche anheben, bis der unterste Führungszapfen 
aus dem Loch austritt, die Aufl agefl äche um 180° drehen 
und in das gegenüberliegende Loch einrasten und dann 
den Schraubgriff wieder anziehen. Nach Abschluss der 
Schneidvorgänge mit geneigtem Kopf empfi ehlt es sich, die 
zusätzliche Aufl agefl äche wieder in ihren ursprünglichen 
Zustand zu versetzen und den Schraubgriff anzuziehen. 

5 MASCHINENTEILE

5.1 

WAHL DES SÄGEBLATTES

Die Kreissäge wird serienmäßig mit einem WIDIA-
Sägeblatt (Durchmesser 305 x Loch 30 x Dicke 2,5 
mm. 

Auf speziellen Wunsch Sägeblätter erhältlich:

S ä g e b l a t t   D . 3 0 5   m m . 
24÷48 Zähnen

Sägeblatt  D.305 mm. 72 
Zähnen

Sägeblatt  D.305 mm. 96 
Zähnen

Sägeblatt D.305 mm.96 
Zähnen für aluminium

Für den inländischen und 
exotischen Holz, hart oder 
weich

Für Span und Laminat

Für rohem

Für aluminium und plastic

Содержание C 12YB

Страница 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Страница 2: ... ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOYS UNSUITABLE USE Do not cut FERROUS MATERIALS STEEL AND CAST IRON OR ANY OTHER MATERIALNOT MENTIONEDABOVEAND IN PARTICULAR FOODSTUFFS CIRCULAR SAW WITHOUT PROTECTION 1 5 STANDARD SAFETY PROCEDURE Remove all cuttings from the work surface ensuring it is completely clean Use the machine in dry areas and away from inflammable substances or gas Do not use the machine outd...

Страница 3: ...witch button located on the handgrip thus disconnecting the machine Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch button located on the handgrip thus disconnecting the machine 1 7 INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATION LEVELS The measured values were determined according to EN61029 The typical A weighted sound ...

Страница 4: ...ition by means of the block pin 19 2 2 HANDLING This mitre saw is small and light and therefore can be easily handled by one person alone by locking the transportation block by means of the pin 19 and by lifting the machine by means of the control handgrip 1 2 3 TRANSPORTATION To transport the machine place it in the box it was in when purchased Ensure it is placed in the correct position indicate...

Страница 5: ...of the arrow on the blade itself Then remount the outer flange 43 tighten the screw 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft To adjust the height of the upper work surface to obtain desired cutting widths follow the instructions below loosen the two handwheels 32 move the bearing bracket 17 ...

Страница 6: ...h below can be carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles and gloves 3 Remove cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and supp...

Страница 7: ...f separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The motor does not run The motor starts slowly and does not reach running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out ...

Страница 8: ...me tubi termosifoni e frigoriferi ATTENZIONE Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio scossa elettrica e danni personali compresa la seguente Leggere tutte queste istruzioni prima si accingersi ad utilizzare questo prodotto e conservarle in modo sicuro Riporre gli utensili inutilizzati Quando non li ...

Страница 9: ...ere dalla vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione s...

Страница 10: ...NE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice può essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 e sollevando la macchina dall impugnatura di comando 1 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessario trasportare la macchina rimettetela nella scatola originale nella quale era contenuta al momento dell acqui...

Страница 11: ...ella vite è sinistrorsa Togliete la flangia esterna 43 smontate la lama sfilandola dalla parte inferiore della testa e montate la lama nuova Assicuratevi mediante controllo a vista di montare la lama con la dentatura orientata nella direzione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa allentate i due volantini 32 avvicinate la squadra di appoggio 17 alla lama abbassate o alzate il piano tramite ...

Страница 12: ...o e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore ...

Страница 13: ...ltri rifiuti 7 GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocità di funzionamento Eccessivo rumore del motore Il motore non sviluppa la piena potenza I l m o t o r e t e n d e a surriscaldare Riduzione della capacità di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina di...

Страница 14: ...ühlschränke ACHTUNG Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets die grundlegendenundvorliegendeSicherheitsanweisungenzu befolgen um das Risiko von Bränden Stromschlägen und persönlichen Verletzungen einzuschränken LesenSiesämtlicheAnweisungenvorGebrauchdesGeräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese sicher auf 1 EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG Bevor Sie mit Ihrer Kreissäge zu arbeiten beginnen lesen...

Страница 15: ... beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie daß Ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Si...

Страница 16: ...rieb der Maschine automatisch wieder aufgenommen wird wenn die Spannung wieder Normalwerte erreicht Falls es aus Versehen zu einem Maschinenstop kommt ist dies nicht schlimm Kontrollieren Sie ob wirklich eine Spannungssenkung in der Netzanlage stattgefunden hat 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine der in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten vornehmen kontrollieren Sie bit...

Страница 17: ...ntieren KontrollierenSie obdieVerzahnungdesSägeblattsrichtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der äußere Flansch 43 wieder aufmontiert die Schraube 42 angeschraubt und mit den Sechskantschrauben kräftig angezogen Will man die Höhe der oberen Fläche so einstellen daß der Schnitt die gewünschte Tiefe erhält geht man wie folgt vor die zwei Handräder 32 lösen Stüt...

Страница 18: ...eidet immer trockene Flächen auchAluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane sind selbstschmierend 2 Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn möglich immer die persönlichen Schutzmittel getragen werden Schutzbrille und Handschuhe 3 Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig indem Sie die Schnittzone und die Auflageflächen reinigen Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorric...

Страница 19: ...eutet dass dasAltgerät von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss Motor funktioniert nicht Der Motor geht langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht Motor macht zu viel Lärm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor überhitzt sich leicht Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen...

Страница 20: ...TIERES PLASTIQUES L ALUMINIUM ET SES ALLIAGES USAGE NON CONSENTI La machine ne convient pas pour la coupe de MATERIAUX FERREUX ACIERS ET FONTES ET POUR TOUT AUTRE MATERIAU NON ENUMERE DANS L USAGE CONSENTI ET EN PARTICULIER POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION 1 5 NORMES GENERALES DE SECURITE Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de la zone de travail qui ...

Отзывы: