Hallde VCB-61 Скачать руководство пользователя страница 31

РУКОВОДСТВО ПОЛЬ

-

ЗОВАТЕЛЯ HALLDE 

VCB-61/62

(RU)

ВНИМАНИЕ

Не повредите руки острыми ножами/ре

-

жущими пластинами (A6).
Не помещайте руки или пальцы в ем

-

кость (A7) или в трубку для подачи на 

крышке (A3).
Убедитесь, что прокладка находится в 

бороздке на внутренней стороне крыш

-

ки (A4), как показано на рис. D, все вре

-

мя работы устройства.
Толкатель (A2) всегда должен быть 

вставлен в крышку и правильным об

-

разом утоплен до упора в трубку для по

-

дачи (A3), как показано на рис. F1.
Переносите устройство только за две 

ручки (A10), расположенные с разных 

сторон основания устройства. Никогда 

не переносите устройство за рукоять 

(A8).
+B5Всегда выключайте устройство 

перед очисткой. Для этого нужно пере

-

местить переключатель (A11) в положе

-

ние “O”, затем отключить вилку питания 

от настенной розетки или выключить 

рубильник.
Открывать внутреннюю часть устрой

-

ства устройства разрешается только 

основания устройства (A12)).

АсПАкОВкА

Проверьте по накладной, все ли детали 

были доставлены, нормально ли работает 

устройство и не было ли что-либо повреж-

дено при перевозке. О любых недостатках 

следует сообщить поставщику устройства в 

течение восьми дней.

УсТАНОВкА

Подключите устройство к сети электро-

питания с соответствующими устройству 

характеристиками (см. табличку с характе-

ристиками на задней стороне основания 

устройства (A12)).
Поместите устройство на твердую поверх-

ность или на стол высотой 650 – 900 ii.

ПрОВЕркА бЕзОПАсНОсТИ ПЕ

-

рЕД ИсПОльзОВАНИЕМ

Снимите крышку (А4), нож/режущую пла-

стину (А6) и чашу (A7), как описано в раз-

деле ”Разборка”. Убедитесь, что устройство 

не включается, когда переключатель ско-

рости (A11) установлен в положение “I”, “II” 

(VCB-62) или “P” замок закрыт.
Установите чашу, крышку и скребок на 

основание устройства, как описано в раз-

деле ”Сборка” данной инструкции, не уста-

навливая нож/режущую пластину в чашу. 

Установите переключатель скорости (A11) 

в положение“I” (VCB-61) или “II” (VCB-62) и 

наклоните предохранитель (A8) в сторону 

до упора, затем убедитесь, что вал/ось (A9) 

прекратил вращаться в течение четырех 

секунд. 

Если устройство работает неверно, обра-

титесь к специалисту для устранения не-

исправности перед тем, как пользоваться 

устройством.

ТИПы рАбОТы

Устройство VCB-61/62 выполняет рубку 

и перемалывание мяса, рыбы, фруктов, 

овощей и орехов, смешивание/переме-

шивание соусов, ароматического масла, 

майонеза, супов, заправок, густых соусов, 

десертов и т.д.

рАзбОркА

Наклоните предохранитель (A8) назад до 

предела (рис. H1).
Снимите крышку/скребок (A1-A5) и по-

верните ручку скребка (A1) так, чтобы она 

накрыла трубку подачи на крышке (A3) 

(рис. H2).
Прижимайте друг к другу рукоятку скребка 

(A1) и
кольцо скребка (A5) (рис. H2) и одновре-

менно
поворачивайте рукоятку скребка против 

часовой стрелки
до предела (рис. H3), после чего разъеди-

ните детали
(рис. H4).
Извлеките нож/режущую пластину (A6) и 

чашу (A7).

сбОркА

Поместите чашу (A7) на основание 

устройства (A12), чтобы один из двух на-

правляющих штифтов на чаше
попал в гнездо верхнего/переднего отдела 

основания устройства (рис. B).
Установите нож/режущую пластину (A6) на 

вал (A9) и нажмите на него до упора (рис. 

C). Примечание! Нож/режущую пластину 

не следует устанавливать при проверке 

безопасности, устанавливайте их только 

во время реальной обработки.
Поместите прокладку в бороздку на вну-

тренней стороне крышки (рис. D).
Установите надлежащим образом пробку 

(A2) в отверстие на крышке, как показано 

на рис F1, следите за тем, чтобы пробка 

не выступала на внутренней стороне 

крышки (см. рис. F2).
При установке крышки на кольцо скребка 

левой рукой возьмитесь за центральную 

часть кольца скребка (A5), как показано 

на рис. G1, а правой рукой – за трубку по-

дачи на крышке (A3), как показано на рис. 

G2.
Держите правой рукой рукоятку скребка 

(A1) и опустите центральную честь руко-

ятки скребка в центр крышки до упора, как 

показано на рис. G3.
Прижимая друг к другу кольцо скребка 

и рукоятку скребка, поверните рукоятку 

скребка по часовой стрелке до упора; при 

этом детали совмещаются, как показано 

на рис. G4.
Установите крышку/скребок на чашу так, 

чтобы ручка крышки находилась непо-

средственно над ручкой чаши, как показа-

но на рис. G5.
Поверните предохранитель (A8) так, что-

бы он находился над центром крышки, как 

показано на рис. G6.

скрЕбОк (A1/А5) ДОлжЕН быТь 

ПОсТОяННО УсТАНОВлЕН ПрИ 

ВыПОлНЕНИИ ОбрАбОТкИ  

любОгО ВИДА.

Всегда устанавливайте скребок (A1/А5) во 

время обработки, поскольку четыре лезвия 

скребка замедляют вращение продуктов в 

чаше и направляют продукты в центр чаши/

зону нарезания.
Поворотом рукоятки скребка (A1) назад и 

вперёд во время работы устройства про-

дукты легко снимаются с крышки и стенок 

чаши и возвращаются в зону нарезания.

кОлИчЕсТВО, рАзМЕры И  

ВрЕМя ОбрАбОТкИ.

Количество и размер отдельных кусков, 

которые можно обработать за один прием, 

и необходимое время обработки зависят от 

структуры продуктов для обработки и тре-

буемых результатов.
Для хороших, стабильных результатов 

твердые продукты, такие как мясо, сыр и 

т.д. необходимо предварительно разрезать 

на куски приблизительно одинакового раз-

мера, не более 4 см3.
Максимальное количество продуктов, кото-

рое устройство может обработать за один 

прием, следующее: 2 кг мяса, 2 кг рыбы, 2 

кг ароматического масла или приправлен-

ного масла, 4,5 литра супа, соуса, заправки 

и т.д. и 1,5 литра петрушки.

ИсПОльзОВАНИЕ рУчкИ УПрАВ

-

лЕНИя (А11).

Если ручка управления (А11) находится в 

положении «О», устройство отключено. В 

положении «I» устройство работает непре-

рывно на низкой скорости, а в положении 

«II» (только VCB-62) работает непрерывно 

на высокой скорости. В положении «P» 

(pulse) устройство работает на низкой 

скорости, пока ручка удерживается в этом 

положении.
Скорость, с которой должно работать 

устройство, зависит от типа обрабатывае-

мого продукта, его качества и требуемого 

результата.
Как правило, обработку следует начинать 

с нескольких коротких периодов работы 

устройства в положении «P» (pulse). Если 

требуется длительная обработка продукта, 

переведите ручку в положение «I». Если 

требуемые результаты всё ещё не достиг-

нуты, переведите ручку в положение «II» 

(только VCB-62).

ОчИсТкА.

ОСТОРОЖНО: Будьте осторожны при рабо-

те с острыми ножами/ режущими пластина-

ми (А6).
ОСТОРОЖНО: Всегда выключайте устрой-

ство перед очисткой, переводя переключа-

тель (А11) в положение “O”, а затем выньте 

вилку питания из розетки или выключите 

рубильник.
Всегда тщательно очищайте устройство 

сразу же после использования.
Снимите крышку (А4), скребок (A1/А5), нож/

режущую пластину (А6) и чашу (А7) с осно-

вания устройства (A12).

Разберите крышку и скребок, как указано 

в разделе ”Разборка”. Снимите прокладку 

(Рис. D) с бороздки на внутренней стороне 

крышки. Снимите четыре резиновых лопат-

ки/лезвия скребка в верхней части скребка 

(А5), подняв скребок вверх.
Протрите основание устройства влажной 

тканью.
Тщательно вымойте и просушите крышку, 

скребок, нож/режущую пластину и чашу.
Замените прокладку в бороздке на внутрен-

ней стороне крышки.
Замените четыре резиновых лопатки/лез-

вия скребка в верхней части кольца скре-

пера, прижав их к бороздкам. Убедитесь, 

что лезвия скребка правильно установлены 

(см. Рис. E1) и не выступают за края коль-

ца, как показано на Рис. E2.
Никогда не используйте острые предметы, 

абразивные губки или шланги высокого 

давления.
Не оставляйте нож/режущую пластину (А6) 

мокрыми или на рабочей поверхности из 

нержавеющей стали, когда она не исполь-

зуется.

ЕжЕМЕсячНАя ПрОВЕркА.

Установите чашу, как описано в инструкци-

ях в в разделе “Сборка”, при этом не уста-

навливайте нож/режущую пластину.
Запустите устройство, установив переклю-

чатель скорости (A11) в положение “I”.
Проверьте предохранительный выключа-

тель, повернув предохранитель до предела 

и убедившись в том, что устройство выклю-

чилось и ось перестала вращаться в тече-

ние четырех секунд. Если предохранитель-

ный выключатель работает неправильно, 

обратитесь к специалисту для устранения 

неисправности перед тем, как снова поль-

зоваться пользоваться.
Извлеките вилку питания из розетки или 

выключите рубильник, затем убедитесь в 

следующем:
-  электрический кабель исправен и не трес-

нул. Если кабель поврежден или треснул, 

обратитесь к специалисту для устранения 

неисправности перед тем, как снова поль-

зоваться устройством.
-  четыре резиновые ножки в нижней части 

устройства надежно затянуты.
-  ножи/режущие пластины (A6) исправны, 
их концы должны быть заточены.

УсТрАНЕНИЕ НЕИсПрАВНОсТЕй.

Во избежание риска повреждения мотора 

VCB-61/62 оснащен устройством термиче-

ской защиты мотора, которое автоматиче-

ски отключает устройство, если темпера-

тура мотора становится слишком высокой. 

Устройство тепловой защиты мотора 

автоматически перезапускается, обеспечи-

вая таким образом повторное включение 

устройства после охлаждения мотора, на 

которое, как правило, требуется от 10 до 30 

минут.
НЕИСПРАВНОСТЬ: Устройство не включа-

ется или останавливается во время работы, 

и невозможно возобновить его работу.
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ: Проверьте, плотно 

ли вставлена вилка питания в розетку, или 

находится ли предохранительный выключа-

тель в положении ”I”. Проверьте, что предо-

хранители в коробке для предохранителей 

не перегорели и имеют соответствующий 

номинал. Убедитесь, что чаша (A7) и 

крышка (A4) установлены правильно, и 

что ручка безопасности установлена над-

лежащим образом над центром крышки. 

Подождите 30 минут и попытайтесь снова 

включить устройство. Если устройство не 

включается, вызовите специалиста.
НЕИСПРАВНОСТЬ: Скребок (A1/A5) дви-

гается медленно или не может быть пере-

мещен вперед или назад.
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ: Проверьте, пра-

вильно ли установлены четыре резиновых 

лопатки в верхней части кольца скребка , 

как показано на Рис. Е1, и что они не вы-

ступают за край кольца скребка, как пока-

зано на Рис. E2. Проверьте, правильно ли 

вставлена трубка для подачи в крышке, 

как показано на рис. F1, чтобы она не вы-

ступала за внутреннюю часть крышки, как 

показано на рис. F2.
НЕИСПРАВНОСТЬ: Низкая произво-

дительность или плохие результаты при 

нарезании. 
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ: Всегда устанав-

ливайте скребок (A1/А5) в крышку (А4) 

и используйте его при необходимости 

(дополнительные сведения об этом см. 

в) разделе ”Скребок (A1/А5) должен быть 

всегда установлен во время любого типа 

работы”). Проверьте, находятся ли ножи/

режущие пластины (А6) в хорошем состо-

янии и заточены ли они. Порежьте продук-

ты для обработки на менее крупные куски 

приблизительно одинакового азмера, не 

более 4 см3. Выполняйте обработку про-

дуктов в течение более короткого или 

более длительного периода времени. Вы-

полняйте обработку меньшего количества 

за один раз.

ТЕхНИчЕскИЕ хАрАкТЕрИсТИ

-

кИ HAllDe VCB-61.

ТИП РАБОТЫ: Рубка и перемалывание 

мяса, рыбы, фруктов, овощей и орехов.  

Смешивание/перемешивание соусов, 

ароматического масла, майонеза, супов, 

заправок, густых соусов, десертов и т.д.
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ: Рестораны, кафе, дие-

тические столовые, детские сады и ясли, 

дома престарелых, заводские столовые 

и т.д.
ЕМКОСТЬ ЧАШИ: Общая емкость 6 ли-

тров. Чистый объем для свободнотекущей 

жидкости: 4,5 литра.
ОСНОВА УСТРОЙСТВА: Мотор: 1100 Вт, 

однофазный, 50-60 Гц. 100-120 В, 15,4 

A или 220-240 В, 7,4 A. Тепловая защита 

мотора. Привод: прямой привод. Система 

безопасности: Два предохранительных 

выключателя. Уровень защиты: IP34. 

Предохранитель в коробке для предохра-

нителя соответствует следующему: 10 A, 

плавкий (220-240 V), 20 A для 100-120 В. 

Уровень звука: LpA (EN31201): < 67 дБА. 

Магнитное поле: Менее 0,1 микротесла.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ И СКОРОСТИ: ”О” = 

устройство выключено. ”I” = устройство 

непрерывно работает на скорости 1500 

оборотов/мин (мотор 50 Гц) или 1700 

оборотов/мин (мотор 60 Гц). “P” (pulse) 

= устройство работает на скорости 1500 

оборотов/мин при нажатой кнопке (мотор 

50 Гц) или 1700 оборотов/мин (мотор 60 

Гц).
НОЖ/РЕЖУЩАЯ ПЛАСТИНА: Нож-

мешалка/режущая пластина Hallde имеет 

четыре лопасти (2+2) высококачественных 

ножей из стали для тщательного, превос-

ходного результата.
МАТЕРИАЛ: Основа устройства: Алюми-

ний. Чаша: Нержавеющая сталь. Диски 

режущего устройства: Полисульфон. Ножи 

режущего устройства: Ножи выполнены 

из стали высочайшего качества. Крышка: 

полисульфон. Скребок и ручка скребка: По-

лисульфон.
ВЕС НЕТТО: Основа устройства: 25 кг 

(устройство 100-120 В), 23,6 кг (устройство 

220-240 В). Чаша в комплекте с ножом/

режущей пластиной, крышкой и скребком. 

2.6 кг.
НОРМЫ: EU Machine Directive 89/392/EEC и 

EMC Directive 89/336/EEC.

ТЕхНИчЕскИЕ хАрАкТЕрИсТИкИ 

HAllDe VCB-62

ТИП РАБОТЫ: Рубка и перемалывание 

мяса, рыбы, фруктов, овощей и орехов. 

Смешивание/перемешивание соусов, аро-

матического масла, майонеза, супов, за-

правок, густых соусов, десертов и т.д.
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ: Рестораны, кафе, дие-

тические столовые, детские сады и ясли, 

дома престарелых, заводские столовые и 

т.д.
ЕМКОСТЬ ЧАШИ: Общая емкость 6 литров. 

Чистый объем для свободнотекущей жид-

кости: 4,5 литра.
ОСНОВА УСТРОЙСТВА: Мотор: 1500/900 

Вт, 3-фазный, 50/-60 Гц. 208-240 В, 5,1 A 

или 380-415 В, 3,5 А. Тепловая защита 

мотора. Привод: прямой привод. Система 

безопасности: Два предохранительных вы-

ключателя. Уровень защиты: IP34. Предо-

хранитель в коробке для предохранителя 

соответствует следующему: 10 А, плавкий 

(380-415 В), 10 А для 208-240 В. Уровень 

звука: LpA (EN31201): < 67. Магнитное 

поле: Менее 0,1 микротесла.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ И СКОРОСТИ: ”О” = 

устройство выключено. ”I” = устройство не-

прерывно работает на скорости 1500 обо-

ротов/мин (мотор 50 Гц) или 1700 оборотов/

мин (мотор 60 Гц ). ”II” = устройство непре-

рывно работает на скорости 3000 оборотов/

мин (мотор 50 Гц) или 3400 оборотов/мин 

(мотор 60 Гц). 
”P” (pulse) = устройство работает на скоро-

сти 1500 оборотов/мин при нажатой кнопке 

(мотор 50 Гц) или 1700 оборотов/мин (мо-

тор 60 Гц).
НОЖ/РЕЖУЩАЯ ПЛАСТИНА: Нож-

мешалка/режущая пластина Hallde имеет 

четыре лопасти (2+2) высококачественных 

ножей из стали для тщательного, превос-

ходного результата.
МАТЕРИАЛ: Основа устройства: Алюми-

ний. Чаша : Нержавеющая сталь. Диски 

режущего устройства: Полисульфон. Ножи 

режущего устройства: Ножи выполнены из 

стали высочайшего качества. Крышка: по-

лисульфон.
Скребок и ручка скребка: Полисульфон. 

ВЕС НЕТТО: Основа устройства: 24,2 кг 

(устройство 208-240 В), 21,2 кг (устройство 

380-415 В).
Чаша в комплекте с ножом/режущей пла-

стиной, крышкой и скребком: 2,6 кг.
НОРМЫ: EU Machine Directive 89/392/EEC и 

EMC Directive 89/336/EEC.

Содержание VCB-61

Страница 1: ...Mode d emploi z Instrucciones de uso z Istruzioni per l uso z Instru es de uso Gebruiksaanwijzing z Brugsanvisning z K ytt ohje z Notkunarlei beiningar z Hallde VCB 61 62 AB H LLDE MASKINER P O Box 11...

Страница 2: ...A C B E D F Q W E R T Y U P O I W Q Q W...

Страница 3: ...G H R Q W R T E E Y W Q...

Страница 4: ...he feeder tube on the lid A3 with the right hand while placing the lid on the scraper ring as shown in Fig G2 Grip the scraper handle A1 with the right hand and push the centre of the scraper handle d...

Страница 5: ...antities at a time TECHNICALSPECIFICATION HALLDE VCB 61 TYPEOFPROCESSING Chopsandgrindsmeat fish fruit vegetables and nuts Mixes blends sauces aromatic butter mayonnaise soups dressing thickening dess...

Страница 6: ...nster hand enligt fig G1 och lock ets p fyllningsr r A3 med h ger hand samt placera locket p avskrapar ringen enligt fig G2 Ta tag i avskrapar handtaget A1 med h ger hand och f r ner avskrapar handta...

Страница 7: ...tt fisk frukt gr nsaker n tter Blandar mixar s ser aromsm r majonn s soppor dressingar redningar desserter etc ANV NDARE Restauranger butiksk k dietk k daghem servicehem cateringk k etc K RLETS VOLYM...

Страница 8: ...rykk midten p avskraperh ndtaket ned i midten p lokket s langt det g r som vist i fig G3 Trykk sammen avskraperringen og avskra perh ndtaket mens du dreier avskraper h ndtaket med urviserne s langt de...

Страница 9: ...majones supper jevninger dressinger desserter osv BRUKERE Restauranter butikk kj kkener diettkj kkener barnehager gamlehjem kantiner osv BEHOLDERENS VOLUM Bruttovolum 6 liter Nettovolum med frittflyte...

Страница 10: ...le A9 und dr cken Sie das Messer bis zumAnschlag nach unten Abb C Achtung Messer nicht bei der Sicherheits berpr fung montieren sondern nur bei der Bearbeitung Legen Sie den Dichtungsring in die Nut a...

Страница 11: ...nicht wie in Abb F2 auf der Unterseite des Deckels hervorragen FEHLER Geringe oder schlechte S c h n e i d e e r g e b n i s s e ABHILFE Montieren Sie stets denAbstreicher A1 A5 auf den Deckel A4 und...

Страница 12: ...ercle voir sch ma F1 et v rifier qu il ne reste pas coinc au dessous du couvercle voir sch ma F2 Saisir le centre de la bague du racleur A5 de la main gauche voir sch ma G1 et le tube d alimentationdu...

Страница 13: ...aff t s Couper l aliment traiter en plus petits morceaux de taille gale maximum 4 cm3 courter ou prolonger la dur e de pr paration selon le cas Traiter de plus petites quantit s la fois CARACT RISTIQU...

Страница 14: ...locarelanilloadaptadorenlaranuradelinterior de la tapa Fig D Insertar correctamente el tap n A2 en la boca de alimentaci n de la tapa como se muestra en la Fig F1 asegur ndose de que no se adhiere a l...

Страница 15: ...e estar montado en todo momento durante cualquier tipo de procesado Cerciorarse de que las cuchillas A6 est n en buen estado y que los bordes est n afilados Cortar los alimentos que se van a procesar...

Страница 16: ...ra interna del coperchio fig D Inserire correttamente il tappo A2 nella bocchetta di alimentazione come illustrato nella fig F1 facendo attenzione a non farlo sporgere sul lato inferiore come mostrato...

Страница 17: ...capacit insufficiente o risultato di taglio insoddisfacente SOLUZIONE Tenere sempre il raschiatore A1 A5 montato sul coperchio A4 e usare in caso di necessit approfondire l argomento nella sezione Il...

Страница 18: ...terna da tampa Fig D Encaixe o plugue A2 corretamente no orif cio de alimenta o da tampa como mostrado na Fig F1 certificando se de que o plugue n o grude na parte interna inferior da tampa veja a Fig...

Страница 19: ...dor A1 A5 deve estar encaixado o tempo todo durante todos os tipos de processamento Verifique se as l minas cortadores A6 est o em boas condi es e afiadas Corte os alimentos a serem processa dos em pe...

Страница 20: ...t op de as worden geplaatst alleen bij eigenlijk gebruik Plaats de dichtingsring in de groef aan de binnenkant van het deksel Fig D Plaats de stop A2 correct in de invoeropening van het deksel zoals w...

Страница 21: ...vastzit en gebruik de schraper op de juiste manier lees hier meer over onder de kop Monte ren De schraper A1 A5 moet altijd op z n plaats zitten bij elk gebruik Controleer of de messen A6 in goede sta...

Страница 22: ...ingen og skraberh ndtaget sam men samtidig med at skraberh ndtaget drejes med uret til det ikke kan drejes l ngere og delene er samlet som vist p Fig G4 Anbring l get skraberen p sk len s l gets h ndt...

Страница 23: ...ugt gr ntsager og n dder Blender mixer saucer kryddersm r mayonnaise sup per dressinger j vninger desserter m v ANVENDELSESOMR DE Restauranter delikatesseforretninger hospitalsk kkener vuggestuer b rn...

Страница 24: ...evaan uraan kuva D Aseta tulppa A2 asianmukaisesti kannen sy tt aukkoon kuvan F1 osoittamalla tavalla siten ettei tulppa ty nny kannen alareunan ulkopuolelle ks kuva F2 Tartu vasemmalla k dell si kaap...

Страница 25: ...n Kaavin A1 A5 on asennettava kaikille toiminnoille alta Tarkasta ett ter t A6 ovat ehj t ja ter v t Pilko ruoka pienemmiksi ja yht suuriksi paloiksi maks 4x4X4 cm K sittele ruoka nopeasti tai hitaast...

Страница 26: ...nn sk linni fari ofan gr pina framan ofan v larh sinu mynd B Renni hn fnum A6 eins langt upp xulinn A9 og h gt er mynd C Ath Hn furinn m ekki vera egar ryggisatri i eru athugu a eins vi vinnslu Komi t...

Страница 27: ...rfum sj n nar kaflanum Hafi sk funa A1 A5 alltaf vi vinnslu Gangi r skugga um a hn far A6 s u heilir og beittir Skeri hr efni minni og jafnst ra bita h mark tveir sent metrar kant Lengi e a stytti vin...

Страница 28: ...4 D 2 3 F1 10 8 12 8 12 650 900 mm 4 6 7 11 VCB 62 11 VCB 61 VCB 62 8 9 4 VCB 61 62 8 1 1 5 1 3 2 1 5 2 3 4 6 7 7 12 6 9 C D 2 F1 F2 5 G1 3 G2 1 G3 G4 G5 8 G6 1 5 1 5 1 4 2 2 2 4 5 1 5 11 11 O VCB 62...

Страница 29: ...Hz Hallde 2 2 polysulphone polysulphone polysulphone 25 kg 110 120 V 23 6 kg 220 240 V 2 6 kg 89 392 C EMC 89 336 EEC Hallde VCB 62 6 4 5 1500 900 W 50 60 Hz 208 240 V 5 1 A 380 415 V 3 5 A 34 10 380...

Страница 30: ...zczelniaj cy rysunek D z wyci cia wewn trz pokrywy Zdejmij cztery gumowe ostrza skrobaka z jego g rnej cz ci A5 wyci gaj c skrobak w g r Wytrzyj podstaw urz dzenia wilgotn szmatk Starannie umyj i wysu...

Страница 31: ...2 10 30 I A7 A4 30 A1 A5 1 E2 F1 F2 A1 5 4 A1 5 6 4 3 Hallde VCB 61 6 4 5 1100 50 60 100 120 15 4 A 220 240 7 4 A IP34 10 A 220 240 V 20 A 100 120 LpA EN31201 67 0 1 I 1500 50 1700 60 P pulse 1500 50...

Отзывы: