
27
Installing the Fireplace
(continued)
!
Figure 13. Fan Wiring Diagram
Intermittent Pilot Ignition (IPI) Wiring
Appliance Requirements
This appliance requires that 110-120 VAC be wired to the
junction box included in the manual bag assembly. Maintain
correct polarity when wiring the junction box.
WARNING: DO NOT CONNECT 110-120 VAC TO
THE WALL SWITCH OR THE CONTROL VALVE
WILL BE DESTROYED.
CAUTION: LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNEC-
TION WHEN SERVICING CONTROLS. WIRING ERRORS
CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERA-
TION. VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.
Installation du foyer
(suite)
!
Schéma de câblage de l’allumage intermittent veilleuse
Spécifications de l’appareil
Sur cet appareil, un courant électrique de 110-120 VCA doit
être branché à la boîte de dérivation incluse dans la pochette
du manuel. Respectez la polarité correcte lors du
branchement de la boîte de dérivation.
Fonctionnement en mode d’alimentation par piles
Ce foyer peut être alimenté par des piles. Il est complètement
opérationnel sans alimentation en courant de 110 à 120 Vca
si deux piles de format D sont utilisées.
Le câblage du bloc-batterie ne devrait pas être branché afin
de préserver la durée de vie des piles. En cas de perte de
courant, il vous suffit de brancher les fils rouge et noir pour
passer en mode d’alimentation par piles (les fils de même
couleur doivent être branchés ensemble). Le foyer peut être
utilisé au besoin. Une fois l’alimentation de 110 Vca réétablie,
débrancher les fils rouge et noir afin de préserver la durée de
vie des piles.
AVERTISSEMENT : NE BRANCHEZ PAS DE
COURANT DE 110-120 VCA À L’INTERRUP-
TEUR MURAL DE COMMANDE. CELA
DÉTRUIRAIT LA VALVE DE COMMANDE.
ATTENTION : ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT DE
LES DÉBRANCHER POUR LE SERVICE DES COM-
MANDES. LES ERREURS DE FILAGE RISQUENT
D’ENTRAÎNER UN FONCTIONNEMENT ANORMAL ET
DANGEREUX. VÉRIFIEZ LE BON FONCTIONNEMENT
DE L’APPAREIL APRÈS CHAQUE SERVICE.
Figure 13. Schéma de filage du ventilateur
NOTE: IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS
SUPPLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE
REPLACED, IT MUST BE REPLACED WITH
TYPE 105 C RATED WIRE. /
O
JUNCTION BOX /
BOÎTE DE DÉRIVATION
VARIABLE SPEED CONTROL /
TEMPERATURE
SENSOR SWITCH /
WHT / BLANC
GRN /
BLK /
NOIR
NOIR
110-120 VAC / VCA
BLOWER /
BLOWER RECEPTACLE /
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
WHT / BLANC
GROUND /
WHT / BLANC
NOIR
NOIR
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
BLK /
BLK /
BLK /
BLK /
BLK / NOIR
BLK /
BLK /
BLK /
VERT
MASSE
VENTILATEUR
PRISE DU VENTILATEUR
REMARQUE: S'IL S'AVÈRE NÉCESSAIRE
DE REMPLACER LE FILAGE ORIGINAL TEL
QUE FOURNI AVEC L'APPAREIL, UTILISEZ
DU FILAGE DE TYPE 105°C.
INTERRUPTEUR DE
DÉTECTION THERMIQUE
FAN /
VENTILATEUR
SPEED CONTROL (RHEOSTAT) /
BOÎTE DE DÉRIVATION
JUNCTION BOX /
INTERRUPTEUR DE
DÉTECTION THERMIQUE
COMMANDE DE VITESSE (RHÉOSTAT)
TEMPERATURE
SENSOR SWITCH /
Operation using Battery Power
This fireplace has an optional battery operation. The system
is fully functional with the use of two “D” size batteries with-
out ordinary 110-120 VAC power.
Wiring to the battery pack should be left disconnected in
order to conserve battery life. In the case of a loss of power,
simply connect red and black wire leads to activate battery
power (connect red to red, black to black). The fireplace can
be used as necessary. Once power (110 VAC) is restored,
disconnect red and black wire leads to extend battery life.