background image

HARRY

22

13 INBETRIEBNAHME

Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen Augenschutz

Rauchen Sie nicht beim Benzin nachfüllen.

Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhaltern

9 ENTFERNEN DER VERPACKUNG

Besondere Aufmerksamkeit beim Entfernen der Außenverpackung, um

mögliche Schäden an Personen oder Gegenständen zu vermeiden. Die

Maschine  befindet  sich  mit  abgesenkten  Lenkholm  und  ausgehängter

Fräsengruppe in einem Karton.

10 EINSTELLUNG DES LENKHOLMS

Der Lenkholm kann sowohl in der Höhe als auch seitlich verstellt werden.

Zur Einstellung der Höhe des Befestigungshebels (Bez. A - Abb. 6) den

Holm  auf  die  gewünschte  Höhe  bringen  und  den  Befestigungshebel

blockieren.

Zur seitlichen Ausrichtung des Lenkholms mittels des Schnapphebels (Bez.

B - Abb. 6), den Lenkholm nach rechts oder links verschieben, bis dieser

mit der entsprechenden Bohrung durch den Bolzen gesichert wird. Dann

Schnapphebel loslassen.

Der Lenkholm muss um 180° gedreht werden, um den Motorkultivator mit

anderen Zubehörteilen (z.B. Mähbalken) zu versehen. Hierbei folgender

maßen vorgehen:

1. die Splinte , die die Schalthebel des Getriebes und der Zapfwelle

sichern entfernen, dann die Hebel entfernen

2. den Lenkholm mittels des entsprechenden Schnapphebels lösen, dann

um 180° drehen

3. den Schnapphebel so lösen, daß der Bolzen in die entsprechende

Öffnung greift

4. die Schalthebel durch Sichern der entsprechenden Splinte wieder

einsetzen

11 MONTAGE DES GERÄTES

Zur  Montage  des  Arbeitsgerätes  ist  der  Schnapphebel  der

Schnellverbindung zu betätigen (Bez. A Abb. 7). Dann das Gerät in die

Zapfwelle einsetzen, den Schnapphebel loslassen und das Gerät leicht

schütteln,  um  dessen  Blockierung  über  den  entsprechenden  Bolzen  zu

erleichtern.

12 KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME

Vor der Inbetriebnahme ist zu überprüfen:

l

der Ölstand im Getriebe und im Motor

l

das Vorhandensein von Treibstoff im Tank (siehe Bedienungsanleitung

Motor)

l

Auffüllen des Ölbadluftfilters mit Motoröl SAE 30 (nur bei Dieselmotor)

l

der Reifendruck

l

der  feste  Sitz  der  Befestigungsschrauben  und  die  Einstellung  des

Lenkholms sowie der Hackfräse

l

die Einstellung des Kupplungshebels

Vor dem Start:
1. den Hebel der Zapfwelle in die Leerlaufposition stellen
2. den Hebel des Motorstop gedrückt halten und den Kupplungshebel

mittels des Blockierhebels befestigen (Bez. B in Abb. 3)

3. den  Entriegelungshebel  der  Räder  mittels  des  entsprechenden

Blockierhebels befestigen

4. den Beschleunigungshebel auf etwa ein Viertel seines Hubes einstellen

5. sich seitlich der Maschine stellen und darauf achten, nicht in den

Gefahrenbereich zu gelangen (Abb. 8)

6. die Reißleine zum Starten des Motors anfassen
7. kräftig daran ziehen und sofort nach dem Start des Motors loslassen
8.  den Motor vor dem Beginn der Arbeit für einige Minuten warm

laufen lassen

Abb. 6

Abb. 7

Abb. 8

Gefahrenbereich

A

B

A

Содержание M51

Страница 1: ...afety and operation instruction Manuel d instructions et de mise en route Bedienungsanleitung Manual de instrucci nes y de mantenimiento Gebruiks en onderhoudshandleiding M51 M63 M64 I UK F D Motocolt...

Страница 2: ...HARRY 2...

Страница 3: ...HARRY 3 INDICE INDEX INDEX VERZEICHNIS I UK F D 4 9 14 19...

Страница 4: ...i acces sori necessario richiedere l autorizzazione scritta della ditta HARRY S p A La ditta HARRY S p A declina ogni responsabilit per even tuali danni a persone animali cose derivanti dalla negli ge...

Страница 5: ...i i dispositivi di comando e di sicurezza della macchina sono posti sulle stegole di guida o in loro prossimit e sono facilmente e rapida mente raggiungibili dall utilizzatore nella normale posizione...

Страница 6: ...lateralmente Fresa A Quattro Elementi Larghezza Cm 50 per mod M51 A Sei Elementi Larghezza Cm 60 per mod M63 M64 Dispositivo Di Sicurezza Motorstop Le dimensioni di ingombro sono l lunghezza 130 cm l...

Страница 7: ...zo di lavoro occorre premere la leva a scatto dell innesto rapido rif A fig 7 inserire l attrezzo nella presa di forza rilasciare la leva a scatto e scuotere leggermente l attrezzo in modo da facilita...

Страница 8: ...anutenzione l Verificare l integrit ed il fissaggio delle viti di fissaggio delle zap pe Fig 9 A Per ogni intervento di manutenzione ricordatevi di spegne re il motore e di staccare il connettore dell...

Страница 9: ...s of land it can also be used with the application of the following accessories l cutter bar l scraper l snow plough l lawn mower l roller brush l side delivery rake l plough l bio chopper device l sp...

Страница 10: ...afety devices of the machine are positioned on the driving plough tails or in the vicinity and they can be easily and rapidly reached by the user from the normal working position The devices indicated...

Страница 11: ...or mod M64 Drive plough tails Adjustable both vertically and sideways Cutter Consisting of four elements width 50 cm for mod M51 Consistingofsixelements width60cm formod M63 M64 Motorstop safety devic...

Страница 12: ...ds securing them with the special split pins 11 APPLIANCE ASSEMBLY For the assembly of the working appliance it is firstly necessary to press the click lever of the snap couplings re A fig 7 insert th...

Страница 13: ...LLY EVERY 12 MONTHS l Carry out maintenance on all the engine parts as indicated in the relative maintenance booklet l Check that the hoe fixture screws are in good condition and secured 14 FORWARD MO...

Страница 14: ...ortantes indications concernant la s curit l installation lors de l utilisation et de l entretien Ce motoculteur est adapt au fraisage de tout type de terrain et peut de plus tre utilis avec les acces...

Страница 15: ...facilement et rapidement accessibles par l utilisateur en position normale de travail Les dispositifs indiqu s sur la figure 3 ont les fonctions suivantes A levier d enclenchement de la prise de force...

Страница 16: ...locage pour mod le M64 Mancherons de conduite R glables verticalement et lat ralement Fraise A quatre l ments Largeur 50 cm pour mod le M51 A six l ments Largeur 60 cm pour mod les M63 M64 Dispositif...

Страница 17: ...E DE L OUTIL Pour le montage de l outil de travail il faut appuyer sur le levier d tente du raccord rapide r f A fig 7 ins rer l outil dans la prise de force rel cher le levier d tente et bouger l g r...

Страница 18: ...Pourvoir l entretien de toutes les parties du moteur comme indiqu dans le livret d entretien correspondant l V rifier l int grit et le serrage des vis de fixation des houes 14 DEPLACEMENT Pour avance...

Страница 19: ...halten Dieser Motorkultivator ist zum Hacken jeglicher Bodenarten geeignet au erdem kann er unter Einsatz der folgenden Zubeh rteile verwendet werden l M hbalken l Schneer umschild l Schneefr se l Sic...

Страница 20: ...Bedienungshebeln der Maschine befinden sich auf den Lenkholm oder in deren N he und sind leicht und schnell durch den Bediener aus der normalen Arbeitsposition erreichbar Die in der Abbildung 3 angege...

Страница 21: ...t Blockiervorrichtung bei Mod M64 Lenkholm Senkrecht und seitlich verstellbar Fr se mit 4 Elementen Breite 50 cm bei Mod M51 mit 6 Elementen Breite 60 cm bei Mod M63 M64 Sicherheitsvorrichtung Motorst...

Страница 22: ...ffnung greift 4 die Schalthebel durch Sichern der entsprechenden Splinte wieder einsetzen 11 MONTAGE DES GER TES Zur Montage des Arbeitsger tes ist der Schnapphebel der Schnellverbindung zu bet tigen...

Страница 23: ...otors entsprechend den Angaben in der Wartungsanleitung des Motorenherstellers vornehmen l Die Unbesch digtheit und den festen Sitz der Befestigungsschrauben an den Hackmessern berpr fen 14 BEWEGUNG V...

Страница 24: ...HARRY 24 Produced in Italy by 0 44 S p A Via Leonardo da Vinci 81 85 20062 CASSANO D ADDA MI Italy Tel 0363 64888 Fax 0363 65510 Sito Internet www harry it E mail harrycom tin it...

Отзывы: