hippomed 3211804 Скачать руководство пользователя страница 5

5

4.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät darf nur zur Erzeugung eines Ultraschallnebels mit originaler Kontaktflüssigkeit eingesetzt werden. Die Verwendung von Verneblerzusätzen obliegt ausschließlich 
den Betreiber. Dabei sind die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Vorschriften zu beachten. Eine andere Verwendung des Geräts, z.B. in anderen Bereichen als be-
schrieben, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Personen- und/oder Sachschäden wird vom Hersteller keine Haftung übernommen.

4.4 Technische Daten

Artikelnummer/Typenbezeichnung: AirOne Flex Akku-Ultraschallvernebler 

 

Schutzklasse: III

Verneblerleistung:  durchschnittlich: 6,7 ml/min, maximal: 15 ml/min 

 

Schutzart: IP54

Teilchengröße: 0,47 - 6 µm 

 

 

 

 

 

Gewicht Grundgerät: 700 g

Eingangsspannung: AC 14,4V 2400 mAh 

 

 

 

 

Ladegerät: 100V-240V AC 50-60Hz 

Umgebungsbedingung

bei Betrieb: 0°C bis 40°C und 700 bis 1060 hPa

5. Vorbereitung und Inbetriebnahme

Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von Hippomed entschieden! Mit dem 

AirOne Flex

 haben Sie einen innovativen Inhalator erworben, der die ganze Erfahrung der letz-

ten 20 Jahre zum Thema Kaltvernebelung auf Ultraschallbasis vereint. Selbstverständlich dürfen Sie davon ausgehen, dass die bewährten Qualitätsmerkmale und Eigenschaf-
ten der AirOne Serie in Punkto feinster Partikelgröße und optimaler Vernebelung bei dem AirOne FLEX beibehalten wurde.  Dadurch werden nicht nur die Bronchien, sondern 
auch die weiteren Verzweigungen bis hin zu den Alveolen erreicht.

5.1 Vorbereitung

5.1.1 Position des AirOne Flex

Das Gerät kann an der Wand montiert oder integriert mit der Maske direkt am Pferd verwendet werden. Wir empfehlen die integrierte Anwendung inkl. Maske direkt am Pferd.

5.1.2 Nebelkammer und Verneblerbecher

Den Nebelkammerdeckel am Schlauchanschlusstutzen anfassen und unter leicht kippender Bewegung nach oben ziehen. Die Arretierung lost sich und der Nebelkammerdek-
kel kann herausgenommen und beiseite gelegt werden. Füllen Sie 

60ml Kontaktflüssigkeit

 mit Hilfe des Messbechers in die Nebelkammer. Bitte vorher gut schütteln.

Setzen Sie im Anschluss daran den Verneblerbecher in die Nebelkammer und füllen das zu vernebelnde Medium mit 

maximal 50ml

 in den Becher. Den Nebelkammerdeckel 

wieder einsetzen und fest nach unten drucken bis er mit dem oberen Rand des Gehäuses bündig abschließt.

Wichtiger Hinweis:

 bei einer MAXIMALEN Füllmenge von 

50ml

 im Verneblerbecher erreicht der AirOne Flex seine optimale Leistung. 

Vermeiden Sie deshalb diese 

Menge zu überschreiten.

 Die Inhalationsdauer wird maßgeblich von den Eigenschaften des zu vernebelnden Präparates bestimmt. Vernebeln Sie bitte 

keine ölhaltigen

 

Substanzen. Im Allgemeinen wird die Dauer der Inhalation von etwa 15-20 Min. empfohlen. Aufgrund technischer Gegebenheiten nimmt die Vernebelungsleistung zum Ende 
einer Behandlung ab. Es kann eine Restmenge von etwa 5ml im Verneblerbecher verbleiben. Um diese Restmenge zu vernebeln, ist ein vergleichsweise hoher Zeitaufwand 
erforderlich. Wir empfehlen deshalb die Behandlung zu beenden. 

Achten Sie zudem immer darauf

, dass sich der weiße Spannring im Ansatzstutzen des Nebelkammerdek-

kels soweit wie möglich vorne an der Öffnung zum Schlauch hin befindet und der Schlitz im Spannring nach oben zeigt. 

Folgende Aussagen gelten nur bei stationärer Nutzung mit dem 175 cm Schlauch: Dadurch vermeiden Sie, dass zu viel von dem hochsprudelnden Medium in den 
Schlauch lauft und sich dort sammelt. Im Atemschlauch kann wahrend der Behandlung Kondenswasser entstehen. Durch gelegentliches Anheben des Schlauches kann 
ein Rückfluss des Kondenswassers in den Verneblerbecher bewirkt werden.

5.1.3 Vorbereitung des Pferdes zur Inhalation 

Aus Sicherheitsgründen muß das zu behandelnde Pferd ein Halfter tragen und beidseitig mit Anbinde-Gummiseilen (www.kerbl.de, Art.Nr. 3210370 - 3210372) fixiert werden. 

5.1.3.1 Stationäre Verwendung

Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Gummidichtung auf der Atemmaske. Der Pfeil auf der Gummidichtung muß zur Vorderseite der Maske und nach unten zum Anschluß-
stutzen gerichtet sein. Die Maske mit dem Gummiring dem Pferd über die Nüstern schieben und mittels Kopfriemen gut befestigen. 

5.1.3.2 Mobile Verwendung

Idealerweise stellen Sie vor der ersten Inhalation die Länge des Kopfriemen bereits ein, damit dieser nur noch mit dem kleinen Klettverschluss direkt an der Maske befestigt 
werden muss.

Nach dem Befüllen und Vorbereiten des Verneblers, kann die Maske am Vernebler befestigt werden: 

1.  Schieben Sie die Führungsschiene der Maske hinten in den Schlitz am Vernebler
2.  Sitzt die Maske korrekt in der Schiene, können Sie die beidseitigen Befestigungsstrippen über die Haltebolzen am Vernebler ziehen
3.  Kontrollieren Sie den festen Halt zwischen Vernebler und Maske sowie den korrekten Sitz der grauen Dichtung an der Maske
4.   Nehmen Sie den Verbindungstutzen und drehen in mit einer leichten Rechtsdrehung auf den Anschluss des Nebelkammerdeckels, das andere Ende des Verbindungs-

stutzen drehen Sie mit einer leichten Rechtsdrehung auf den Anschlussstutzen an der Maske (es muss nicht bis zum Anschlag drauf gedreht werden, da keine Spannung 
entsteht)

5.  Stellen Sie sich links seitlich neben das Pferd
6.  Die Maske von der Kehle über die Nüstern stülpen
7.   Mit der einen Hand den Air One Flex festhalten und mit der anderen Hand den blauen Kopfriemen über das Genick legen und anschließend den kurzen Klettverschluss an 

der Maske befestigen.

Der AirOne Flex zeichnet sich durch eine Besonderheit aus. Die Anwendung kann bei seitlichen Bewegungen des Kopfes, abhängig von der Füllmenge und der Bewe-
gung kurzfristig unterbrochen werden. Die Wasserstandsanzeige leuchtet auf und erlischt sobald der Kopf in die Ausgangsposition zurückkehrt, die Inhalation wird auto-
matisch fortgesetzt. Sollte die LED nicht selbständig erloschen, überprüfen Sie bitte die Füllmenge der Kontaktflüssigkeit.

Содержание 3211804

Страница 1: ...halateur ultrasons sans fil pour chevaux EN Battery Ultrasound Inhaler for Horses IT Inalatore a ultrasuoni a batteria per cavalli NL Accu ultrasone inhalator voor paarden SV Batteridriven ultraljudsi...

Страница 2: ...1 Position des AirOne Flex 5 5 1 2 Nebelkammer und Verneblerbecher 5 5 1 3 Vorbereitung des Pferdes zur Inhalation 5 5 1 3 1 Station re Verwendung 5 5 1 3 2 Mobile Verwendung 5 5 2 Inbetriebnahme und...

Страница 3: ...Bedienungsanleitung Gefahr Unmittelbar drohende Gefahr die zu schweren K rperverletzungen oder zum Tod f hrt Vorsicht Gefahr von Personen Tier und Sachsch digung durch unsachgem en Gebrauch Achtung M...

Страница 4: ...ung von nicht Original Hersteller Ersatzteilen Folgende Punkte fassen weitere Ma nahmen zur Verh tung von Personen und Sachrisi ken zusammen Das Ger t an einem Ort montieren der gut bel ftet und frei...

Страница 5: ...s kann eine Restmenge von etwa 5ml im Verneblerbecher verbleiben Um diese Restmenge zu vernebeln ist ein vergleichsweise hoher Zeitaufwand erforderlich Wir empfehlen deshalb die Behandlung zu beenden...

Страница 6: ...den Stecker des Netzteiles in die Ladebuchse auf der R ckseite des AirOne Flex W hrend des Ladevorganges kann der AirOne Flex nicht eingeschaltet werden Die Ladezeit betr gt je nach Ladezustand des Ak...

Страница 7: ...en Wasser ohne Zusatz in die Nebelkammer geben und mit dem Pinsel die m glichen R ckst nde aufwirbeln und anschlie end aussp len Das Geh use k nnen Sie mit einem feuchten Tuch abwischen und anschlie e...

Страница 8: ...ellen bzw Wertstoffh fen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachh ndlern die einen R cknahmeser vice anbieten zur ckgebracht werden Die ordnungsgem e Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhind...

Страница 9: ...hambre de n bulisation et gobelet n buliseur 12 5 1 3 Pr paration du cheval pour l inhalation 12 5 1 3 1 Utilisation stationnaire 12 5 1 3 2 Utilisation mobile 12 5 2 Mise en service et r glage de l a...

Страница 10: ...le mode d emploi Danger Danger imminent susceptible de causer des blessures graves voire mortelles Attention Un usage non conforme peut mettre en danger les personnes et les animaux et causer des dom...

Страница 11: ...Modifications de l appareil effectu es par l exploitant de son propre chef Utilisation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine Les points suivants r sument les mesures de pr vention des risque...

Страница 12: ...aitement Le gobelet n bu liseur peut encore contenir une quantit r siduelle d environ 5 ml La n bulisation de cette quantit r siduelle n cessite beaucoup de temps C est aussi pour cette raison que nou...

Страница 13: ...Flex La mise en marche de l AirOne Flex est bloqu e pendant le chargement Le chargement dure environ 2 3 heures en fonction de l tat de charge de la batterie La LED du chargeur change de couleur et pa...

Страница 14: ...ommes votre disponibilit comme suit T 33 3 89 62 15 00 E info kerbl france com Pour toute r paration payante ou sous garantie veuillez t l charger la demande de r paration Hippomed que vous tes pri de...

Страница 15: ...l environnement et emp che d ventuelles cons quences nocives pour l homme et l environnement 11 Pi ce d tach es et accessoires Num ro d article D signation de l article Illustration 3211805 Inhalateu...

Страница 16: ...Positioning the AirOne Flex 19 5 1 2 Nebulising chamber and nebuliser cups 19 5 1 3 Preparing the horse for inhalation 19 5 1 3 1 Stationary use 19 5 1 3 2 Mobile use 19 5 2 Commissioning and setting...

Страница 17: ...leads to serious physical injury or death Caution Risk of physical injury to people and animals and material damage if used incorrectly Important Potentially harmful situation that could damage the pr...

Страница 18: ...personal and material risks Mount the unit in a place that is well ventilated and free from electromagnetic interference Risk for animals The animals are not yet accustomed to using the inhaler risk o...

Страница 19: ...t session A residual volu me of around 5 ml may remain in the nebuliser cup A comparatively long nebulising session is needed to nebulise this remaining amount We therefore recommend ending the treatm...

Страница 20: ...ing about the state of charge If you pull the plug out of the charging socket after charging and immediately plug it in again the charger will not show green fully charged but will initially flash yel...

Страница 21: ...act the service centre Unit does not switch on No battery charge charge the battery Switch faulty contact the service centre Battery not charging no LED display on the charger Check the power supply t...

Страница 22: ...mber Article designation Illustration 3211805 Complete inhaler with warmblood mask and accessories in transport box 3211804 Inhaler with accessories without mask 3211804 0 Inhaler without accessories...

Страница 23: ...nebulizzazione e coppetta per nebulizzatore 26 5 1 3 Preparazione del cavallo all inalazione 26 5 1 3 1 Uso stazionario 26 5 1 3 2 Uso mobile 26 5 2 Messa in funzione e regolazione dell alimentazione...

Страница 24: ...u portare a gravi lesioni fisiche o al decesso Cautela Pericolo di danni a persone animali e cose in caso di utilizzo scorretto Attenzione Situazione potenzialmente dannosa in cui il prodotto o un ogg...

Страница 25: ...ono ancora abituati all uso dell inalatore pericolo di reazione da panico Gli animali non sono sorvegliati durante l uso Gli animali non sono adeguatamente fissati nel sito 4 Descrizione 4 1 Descrizio...

Страница 26: ...accertarsi sempre che l anello elastico bianco nel bocchettone d attacco del coperchio della camera di nebulizzazione si trovi il pi possibile davanti all apertura per il tubo flessibile e che la fes...

Страница 27: ...i carica che si trova sul lato posteriore dell AirOne Flex Durante la ricarica non possibile accendere l AirOne Flex La ricarica a seconda del livello di carica della batteria pu durare da 2 a 3 ore I...

Страница 28: ...e domande Siamo lieti di fornirvi la nostra consulenza ci trovate ai seguenti recapiti T 49 0 8086 933 327 Inglese E mail inhalatoren kerbl com Inglese Per riparazioni a pagamento o in garanzia vi inv...

Страница 29: ...ivenditori che offrono un servizio di ritiro Il corretto smaltimento contribuisce alla salvaguardia dell ambiente e impedisce potenziali effetti dannosi sull uomo e sull ambiente 11 Ricambi e accessor...

Страница 30: ...ding 33 5 1 1 Positie van de AirOne Flex 33 5 1 2 Nevelkamer en vernevelingsbeker 33 5 1 3 Voorbereiding van het paard op de inhalatie 33 5 1 3 1 Stationair gebruik 33 5 1 3 2 Mobiel gebruik 33 5 2 In...

Страница 31: ...Aanduiding van veiligheidsaanwijzingen 1 3 1 Veiligheidsaanwijzigingen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Onmiddellijk risico dat tot ernstig lichamelijk letsel of de dood leidt Voorzichtig Bij ondeskund...

Страница 32: ...ing Bij ongeautoriseerde wijzigingen aan het apparaat Bij gebruik van niet originele reserveonderdelen van de fabrikant De volgende punten omvatten verdere maatregelen voor het voorkomen van risico s...

Страница 33: ...naar het einde van een behandeling toe af Er kan een resterende hoeveelheid van ongeveer 5 ml in de vernevelingsbeker achterblijven De verneveling van de resterende hoeveelheid is relatief tijdrovend...

Страница 34: ...een diepteont lading Let op Voor het opladen steekt u eerst de stekker van de meegeleverde oplader in het stopcontact en aansluitend de stekker van de netadapter in de oplaadaansluiting aan de ach ter...

Страница 35: ...een optimaal onderhoud van de nevelkamer moet u een zachte kwast ter hand nemen water zonder toevoegingen in de nevelkamer doen en met de kwast de eventuele restanten losmaken en hierna uitspoelen De...

Страница 36: ...or elektronisch afval of de milieustraat Het apparaat kan ook worden geretourneerd aan dealers die een terugnameservice aanbieden De juiste afvoer van het product dient ter bescherming van het milieu...

Страница 37: ...v AirOne Flex 40 5 1 2 Dimkammare och nebulisatorb gare 40 5 1 3 F rberedelse av h sten inf r inhalering 40 5 1 3 1 Station r anv ndning 40 5 1 3 2 Mobil anv ndning 40 5 2 Idrifttagning och inst llnin...

Страница 38: ...som leder till allvarlig fysisk skada eller d dsfall Var f rsiktig Risk f r person djur och materialskador vid felaktig anv ndning Obs Potentiellt skadlig situation d r produkten eller ett f rem l i n...

Страница 39: ...sammanfattas ytterligare tg rder f r att f rhindra person och materialskador Montera enheten p en plats som r v lventilerad och fri fr n elektromagnetiska st rningar Risker f r djuren Djuren r inte va...

Страница 40: ...av behandlingen En restm ngd p cirka 5 ml kan bli kvar i nebulisatorb garen F r att nebulisera denna restm ngd kr vs en f rh llandevis l ngre tid Vi rekommenderar d rf r att behandlingen avbryts Se d...

Страница 41: ...addningsuttaget ska du kontrollera att kontakten har satts in s l ngt det g r Annars finns det ingen anslutning och batteriet kommer inte att laddas R tt betyder att det finns ett tekniskt fel och ger...

Страница 42: ...nte finns n gon smuts i inandningsventilen Kontrollera slanganslutningen mellan enheten och masken Kontrollera inst llningen av lufttillf rseln Det syns ingen inhalationsdimma Kontrollera inneh llet i...

Страница 43: ...beh r i transportl da 3211804 Inhalator med tillbeh r utan mask 3211804 0 Inhalator utan tillbeh r 1 3211821 V ggf ste inkl 4 skruvar och 4 pluggar med monteringsanvisning f r AirOne 6 3211826 Transpo...

Страница 44: ...ne Flex 47 5 1 2 Komora nebulizacyjna i kubeczek do nebulizacji 47 5 1 3 Przygotowanie konia do inhalacji 47 5 1 3 1 U ytkowanie stacjonarne 47 5 1 3 2 U ytkowanie mobilne 47 5 2 Uruchomienie i regula...

Страница 45: ...bezpiecze stwo obra e os b zwierz t oraz uszkodzenia mienia na skutek nieprawid owego u ytkowania Uwaga Potencjalnie niebezpieczna sytuacja kt ra mo e spowodowa uszkodzenie produktu lub obiektu w pobl...

Страница 46: ...ze punkty podsumowuj dalsze dzia ania w celu zabezpieczenia przed ryzykiem dla os b i rzeczy Urz dzenie zamontowa w miejscu dobrze wentylowanym i wolnym od zak ce elektromagnetycznych Ryzyko dla zwier...

Страница 47: ...na uwarunkowania techniczne wydajno nebulizacji spada pod koniec zabie gu W kubeczku do nebulizacji mo e pozosta resztka w ilo ci ok 5 ml Nebulizacja tej resztki wymaga stosunkowo wysokiego nak adu cz...

Страница 48: ...adowania wynosi w zale no ci od poziomu na adowania akumulatora ok 2 do 3 godz wiat o wska nika LED adowarki przechodzi od ci g ego do migaj cego w kolorze to pomara czowym po zielony w pe ni na adow...

Страница 49: ...lkiem ewentualne resztki a na koniec wyp uka Obudow mo na przetrze wilgotn ciereczk a nast pnie wytrze do sucha Pytania i w tpliwo ci Z przyjemno ci udzielimy wsparcia oto nasze dane kontaktowe T 49 0...

Страница 50: ...ruj cego us ugi w zakresie przyjmowania zwrot w Prawid owa utylizacja s u y ochronie rodowiska naturalnego i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu wp ywowi na cz owieka i rodowisko 11 Cz ci zamienne i a...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...i Rouby B P 46 Soultz 68501 Guebwiller Cedex France Tel 33 3 89 62 15 00 Fax 33 3 89 83 04 46 info kerbl france com www kerbl france com Kerbl UK Ltd 8 Lands End Way Oakham Rutland LE15 6RF UK Phone 4...

Отзывы: