background image

DE

13

1.3 

SICHERHEIT UND NORMEN

Die Maschine wurde so konzipiert und gebaut, daß sie den 
Anforderungen der gültigen EG Richtlinien entspricht: 

2006/42/

EG - 2006/95/EG, 2004/108/EG

Die beiliegende EG Konformitätserklärung ist, zusammen 
mit dem auf dem Produkt angebrachten “CE” Kennzeichen, 
ein grundlegendes Element und ein wesentlicher Teil der 
Maschine: sie ist eine Garantie, daß das Produkt den o. g. 
Sicherheitsrichtlinien entspricht.

1.4 ALLGEMEINE 

SICHERVORSCHRIFTEN

Die Kreissäge wurde unter Verwendung von modernsten 
technologischen Mitteln entwickelt und hergestellt. Sie 
entspricht allen einschlägigen Anforderungen, die Facharbeiter, 
Handwerker, sowie erstklassige Heimwerker beim Holz-, 
Aluminium- und Plastikmaterialschneiden stellen.
 

VORGESEHENE VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Die Maschine schneidet:
–  HARTES UND WEICHES HOLZ INLÄNDISCHER ODER 

EXOTISCHER HERKUNFT, LÄNGS UND QUER DURCH 
DIE MASERUNG

unter der Voraussetzung daß die entsprechenden Teile richtig 
eingesetzt werden (spezielles Sägeblatt und Klemmen:
– PLASTIKMATERIAL
– ALUMINIUM 

UND 

ALUMINIUMLEGIERUNGEN

NICHT VORGESEHENE  
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

Die Maschine eignet sich nicht für:
–   EISENMATERIALIEN, STAHL UND GUSSEISEN, 

SOWIE ALLE ANDEREN MATERIALSORTEN, DIE 
NICHT AUFGEFÜHRT WERDEN, VOR ALLEM 
LEBENSMITTEL.

–   KREISSÄGE OHNE SCHUTZ.

1.5 ALLGEMEINE 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

–  Die Maschine darf nicht an sehr feuchten Orten oder wenn 

entzündbare Flüssigkeiten oder Gase vorhanden sind 
verwendet werden.

–  Nie im Freien verwenden, wenn die allgemeinen Wetter- 

und Umweltbedingungen dies nicht zulassen (z.B.: 
explosive Atmosphären, während eines Gewitters oder 
bei Regen).

–   Kleiden sie sich entsprechend: Tragen Sie keine breiten 

Ärmel, Halstücher, Krawatten, Ketten oder Armreife, die 
die Maschinenteile in ihrer Bewegung erfassen könnten.

–  V e r w e n d e n   S i e   s t e t s   I h r e   p e r s ö n l i c h e n 

Sicherheitsvorrichtungen: vorschriftsgemäße Schutzbrille, 
Handschuhe in der richtigen Größe, äußeren oder inneren 
Ohrenschutz, falls notwendig eine Haube, die die Haare 
bedeckt.

–   Achten Sie auf das Stromkabel: es darf nie zum Anheben 

der Maschine oder zum Entfernen des Steckers gezogen 
werden, schützen Sie es vor scharfen Kanten, Öl und 
Überhitzung. 

–   Erlauben Sie nicht, daß Kinder sich der Maschine nähern 

oder diese sogar anfassen.

–   Falls Verlängerungskabel notwendig sind, verwenden Sie 

bitte nur geprüfte Artikel.

–   Schützen Sie sich vor Elektroschocks: vermeiden Sie 

Kontakte mit geerdeten Gegenstände wie Röhren, 
Heizkörper und Kühlschränke.

–   “ACHTUNG! Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets die 

grundlegenden und vorliegende Sicherheitsanweisungen zu 
befolgen, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und 
persönlichen Verletzungen einzuschränken.

 

Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor Gebrauch des Geräts 

aufmerksam durch und bewahren Sie diese sicher auf”.

EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG

Bevor Sie mit Ihrer Kreissäge zu arbeiten beginnen, 
lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, bis 
Sie die Maschine und ihre Verwendungsmöglichkeiten 
kennen und wissen, für welche Anwendungsbereiche sie 
eventuell nicht geeignet ist. Bewahren Sie dieses Handbuch 
sorgfältig auf, es gehört zur Maschine und soll regelmäßig 
konsultiert werden, damit die Operationen, die darin 
beschrieben werden, bestmöglich und unter Einhaltung 
der Sicherheitsbedingungen ausgeführt werden können. 
Das Handbuch muß immer in der Nähe der Maschine 
sein, damit es im Bedarfsfalle gleich zum Nachschlagen 
bereit ist. Benützen Sie die Maschine immer nur für die 
Verwendungszwecke, die nachfolgend aufgeführt werden, 
und zwar so, wie im Handbuch angegeben; versuchen Sie 
keinesfalls, sie zu verändern, aufzubrechen oder für nicht 
vorgesehene Verwendungszwecke zu benützen.

1.1 AUFSTELLUNG 

ENTSPRECHEND 

DEN ANWENDUNGSPUNKTEN
Unterschätzen Sie die Anweisungen “ACHTUNG !” und 
“VORSICHT!” in diesem Handbuch nie. Spezielle Symbole 
und Hinweise sollen Ihre Aufmerksamkeit auf sich ziehen 
und Sicherheitsanweisungen über gefährliche Operationen 
geben. Daraus ersehen sie, wie gefährlich gewisse 
Situationen sind und erfahren, wie Sie sich verhalten müssen, 
damit jede Gefahr ausgeschlossen wird. Diese Symbole und 
Hinweise sind wie folgt in drei Kategorien aufgeteilt:

 ACHTUNG: 

 

gefährliche Verhaltensweisen können zu 

schweren Verletzungen führen.

 VORSICHT: 

 

falsche Verhaltensweisen können zu 

mittelschweren Verletzungen oder  Sachschäden 
führen.

 MERKE: 

erscheint dieses Symbol vor einer Erklärung, 

bedeutet dies, daß sie technischer Art ist und die 
Operation erleichtern hilft.

1.2 TECHNISCHE 

EIGENSCHAFTEN

Schneidblatt Bereich
 

Bohrung x Stärke

Gehrungsschnitt
Neigungsschnitt
Doppelgehrungsschnittwinkel

Geräteabmessungen

(Länge x Breite x Höhe)

Obere Arbeitsfl äche

(Größe der Arbeitsfl äche)

Spannung
Frequenz
Leistungsaufnahme

Drehzahl im unbelasteten Zustand

Gewicht (Netto)
Standardzubehör

300mm – 305mm
30mm x 1.8 mm - 2 mm
Rechts und links  0° - 45°
Links  0° - 45°

Bei Gehrungsschnitt (rechts und 
links) 0° - 45°
Bei Neigungsschnitt (links) 0°-45°

580mm x 540mm x 650mm

475mm x 325mm
(460 mm x 305 mm)
230 V ~
50 Hz
1600 W
4200 min -1
19 Kg
Schraubenschlüssel x 1
Sechskantschlüssel x 1
Anschlag  x 1

Abdeckung x 1

Schubstange x 1

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALAUSGABE DES HANDBUCHS,

Содержание C 12YB

Страница 1: ...tas instruções Laes instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Läs bruksanvisningen noga igenom før maskinen tages i brug Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Les grundig og forstå anvisningene før bruk Table Top Mitre Saw Universal Kapp und Gehrungssäge Scie à onglets à Table supérieure Sega da banco con pianetto Tafel afkort en verstekzaag Sierra de inglete con banco Serra de esqua...

Страница 2: ... ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOYS UNSUITABLE USE Do not cut FERROUS MATERIALS STEEL AND CAST IRON OR ANY OTHER MATERIALNOT MENTIONEDABOVEAND IN PARTICULAR FOODSTUFFS CIRCULAR SAW WITHOUT PROTECTION 1 5 STANDARD SAFETY PROCEDURE Remove all cuttings from the work surface ensuring it is completely clean Use the machine in dry areas and away from inflammable substances or gas Do not use the machine outd...

Страница 3: ...witch button located on the handgrip thus disconnecting the machine Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch button located on the handgrip thus disconnecting the machine 1 7 INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATION LEVELS The measured values were determined according to EN61029 The typical A weighted sound ...

Страница 4: ...ition by means of the block pin 19 2 2 HANDLING This mitre saw is small and light and therefore can be easily handled by one person alone by locking the transportation block by means of the pin 19 and by lifting the machine by means of the control handgrip 1 2 3 TRANSPORTATION To transport the machine place it in the box it was in when purchased Ensure it is placed in the correct position indicate...

Страница 5: ...of the arrow on the blade itself Then remount the outer flange 43 tighten the screw 42 firmly using the Allen wrenches supplied Lower the upper surface to the required height and insert the protection plug of the blade holding shaft To adjust the height of the upper work surface to obtain desired cutting widths follow the instructions below loosen the two handwheels 32 move the bearing bracket 17 ...

Страница 6: ...h below can be carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self lubricating 2 During maintenance wear protective gear if possible accident prevention goggles and gloves 3 Remove cuttings when necessary both from the cutting area work surfaces and supp...

Страница 7: ...f separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The motor does not run The motor starts slowly and does not reach running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faulty motor power supply cable or plug Burned out ...

Страница 8: ...me tubi termosifoni e frigoriferi ATTENZIONE Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio scossa elettrica e danni personali compresa la seguente Leggere tutte queste istruzioni prima si accingersi ad utilizzare questo prodotto e conservarle in modo sicuro Riporre gli utensili inutilizzati Quando non li ...

Страница 9: ...ere dalla vostra troncatrice le migliori prestazioni Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasioperazionerilasciateilpulsantenell impugnatura spegnendo la macchina e facendola fermare 1 7 IINFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E VIBRAZIONI I valori misurati sono stati rilevati in base alla EN61029 Il tipico livello di pressione s...

Страница 10: ...NE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice può essere comodamente movimentata anche da una sola persona azionando l apposito blocco per il trasporto tramite lo spinotto 19 e sollevando la macchina dall impugnatura di comando 1 2 3 TRASPORTO Nel caso si renda necessario trasportare la macchina rimettetela nella scatola originale nella quale era contenuta al momento dell acqui...

Страница 11: ...ella vite è sinistrorsa Togliete la flangia esterna 43 smontate la lama sfilandola dalla parte inferiore della testa e montate la lama nuova Assicuratevi mediante controllo a vista di montare la lama con la dentatura orientata nella direzione evidenziata dalla freccia posta sulla stessa allentate i due volantini 32 avvicinate la squadra di appoggio 17 alla lama abbassate o alzate il piano tramite ...

Страница 12: ...o e delle leghe leggere tutti gli organi rotanti della macchina sono autolubrificati 2 Durante le operazioni di manutenzione indossate per quanto possibile i mezzi personali di protezione occhiali antinfortunistici e guanti 3 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si renda necessario intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio E consigliato l uso di un aspiratore ...

Страница 13: ...ltri rifiuti 7 GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocità di funzionamento Eccessivo rumore del motore Il motore non sviluppa la piena potenza I l m o t o r e t e n d e a surriscaldare Riduzione della capacità di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato Motore cavo rete o spina di...

Страница 14: ...ühlschränke ACHTUNG Beim Einsatz elektrischer Geräte sind stets die grundlegendenundvorliegendeSicherheitsanweisungenzu befolgen um das Risiko von Bränden Stromschlägen und persönlichen Verletzungen einzuschränken LesenSiesämtlicheAnweisungenvorGebrauchdesGeräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese sicher auf 1 EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG Bevor Sie mit Ihrer Kreissäge zu arbeiten beginnen lesen...

Страница 15: ... beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie daß Ihre Kreissäge optimale Leistungen erbringt Die Hände dürfen nie in die Verarbeitungszone gelangen wenn die Maschine in Betrieb ist Bevor Sie irgendwelche Operationen vornehmen lassen Sie die Handgriffstaste und schalten Si...

Страница 16: ...rieb der Maschine automatisch wieder aufgenommen wird wenn die Spannung wieder Normalwerte erreicht Falls es aus Versehen zu einem Maschinenstop kommt ist dies nicht schlimm Kontrollieren Sie ob wirklich eine Spannungssenkung in der Netzanlage stattgefunden hat 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine der in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten vornehmen kontrollieren Sie bit...

Страница 17: ...ntieren KontrollierenSie obdieVerzahnungdesSägeblattsrichtig montiert wird und zwar in Richtung der aufgezeichneten Pfeile Nun wird der äußere Flansch 43 wieder aufmontiert die Schraube 42 angeschraubt und mit den Sechskantschrauben kräftig angezogen Will man die Höhe der oberen Fläche so einstellen daß der Schnitt die gewünschte Tiefe erhält geht man wie folgt vor die zwei Handräder 32 lösen Stüt...

Страница 18: ...eidet immer trockene Flächen auchAluminium und leichte Legierungen alle beweglichen Maschinenorgane sind selbstschmierend 2 Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn möglich immer die persönlichen Schutzmittel getragen werden Schutzbrille und Handschuhe 3 Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig indem Sie die Schnittzone und die Auflageflächen reinigen Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorric...

Страница 19: ...eutet dass dasAltgerät von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss Motor funktioniert nicht Der Motor geht langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht Motor macht zu viel Lärm Motor erreicht volle Leistung nicht Motor überhitzt sich leicht Leistungsveminderung beim Sägen Sägelinie ist unschön oder gewellt Werkstück weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen...

Страница 20: ...TIERES PLASTIQUES L ALUMINIUM ET SES ALLIAGES USAGE NON CONSENTI La machine ne convient pas pour la coupe de MATERIAUX FERREUX ACIERS ET FONTES ET POUR TOUT AUTRE MATERIAU NON ENUMERE DANS L USAGE CONSENTI ET EN PARTICULIER POUR LES SUBSTANCES ALIMENTAIRES SCIE CIRCULAIRE SANS PROTECTION 1 5 NORMES GENERALES DE SECURITE Faire en sorte que tous les copeaux soient éliminés de la zone de travail qui ...

Отзывы: