background image

Préparation 

 

Vorbereitung 

 

Premontaggio

 

Avant Montage

11 

Unit 0 MKIII 

March 1999

Combien de

 

connecteurs

 

et de profils

Quanti estrusi e quanti

 

connettori • Inserimento

 

dei connettori

 

Combien de connecteurs ?

Utilisez le tableau pour déterminer le bon nombre 

de connecteurs de 152 mm pour votre étai. Chaque 

enrouleur utilise un connecteur inférieur de 194 mm  

en plus de ceux de 152 mm indiqués à gauche.
* Un profil supplémentaire Ref: #909 est nécessaire

 

Wieviele Verbinder?

Aus der nebenstehenden Tabelle geht die richtige 

Anzahl der 152 mm Verbinder für Ihr Vorstag hervor.
Jede Anlage hat zusätzlich zu den 194 mm Verbindern 

einen untersten Verbinder von 152 mm.
*Benötigt zusätzlichen Verbinder (ArtNr 909)

■ 

Quanti connettori?

Usare la tabella qui a sinistra per determinare il giusto 

numero di connettori da 152 mm necessari per lo  

strallo.
Ciascun avvolgifiocco usa inoltre un connettore infe-

riore da 194 mm in aggiunta al numero di connettori da 

152 mm indicati nella tabella di sinistra.
* E' necessario un connettore supplementare H909.

 

Wieviele Profile?

Aus der nebenstehenden Tabelle geht die richtige 

Anzahl der 2.13 m Profile hervor.
Die speziell abgelängten Top- oder Bottom- Profile 

(unterstes Profil) werden von einem 2.13 m Profil 

abgesägt und 

zusätzlich

 zu den links aufgeführten 

Profilen montiert.
* Ein zusätzliches Profil wird benötigt (ArtNr 906)

 

Aufschieben der Verbinder

Nachdem das Vorstag abgelängt ist, und 

bevor

 das 

untere Terminal befestigt wird, muss die richtige Anzahl 

Verbinder in der richtigen Reihenfolge auf den Draht 

geschoben werden.

Jede Anlage benötigt eine spezielle Topkappe.
Jede Anlage benötigt eine bestimmte Anzahl  

(152 mm) Verbinder, je nach Länge  

des Vorstags; siehe Tabelle oben.
Jede Anlage benötigt einen speziellen untersten 

Verbinder (194 mm)

Schieben Sie die Topkappe mit dem offenen Ende nach 

unten auf das Stag.
Schieben Sie die richtige Anzahl Verbinder 152 mm auf 

das Vorstag.
Schieben Sie zuletzt den untersten Verbinder 194 mm 

auf das Vorstag.
Lassen Sie den Draht bei einem erfahrenen Fachmann 

walzen.

 

Combien de profils ?

Utilisez le tableau à gauche pour déterminer le bon 

nombre de profils de 2.13 m nécessaires. La longueur 

variable du profil supérieur est à prendre dans un profil 

de 2.13 m et est en + de la quantité de profils donnée 

à gauche.
* Un profil supplémentaire Ref: #906 est nécessaire.

 

Connecteurs

Après avoir coupé l'étai à longueur mais avant que la 

terminaison inférieure soit fixée, le bon nombre de con-

necteurs doit être enfilé sûr l'étai dans le bon ordre.

Chaque enrouleur utilise un capuchon plastique 

supérieur.
Chaque enrouleur utilise un certain nombre de con-

necteurs de 152 mm en fonction de la longueur  

de l'étai. Déterminez-le en consultant le tableau  

ci-dessus.
Chaque enrouleur utilise un connecteur inférieur  

de 194 mm.

Glissez le capuchon plastique supérieur sûr l'étai de 

façon à ce que la partie creuse soit orientée vers le bas.
Enfilez le bon nombre de connecteurs de 152 mm  

sûr l'étai. 
Enfilez le connecteur 194 mm inférieur sûr l'étai de 

façon à ce qu'il soit le plus proche de la terminaison 

inférieure.

■ 

Quanti estrusi 

Usare la tabella qui a sinistra per determinare il giusto 

numero di estrusi da 2.13 m necessari per lo strallo.
La lunghezza variabile dell'estruso superiore si ricava 

da uno dei pezzi da 2.13 m e va aggiunta al numero di 

pezzi dell'estruso indicati nella tabella di sinistra.
* E' necessario un estruso supplementare H906

 

Inserimento dei connettori

Dopo aver tagliato lo strallo della misûra giusta, 

ma prima che il terminale inferiore sia stato fissato, 

bisogna inserire sullo strallo il numero di connettori 

nell'ordine corretto.

Ogni avvolgifiocco ha un cappuccio superiore per 

l'estruso.
Ogni avvolgifiocco ha un numero di connettori da 

152 mm che varia a seconda della lunghezza dello 

strallo ed è determinato consultando la tabella di 

questa pagina.
Ogni avvolgifiocco ha un connettore inferiore da  

194 mm.

Far scorrere il cappuccio superiore lungo lo strallo in 

modo tale che la parte aperta guardi verso il basso.
Far scorrere l'appropriato numero di connettori da 152 

mm sullo strallo.
Far scorrere il connettore inferiore da 194 mm lungo lo 

strallo in modo che sia il più vicino possibile alla parte 

inferiore dello strallo.
Far impiombare lo strallo dall'attrezzatore di fiducia.

Cas de l'embout Norseman ou Sta-lok

®

:

Les embouts Norseman ou Sta-lok

®

 peu-

vent se monter sûr le câble de l'étai après 

le montage des profils. Il n'est donc pas 

nécessaire d'enfiler le capuchon plastique 

supérieur à ce stade. Les enrouleurs avec 

embouts Norseman ou Sta-lok

®

 ont besoin 

 

de la quantité de profils et de connecteurs 

indiquée ci-dessus. Identifiez les pièces 

nécessaires et gardez les à proximité.

Cas du rod:

Les instructions de montage sont les mêmes 

que celles du câble, mis à part que le rod 

est repoussé à froid tandis que l'embout est 

serti sûr le câble. Si vous expédiez votre 

étai en rod chez un gréeur, ne le lovez pas 

sûr un diamètre inférieur à 200 fois son 

 

propre diamètre.

Istruzioni per terminali 

 

Norseman e Sta-Lok

®

:

Dal momento che i terminali Norseman e 

Sta-Lok

®

 vengono applicati una volta che lo 

strallo è costruito, non è necessario inserire 

i connettori a questo punto.
Gli avvolgifiocco con sistemi Norseman e 

Sta-Lok

®

 necessitano dello stesso numero di 

connettori e pezzi di estruso come indicato 

sopra. Identificare le parti di cui si necessita 

e metterle da parte in questo momento.

Rod:

Rod Installationen entsprechen der 

Anwendung von Walzterminals, ausser dass 

das Rod anstatt gewalzt gestaucht wird. 

Falls Sie das Rod Vorstag verschicken, 

 

darf es nicht enger als 200mal den 

 

Draht-Durchmesser gerollt werden.

Norseman/Sta-Lok

®

:

Da Norseman und Sta-Lok

®

 Terminals erst 

nach der Montage der Profile auf dem Draht 

befestigt werden, müssen die Topkappe 

und die Verbinder jetzt noch nicht auf den 

Draht geschoben werden. Bei Norseman- 

und Sta-Lok

®

-Terminals benötigt man die 

gleiche Anzahl Verbinder und Profile. (wie 

oben beschrieben). Legen Sie diese Teile 

zunächst beiseite.

Istruzioni per tondino:

L'installazione dei terminali per tondino è 

identica a quella per i terminali a pressare 

per cavo eccetto per il fatto che il terminale 

per tondino è una pressatura "a freddo" sul 

tondino stesso.
Se si ha la necessità di spedire lo strallo in 

tondino, far attenzione a non avvolgerlo più 

stretto di 200 volte il diametro del tondino 

stesso.

Anzahl der Profile 

 

und Verbinder, 

 

Aufschieben der Verbinder

Содержание MKIII

Страница 1: ...I N S T R U C T I O N M A N U A L English Deutsch Fran ais Italiano MKIII Jib Reefing Furling Systems UNIT 0...

Страница 2: ...Harken Quello che ha appena acquistato un sistema affidabile con una manuten zione minima ma richiede un assemblaggio appropriato Questo manuale una parte importante di tutto il sistema e le suggeria...

Страница 3: ...teau et le rendre op rationnel Aufriggen Das Aufriggen der vormontierten Anlage an Ihrem Schiff Messa In Uso Queste sono le indicazioni su come installare sulla barca il sistema assemblato e renderlo...

Страница 4: ...5 mm V rification De La Taille Commandez la terminaison convenant la taille votre Rod ou de votre C ble Le Unit 0 est disponible avec un axe de chape de 8 mm 9 5 mm ou 11 mm Assurez vous que vous ave...

Страница 5: ...nals Terminali Harken Wire Rod Taille du C ble ou du Rod Draht o Rod Gr sse Dimensione del cavo o del tondino Swage Embout Sertir Walz Terminal Terminale a pressare Sta Lok Norseman Rod Rod Rod Tondin...

Страница 6: ...Nr HR 906 1 Bottom Profil 610 mm lang Profilst ck zwischen Mitnehmerh lse und Einf dler Ein Top Profil entf llt bei bestimmten Vorstagl ngen Der Teile Karton enth lt Teile in Blister Verpackung sowie...

Страница 7: ...re cut for use as your top foil If your headstay is longer than 38 4 11 68 m you should order one extra foil extrusion Part 906 1 24 610 mm Special Bottom Foil Extrusion The main components box contai...

Страница 8: ...eile bereits auf Ihrem Vorstag montiert und fehlen deshalb 1 Abschluff Kappe f r oberstes Profil 1 unterster Verbinder 194 mm 5 normale Verbinder 152 mm Ist Ihr Vorstag l nger als 11 887 m ben tigen S...

Страница 9: ...ay be missing as the parts may have been placed on your headstay in advance 1 Top Foil Trim Cap 1 75 8 194 mm Bottom Connector 5 6 152 mm Regular Connectors If your headstay is longer than 39 11 887 m...

Страница 10: ...e l engageur et faites commencer la ralingue un peu plus bas Ceci doit emp cher la ralingue de se prendre dans l engageur quand on affale la voile La c te mini de 783 mm s applique dans le cas du racc...

Страница 11: ...bottom of the luff tape downwards so it is below the feeder This will prevent the luff tape from catching in the feeder as the sail is lowered The 3013 16 783 mm minimum pertains to shortened bottom f...

Страница 12: ...rtir Perceuse lectrique pour percer 6 mm voir page 13 Tube de mastic polysulfide marine pour Norseman ou Sta lok seulemenl N utilisez pas de mastic silicone marine Scie m taux Lime papier de verre ou...

Страница 13: ...primer is available for lower temperatures ask your local Loctite dealer or Harken Red Loctite only cures when no oxygen is present Excess adhesive on the surface of the foils will remain sticky and w...

Страница 14: ...nchen Schiffen mit sehr schmalem Bug oder Bugsprit passt die Trommel nicht zwischen den Bugkorb Oft kann dieses Problem mit einem Toggel gel st werden Die Anlage ist so konstruiert dass das Segel m gl...

Страница 15: ...s The system is designed to keep the sail as close to the deck as possible While it may be necessary to raise the drum to provide clearance for an anchor or to fit inside a pulpit do not mount the dru...

Страница 16: ...ane sera la cause de difficult s avec votre enrouleur Contr le de la longueur en enfilant l embout sertir sur le c ble la longueur du centre du trou de l embout oeil jusqu au bout du filetage doit tre...

Страница 17: ...determine the cut point of a wire or rod measure up from the lower measurement point of the headstay Swage Studs Subtract 14 356 mm from your pin to pin length and the wire at this point When the hea...

Страница 18: ...tenir compte de la pr sence du cardan N utilisez que des embouts pour Rod fournis par Harken pour tre s r que la longueur et le filetage sont corrects Contr le de la longueur D vissez l embout Norsem...

Страница 19: ...but below the actual rod tap the turnbuckle up the rod to free the coldhead from the turnbuckle and cut the rod at the correct point When the headstay is shortened 12 305 mm the turnbuckle will be one...

Страница 20: ...a tabella qui a sinistra per determinare il giusto numero di estrusi da 2 13 m necessari per lo strallo La lunghezza variabile dell estruso superiore si ricava da uno dei pezzi da 2 13 m e va aggiunta...

Страница 21: ...from one of the 7 2 13 m foils and is used in addition to the number of foils shown at left One additional foil required order part 906 Stringing Connectors After the headstay has been cut to length b...

Страница 22: ...he l estruso superiore scorra sopra la parte pressata del terminale a pressare superiore in modo tale che rimanga a 38 mm dal centro del perno che unisce lo strallo all albero Su alcune barche questo...

Страница 23: ...ling Bottom Foil Consult the chart on page 13 to see if you need to shorten the special bottom foil If you do use a hacksaw to shorten the special bottom foil by 5 127 mm Make sure you cut the end nea...

Страница 24: ...nettore superiore nascosto di tipo interno pag 16 Ne coupez pas le profil inf rieur 610 mm 610 mm unterstes Profil nicht abschneiden Non tagliare l estruso inferiore da 610 mm 406 mm 11 963 m 9 830 m...

Страница 25: ...24 7 7 493 m 17 7 5 359 m 7 178 mm 38 6 11 735 m 31 6 9 601 m 24 6 7 468 m 17 6 5 334 m 6 152 mm 38 5 11 709 m 31 5 9 576 m 24 5 7 442 m 17 5 5 309 m 8 203 mm 39 0 11 887 m 32 0 9 754 m 25 0 7 620 m...

Страница 26: ...6 401 m 8 534 m 10 668 m 12 802 m 1 118 m 6 452 m 8 585 m 10 719 m 12 852 m 1 168 m 6 502 m 8 636 m 10 770 m 12 903 m 1 219 m 6 553 m 8 687 m 10 820 m 12 954 m 1 270 m 6 604 m 8 738 m 10 871 m 13 005...

Страница 27: ...21 6 6 553 m 4 0 1 219 m 42 4 12 903 m 35 4 10 770 m 28 4 8 636 m 21 4 6 502 m 3 10 1 168 m 42 2 12 852 m 35 2 10 719 m 28 2 8 585 m 21 2 6 452 m 3 8 1 118 m 42 0 12 802 m 35 0 10 668 m 28 0 8 534 m...

Страница 28: ...le stockage des connecteurs gr ce de la bande adh sive au bas de l tai Instructions pour le rod Les instructions pour le rod sont identiques celles du c ble cette phase Vous aurez sans doute beaucoup...

Страница 29: ...e the connectors at the bottom of the headstay with tape as shown Tip Leave at least 1 25 mm between each connector Wrap enough tape on the wire so that the connectors cannot pass over it Norseman Sta...

Страница 30: ...un montage avec un embout il Norseman ou Sta lok l extr mit haute de l tai ne mettez en retrait que de 25 mm le connecteur sup rieur par rapport au bord du profil sup rieur Instructions pour le rod Si...

Страница 31: ...foil Rod Instructions The curves in the rod may make it difficult to slide extrusions over the connectors The straighter the rod can be held the more easily foils will pass over the connectors Check...

Страница 32: ...u endommager l enrouleur Enduisez la moiti haute du connecteur de Loctite rouge Mettez une cale plastique dans le logement Poussez le connecteur dans le profil jusqu ce que le trou de vis du connecteu...

Страница 33: ...lip one onto the wire and to the top of the headstay Rod Instructions Rod installations are identical to swaged wire at this point Free one connector and slide it towards the top of the stay Completel...

Страница 34: ...nte scorrer l estruso sui connettori Scegliere un pezzo di estruso standard di lunghezza 2 13 m e farlo scorrere sullo strallo sull asta filettata e sui connettori fino al pezzo di estruso superiore S...

Страница 35: ...be required to hold the rod straight while foils are slipped up the headstay The curves in the rod may make it more difficult to slide extrusions over the connectors The straighter the rod can be held...

Страница 36: ...2 13 m sull asta filettata e i connettori fino in cima allo strallo Unire questo estruso al connettore che lo precede usando Loctite rossa una piastrina di bloccaggio e le viti di bloccaggio come des...

Страница 37: ...straight while foils are slipped up the headstay The curves in the rod may make it more difficult to slide extrusions over the connectors The straighter the rod can be held the more easily foils will...

Страница 38: ...est une sorte de charni re d montable Placez la partie ayant les logements des axes s r la partie visible du connecteur placez la partie com portant les axes en les engageant dans leurs logements ref...

Страница 39: ...rod See page 27 for details Slip the halyard swivel onto the foil and up past the 15 8 41 mm gap in the foils The halyard swivel has a top and a bottom and must be placed on the foil with the long ho...

Страница 40: ...al de l engagement insuffisant des par ties filet es dans la cage du ridoir Ceci est pr vu pour vous faciliter la vie et ne peut tre outre pass La seule fa on positive de vous assurer que les filetage...

Страница 41: ...o the stay over the swage stud with the threaded end of the collar down Slip the plastic locking cylinder onto the swage stud and into the locking collar split end first Thread the drum assembly onto...

Страница 42: ...totale di filettatura scoperta mis rare dalla sommit del tamburo che pari con la sommit dell arridatoio Astuce Prenez soin de nettoyer l exc dent de Loctite rouge situ dans les gorges Cela pour rait...

Страница 43: ...l Raise the unit and attach to the masthead toggle and stemhead chainplate Tip The foils are not fragile and will not collapse under their own weight Don t let the unit catch under deck fittings or sc...

Страница 44: ...Lok e tondino Non necessario tenere l estruso in alto Mentre si d tensione tenere il terminale Norseman Sta Lok per impedirgli di girare Astuce Il arrive que la rondelle crant e ne tombe pas d elle m...

Страница 45: ...fe or screwdriver Raise the foils as high as possible Place a Vise Grips type pliers on the swage stud to hold them up Tip Use a rag under the Vise Grips to prevent dam age to the stud The Vise Grips...

Страница 46: ...Astuce L ajustement de la position d finitive de cette ouverture pourra tre fait tr s facilement lors de l installation de la drosse de l enrouleur Suggerimento la regolazione dell apertura pu essere...

Страница 47: ...ched locking washer up the lower stud until the notches slip over the three pins on the bottom of the furling unit It may be necessary to turn the drum slightly to align the pins with the notches Tip...

Страница 48: ...ructions pour le cas Norseman ou Sta lok sont les m mes que pour le c ble serti cette phase In questo passaggio il montaggio viene comple tato fissando il tubo di torsione e alzando e bloc cando l est...

Страница 49: ...lt in considerable friction while furling Raising foils too high may prevent the foils from rotating Raise the foil so the top rides over the swage fitting at the top of the headstay wire and is withi...

Страница 50: ...orons autour du c ne pour reformer le cable en veillant ce que l ame d passe de la valeur indiqu e ci dessus Faites glisser la douille filet e vers le bas jusqu coiffer le c ne et emp cher le d cordag...

Страница 51: ...edge Tip In most cases you will expose the core for a distance much greater than the length of the core This is okay To check fit and form wires put red Loctite on the threads to lubricate and prevent...

Страница 52: ...ssatura a freddo e bloccato con Loctite rossa e coppiglie Rod Terminal Montage Versichern Sie sich dass der Fallwirbel und die Mitnehmerh lse auf das Profil geschoben sind Einige Tropfen rotes Loctite...

Страница 53: ...se the wedge after you ve sailed with your unit In this step the rod terminal is attached to the nosepiece and secured with red Loctite and cotter pins Rod Terminal Assembly Make sure halyard swivel a...

Страница 54: ...i a poppa deve essere un Harken Hexaratchet piccolo per fornire la resistenza appropriata alla cima mentre si sta avvolgendo Questo bozzello deve essere posizionato in modo tale da rinviare la scotta...

Страница 55: ...of ratchet block as the after lead block to insure proper drag on the furling line to prevent line overrides in the drum Tip Position the ratchet block so the line turns at least 90 Position a standa...

Страница 56: ...ns 76 mm vom oberen Ende des Profils stehen Der Zug des Falls muss leicht nach achtern sein Falls sich das Fall um das Vorstagprofil gewickelt hat darf die Anlage nicht mit Gewalt gedreht werden Versu...

Страница 57: ...sed walk away from the boat and look at them asthead with binoculars Use the halyard swivel as a measure ment reference 3 76 mm is one half the length of the swivel There should be less foil exposed a...

Страница 58: ...nt conseill aux bateaux naviguant en charter d utiliser un guide drisse quelque soit la g om trie de la t te de m t Tension de drisse La tension drisse doit tre ferme mais pas excessive Guida per driz...

Страница 59: ...uld be mounted as high as possible on the face of the mast Position the restrainer so that the foils will not hit it when under load The restrainer should deflect the halyard as little as possible or...

Страница 60: ...Togliere le due viti sulla testa e le tre sulla base del tubo di torsione Fissare il tubo di torsione vicino al feeder Sbloccare l arridatoio seguendo le istruzioni di pagina 24 in ordine opposto Fare...

Страница 61: ...at the base of the torque tube Secure the torque tube up near the feeder Unlock the turnbuckle by following the instructions on page 24 in reverse order Refer to pages 22 through 25 for detailed inst...

Страница 62: ...dans le syst me Consultez le chapitre Causes de dysfonctionnement page 35 et 36 N utilisez pas un winch pour forcer le syst me tourner Vous pouvez utiliser un winch pour moins vous fatigu er mais seu...

Страница 63: ...it is 2 610 mm below the feeder 2 Shackle the tack of the sail to the drum Install shackle so screw pin head is on the same side as suncover 3 Secure the genoa sheets to the clew 4 Attach genoa halya...

Страница 64: ...ti velisti sono abituati a fare dei segni sulla base della vela in modo da avere delle misure di riduzione predeterminate Questa soluzione permette di fare dei segni corrispondenti sulla rotaia o sull...

Страница 65: ...er reefing and again before the sail can be reefed further or unreefed Since one purpose of a reefing system is to allow you to change sail size while remaining in the safety of the cockpit many peopl...

Страница 66: ...ima e rimuovere le due parti Attenzione le viti non sono imperdibili 3 Con una chiave a brugola da 4 allentare le quattro brugole nel tamburo di plastica e rimuoverlo D montage de l merillon de drisse...

Страница 67: ...emove the two halves Be careful screws are not captive 3 Use a 4 mm allen wrench to loosen the four screws in the plastic drum and remove Halyard Swivel Removal For serious racing you may want to remo...

Страница 68: ...ulizia e lubrificazione Tenere l avvolgifiocco Harken sempre pulito Quando si lava la barca risciacquare anche l unit con sapone e acqua dolce Saltuariamente ammainare la vela e lavare con acqua dolce...

Страница 69: ...opening the torque tube and flushing the bearings with soap and freshwater After the unit has dried apply a dry spray lubricant such as McLube Foils may be cleaned by washing with soap and water A sc...

Страница 70: ...y flipping halyards behind spreaders See installation instructions regarding optimal halyard angle Flush bearings with freshwater and lubricate with dry spray lubricant such as McLube Raise foils per...

Страница 71: ...bans en la faisant passer derri re les barres de fl che Repassez correctement la drosse Choquez la drisse de foc La drisse de foc est trop tendue Une drisse de spinnaker s enroule avec la voile quand...

Страница 72: ...eder anziehen Reffleine ist v llig abgewickelt Schot abschlagen Vorstag drehen damit die Reffleine auf die Trommel aufgewickelt wird Reffleine l uft verkehrt durch 019 Ratschblock Leine richtig herum...

Страница 73: ...rminale Alzare lo strallo seguendo le istruzioni del passaggio 9 del montaggio L estruso si sovrappone al manicotto di fermo La drizza si incattiva intorno allo strallo perch la girella superiore trop...

Страница 74: ...n der Anlage falsche Fallf hrung falsche Montage der Vorliek Verl ngerung jedes Vorgehen bei der Montage das nicht als normal oder vern nftig angesehen werden kann Was bedeutet falsche Wartung Falsche...

Страница 75: ...t 7 long 2 short HFG216 Connector Wedge HFG217 Short Connector Wedge HFG223 Extrusion Set 5 long 1 short 816 Extrusion 2 Luff 906 Extrusion 7 Luff HFG631 Fastener Set 3 HFS331 Fastener M5 x 8 x 8mm A4...

Страница 76: ...1 18 8 936 Stud 6 Rod Adpt w Nosepiece HFG241 Stud Main Body HFG243 Nosepiece 6 HFS181 Cotter Pin 3 32 x 1 18 8 Parts List MKIII Unit 0 5 Drum Assembly Components HFG8675 16 Drum Assembly 5 16 Clevis...

Страница 77: ...any of the procedures in the installation manual Examples include but are not limited to failure to clean dirt or salt from the bearings or other parts of the unit failure to apply proper lubri cants...

Страница 78: ...arken fr Email info harken fr Harken Italy S p A Via Marco Biagi 14 22070 Limido Comasco CO Italy Telephone 39 031 3523511 Fax 39 031 3520031 Web www harken it Email info harken it Harken New Zealand...

Отзывы: