background image

R2 

IM-Reading_EN13209_Baby_Carrier_without_Frame_12-01-10

GB

  IMpoRtaNt: KEEp FoR FutuRE REFERENCE.

NL

  BELaNGRIjK: BEwaREN oM LatER Na tE sLaaN!

F

 IMpoRtaNt ! a CoNsERVER pouR CoNsuLtatIoN uLtE-

RIEuRE.

E

 IMpoRtaNtE: GuaRdaRLo paRa CoNsuLtaRLo postE-

RIoRMENtE!

p

  IMpoRtaNtE: GuaRdaR paRa CoNsuLtas postERIo-

REs!

I

  IMpoRtaNtE: CoNsERVaRE pER CoNsuLtazIoNI suC-

CEssIVE!

dK

  VIGtIGt: opBEVaR tIL sENERE BRuG!

FIN

  täRKEää: säILytä MyöhEMpää LuKEMIsta VaRtEN!

s

 VIKtIGt: spaRas FöR sENaRE BRuK!

N

  VIKtIG: oppBEVaREs FoR sENERE BRuK!

GR

  Σημαντικό:  Φυλαξτε  τιΣ  όδηγιεΣ  για  μελλόντικη 

χρηΣη!

Rus

  Важно: Сохраните для дальнейшего 

пользоВания!

Ro

  Important:  a  se  păstra  pentru  consultare 

ulterIoară!

BG

  Важно: запазете за бъдещи СпраВки! 

BIh

  Važno: sačuVatI za kasnIje čItanje u slučaju potre

-

BE! 

GEo

  

mniSvnelovania: momavalSi saxelmZRvanelod Sein-

axeT!

MK

  Важно: да Се чуВа за подоцнежно читање!

tR

  ÖnemlI: İlerIde okumak IçIn saklayInIz!

Содержание 4-Way-Carrier

Страница 1: ...anvisning GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба BIH Upute za korištenje GEO instruqcia MK Упатство за употреба TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie UA Інструкція по експлуатації CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instrukcja użytkowania EST Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Nudojimo instrukcija SLO Navodila za upora...

Страница 2: ...azioni suc cessive DK Vigtigt Opbevartilsenerebrug FIN Tärkeää säilytämyöhempäälukemistavarten S Viktigt sparasförsenarebruk N Viktig Oppbevaresforsenerebruk GR Σημαντικό Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση RUS Важно Сохранитедлядальнейшего пользования RO Important A se păstra pentru consultare ulterioară BG Важно Запазетезабъдещисправки BIH Važno Sačuvatizakasniječitanjeuslučajupotre be GEO ...

Страница 3: ...PL Ważne prosimy przechowaćwcelupóźniejszego sprawdzenia EST Tähtis Hoidahilisemakskasutamiseksalles LV Svarigi ludzuuzglabatvelakaiparlasisanai LT Svarbu saugotitaip kadvisadabūtųporanka SLO Važno Spravitizapoznejšepoiskanje HR Važno Pohranitizapotonječitanjezaslučajpot rebe SRB Važno Sačuvatidabistenaknadnomoglidačitate akoustreba AR FA CN 请保留此说明书作日后参考 TW 請保留此說明書作日後參考 مھم نکته لطفا آتی ھای استفا...

Страница 4: ...2 1 2 3 4 6 48month month 6 48month month 6 48month month 0 24month month ...

Страница 5: ...3 1a 1b ...

Страница 6: ...4 anti slip STOP 1c 1e 1d 1f ...

Страница 7: ...5 anti slip STOP Ergonomical M Sead 1g 1h ...

Страница 8: ...6 2a 2b ...

Страница 9: ...7 anti slip STOP anti slip STOP 2c 2e 2d 2f ...

Страница 10: ...8 anti slip STOP Ergonomical M Sead 2g 2h ...

Страница 11: ...9 3a 3b ...

Страница 12: ...10 anti slip STOP 3c 3e 3d 3f ...

Страница 13: ...11 anti slip STOP Ergonomical M Sead 3g 3h ...

Страница 14: ...12 4a 4b anti slip STOP 4c ...

Страница 15: ...13 4d anti slip STOP Ergonomical M Sead 4e 4f ...

Страница 16: ...14 1 1 2 2 3 3 5a 5b 5c ...

Страница 17: ...15 1 2 3 4 6 48month month 6 48month month 6 48month month 0 24month month EN13209 2 2005 InDesign ClipboardScrap1 1 2 3 4 5d ...

Страница 18: ...16 ...

Страница 19: ...17 ...

Страница 20: ... the carrier on or taking it off The maximum size of the leg opening may not exceed 12 cm WARNING A child below the age of approx 4 months is not able to support its own head The headrest is for preventing the head of the child from falling forwards backwards or sideways When adjusting the belt systems please make sure that the child is firmly held that the straps are close to the body but the chi...

Страница 21: ...illa no es adecuada para ser utilizada en actividades deportivas Adecuado para niños de 3 5 kg a 12 kg Advertencia Cuidado al colocar o depositar la camilla La abertura máxima de la pierna no debe exceder los 12 cm AVISO Un niño hasta una edad de aprox 4 meses no es capaz de soportar su propia cabeza El apoyo sirve para evitar que la cabeza vuelque hacia atrás hacia delante o a un lado Al ajustar ...

Страница 22: ... at hovedet kan vippe bagud fremad og til siden Sørg ved indstilling af selesystemerne for at barnet er spændt sikkert fast at disse ligger tæt til på kroppen men alligevel har tilstrækkelig bevægelsesfrihed Brug udelukkende originale reservedele som tilbydes eller anbefales fra fabrikanten Dette produkt svarer til standard EN 13209 2 2005 DK Pleje og vedligeholdelse Vær opmærksom på tekstilmærkni...

Страница 23: ...ορεί να επηρεαστεί αρνητικά από την κίνηση τη δική σας ή του παιδιού σας Προειδοποίηση Να είστε προσεκτικοί όταν σκύβετε προς τα εμπρός ή στηρίζεστε Προειδοποίηση Αυτός ο μάρσιπος δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε αθλητικές δραστηριότητες Για παιδιά από 3 5 kg έως 12 kg Προειδοποίηση Προσοχή όταν βάζετε ή βγάζετε τον μάρσιπο Το μέγιστο μέγεθος του ανοίγματος ποδιών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα...

Страница 24: ...редупредителни указания раници за бебе Внимание Съхранете за бъдещи справки Предупреждение Движението Ви и това на Вашето дете може да наруши равновесието Ви Предупреждение Бъдете предпазливи при навеждане или облягане Предупреждение Тази раница за бебе не е подходяща при спортна дейност За деца от 3 5 кг до 12 кг Предупреждение Внимание при поставянето и свалянето на раницата Максималната големин...

Страница 25: ...носилки за дечиња Внимание Да се сочува за подоцнежна употреба Предупредување Вашата рамнотежа може да биде загрозена од Вашето движење и движењето на Вашето дете Предупредување Бидете внимателни при навалување на напред или на назад Предупредување Оваа носилка не е погодна за примена за време на изведување спортски активности За деца од 2 5 кг до 12 кг Предупредување Внимателно при ставање или си...

Страница 26: ...казівки носіння дитини Увага Збережіть для подальшого користування Попередження Ваша рівновага може бути порушена із за Ваших власних рухів та рухів Вашої дитини Попередження Будьте обережні при нахилах уперед чи якщо Ви спираєтесь на який небудь предмет Попередження Ця сумка не передбачена для застосування під час заняття спортом Для дітей вагою від 3 5 кг до 12 кг Попередження Обережно при надів...

Страница 27: ...en óvatos a gyermekhordozó felhelyezése és levétele során Maksymalna wielkość otworu na nogi nie może przekraczać 12 cm OSTRZEŻENIE Dziecko w wieku do około 4 miesięcy nie jest jeszcze w stanie utrzymać swojej główki pionowo Zagłówek służy do zapobiegania odchylania się główki do tyłu do przodu lub na bok Przy regulacji systemu pasów należy zwrócić uwagę aby dziecko było dobrze przypięte Pasy musz...

Страница 28: ...dokite tik originalias atsargines dalis kurias parduoda arba rekomenduoja gaminto jas LIT Šis produktas atitinka EN 13209 2 2005 direktyvą LT Priežiūra ir aptarnavimas Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius SLO Opozorilna navodila otroške nosilke Pozor Shranite za kasnejšo uporabo Opozorilo Vaše ravnotežje je lahko zaradi vašega gibanja in gibanja otroka negativno zmanjšano Opozo...

Страница 29: ...шћено да се налази тесно уз тело али да ипак има довољно слободе покретања Користите искључиво оригиналне резервне делове које нуди или препоручује произвођач Овај производ одговара стандарду EN 13209 2 2005 SRB Nega i održavanje Obratite pažnju na oznaku tekstila AR FA مھم نکات از استفاده در کودک حمل صندلی توجه کنيد نگھداری آتی ھای استفاده برای را دستورالعمل اين ھشدار بخورد ھم بر نابجا و تند ھای ...

Страница 30: ...ر کودک پاھای فاصله بيشترين ١٢ کند تجاور متر سانتی ھشدار سن حدود تا کودک ۴ باشد نمی خود سر ھای حرکت کنترل به قادر ماھگی جلو به آن افتادن از جلوگيری و کودک سر از محافظت برای سر گاه تکيه قسمت و عقب ط رفين است شده طراحی حر انجام برای راحت فضای داشتن عين در کودک که باشيد داشته توجه ھا کمربند تنظيم ھنگام در ب کت د ر در ستی باشد داشته قرار خود جای نگھداری و مراقبت لطفا از بخش ھای پارچه ای صندلی مراقبت کن...

Страница 31: ...WBC_2015_1 W13 ...

Страница 32: ...hauck GmbH Co KG Frohnlacher Str 8 D 96242 Sonnefeld Germany Tel Fax E mail Internet 49 0 9562 986 0 49 0 9562 6272 info hauck de http www hauck de IM_H_4_Way_Carrier_15 09 10 ...

Отзывы: