background image

9

Très cher client, 
Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce produit exclusif de HECO. 
Grâce à l’acquisition de ce haut-parleur, vous pourrez satisfaire de manière souveraine vos 
exigences élevées pour un son naturel et sans défaut. 
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et 
respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. 

CONSEILS D’INSTALLATION

Pour des raisons physiques, le haut-parleur large bande 210 mm de l’enceinte DIREKT EINKLANG 
concentre davantage le son propagé que les haut-parleurs traditionnels. C’est la raison pour 
laquelle la disposition spatiale des deux enceintes dans la pièce est déterminante pour la restitution 
du son.

D’une manière générale, il est recommandé d’installer les enceintes DIREKT EINKLANG de manière 
isolée (figure 1). Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un 
triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance 
de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce 
qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse.

Une plus grande inclinaison vers l’auditeur influence nettement le son des haut-parleurs. En 
l’inclinant fortement, on obtient un son plus direct et plus présent. Une faible inclinaison permet 
d’obtenir un son moins présent mais plus étendu. De cette manière, il est possible d’adapter la 
restitution sonore à l’acoustique de la pièce et aux préférences personnelles.

Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle 
capable d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons.

PIEDS ET POINTES

Les pieds du DIREKT EINKLANG sont emballés séparément et doivent être montés une fois le 
carton entièrement déballé. Une clé Allen adaptée est fournie. Pour le montage, posez le haut-
parleur, couvercle au sol, sur une surface qui ne raye pas (tapis, etc.). Ensuite, il faut fixer les pieds 
l’un après l’autre en suivant les indications des images 2a et 2b avec deux vis par pied. Enfin, le 
haut-parleur doit être retourné et posé, idéalement par deux personnes. 

Les piétements sont livrés avec deux pieds en silicones. Ces pieds sont parfaits pour séparer le 
haut-parleur de sols susceptibles de vibrer (plancher en bois dans les bâtiments anciens p. ex.). 
Pour les sols durs (pierre et béton p. ex.), utilisez les pointes fournies. Lors de son installation, 
utilisez les cônes de découplage contenus dans l’emballage. Les cônes de découplage sont 
réglables en hauteur et possèdent un contre-écrou. Les cônes de découplage permettent de 
compenser les irrégularités du sol et de garantir un parfait appui. 

Содержание DIREKT EINKLANG

Страница 1: ...DIREKT EINKLANG BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE...

Страница 2: ...nde seiner Lebensdauer den zur Verf gung stehenden R ckgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country...

Страница 3: ...chtverbindung bestehen Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verf lschen den Klang F SSE UND SPIKES Die F e der DIREKT EINKLANG werden separat eingepackt mitgeliefert und m ssen nach dem...

Страница 4: ...hasenrichtiges Anschlie en zu erleichtern eine Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert Bei unkonfektionierten Kabeln isolieren Sie die Enden der Kabel auf einer L nge von 10 15 mm a...

Страница 5: ...r zumindest die Ausgangsleistung aufbringt mit der die Boxen belastet werden k nnen IM ALLGEMEINEN k nnen Verst rker Tuner und CD Player nicht nur bei preiswerten Produkten nicht h rbare hochfrequente...

Страница 6: ...present while a lesser angle makes the sound less present and emphasises the three dimensionality instead This allows the sound pattern to be adapted to suit the room s acoustics and your personal pr...

Страница 7: ...r cables Place the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length The cables for both channels should always be exactly the same length For good sound it is imperative...

Страница 8: ...h faster than powerful ones and this causes measurable and audible distortion which is extremely dangerous to your loudspeakers Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion I...

Страница 9: ...nt le son des haut parleurs En l inclinant fortement on obtient un son plus direct et plus pr sent Une faible inclinaison permet d obtenir un son moins pr sent mais plus tendu De cette mani re il est...

Страница 10: ...ou de d brancher les c bles des enceintes teignez toujours votre amplificateur ou votre r cepteur Placez les enceintes aux emplacements pr vus et coupez les c bles la longueur correcte Les c bles de...

Страница 11: ...ent surcharg s que des amplificateurs puissants cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles qui pour vos enceintes sont plus dangereuses que quoi que ce soit d autre D s que vous p...

Страница 12: ...ts verder wegdraaien maakt het geluid minder aanwezig en benadrukt zodoende de ruimtelijkheid Zo kunt u het klankbeeld aanpassen aan de akoestiek van de ruimte en uw persoonlijke voorkeuren De luidspr...

Страница 13: ...uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn gebracht Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke standplaats staan Voor beide kanalen moet...

Страница 14: ...etbare en hoorbare vervormingen die bijzonder gevaarlijk zijn voor uw luidsprekers Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra u hoort da...

Страница 15: ...esente mentre un angolo piccolo rende il suono meno presente ma in cambio ne enfatizza l effetto tridimensionale Questo permette di adeguare lo spettro sonoro all acustica dell ambiente e alle prefere...

Страница 16: ...L amplificatore e o il ricevitore devono rimanere scollegati finch non sono stati effettuati tutti i collegamenti Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d installarli per p...

Страница 17: ...i Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per gli altoparlanti Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volum...

Страница 18: ...presencia Cuanto menos girados hacia dentro est n menos presente estar el sonido pero resaltar el espacio De este modo el espectro sonoro puede adaptarse a la ac stica ambiental y a las preferencias p...

Страница 19: ...o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido todas las conexiones Los altavoces deben hallarse a fin de poder medir las longitudes de cable correctas en sus p...

Страница 20: ...ces potentes Dicha sobreexcitaci n provoca distorsiones claramente mensurables y audibles sumamente peligrosas para sus altavoces Por favor preste atenci n en el ajuste del volumen a distorsiones y re...

Страница 21: ...ridade das colunas Uma inclina o maior torna o som mais direto e presente uma inclina o menor torna o som menos presente por m acentua a propaga o Desta forma poss vel conjugar o som a ac stica da sal...

Страница 22: ...t que tenham sido estabelecidas todas as liga es Para que se possa medir correctamente o comprimento do cabo as colunas deveriam se encontrar na posi o prevista Deve se usar para ambos os canais cabos...

Страница 23: ...res mais potentes Esta sobreexcita o causa distor es claramente aud veis e med veis que podem representar grande perigo para os altifalantes Portanto ao ajustar o volume observar se h distor es e nest...

Страница 24: ...r invinkling ger direktare och exaktare klang mindre invinkling ger mindre present klang men betonad tredimensionalitet P detta s tt kan klangbilden anpassas efter rummets akustik och personliga prefe...

Страница 25: ...vid st rre l ngd minst 4 mm F rst rkaren resp receivern ska principiellt vara fr nkopplade tills alla anslutningar gjorts St ll h gtalarna p planerad plats f r att m ta n dv ndig kabell ngd Samma kab...

Страница 26: ...verstyrning f rorsakar tydligt m tbar och h rbar distorsion som r mycket farlig f r h gtalarna Beakta d rf r eventuell distorsion n r du ndrar ljudstyrkan och s nk den i s fall genast Den som lyssnar...

Страница 27: ...27 HECO HECO 210 DIREKT EINKLANG DIREKT EINKLANG 1 DIREKT EINKLANG 2a 2b...

Страница 28: ...28 HECO DIREKT EINKLANG Hifi DIREKT EINKLANG 3 2 5 4 10 15 3...

Страница 29: ...29 HECO CD 120 180 4 8 32 19 200 5 180 1 1 94 x x 382 x 931 x 385 mm 19 3 3...

Страница 30: ...30 HECO HECO DIREKT EINKLANG 210mm DIREKT EINKLANG 1 DIREKT EINKLANG 2a 2b HECO DIREKT EINKLANG DIREKT EINKLANG 3 m 2 5 mm 3 m 4 mm...

Страница 31: ...31 10 15 mm 3 HECO CD 120 180 4 8 32 19 200 5 180 1 1 94 x x 382 x 931 x 385 19 3 3...

Страница 32: ...32 HECO HECO DIREKT EINKLANG 210 mm DIREKT EINKLANG 1 DIREKT EINKLANG 2a 2b 2 Spike...

Страница 33: ...33 2 Spike Spike HECO DIREKT EINKLANG DIREKT EINKLANG Hifi 3 2 5 mm 4 mm 10 15 mm 3...

Страница 34: ...34 HECO 1 120 180 W 4 8 Ohm 32 19 200 Hz 5 180 W 1W 1m 94 dB WxHxD 382 x 931 x 385 mm 19 kg 3 3...

Страница 35: ...35 1...

Страница 36: ...36 2 a b...

Страница 37: ...37 3...

Страница 38: ...luded The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized deale...

Страница 39: ...rial No Name und Anschrift des H ndlers Stempel Name and address of the dealer stamp K ufer Customer Name Name Stra e Street PLZ Ort City Land Country Nur g ltig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung N...

Страница 40: ...Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 www heco audio de Manual_v1 0...

Отзывы: