background image

Deut

sch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

 

‚

Die Heizmatte ist für den in dieser Anleitung 

beschriebenen Gebrauch im privaten Haushalt 

und ausschließlich für Tiere konzipiert, nicht für 

Menschen. Sie darf nur in trockenen Innenräumen 

verwendet werden. 

 

‚

Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.

 

‚

Verwenden Sie den Artikel nur wie in dieser 

Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere 

Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß 

und kann zu Sachschäden oder sogar zu 

Personenschäden führen.

 

‚

Die Heizmatte ist kein medizinisches Gerät und 

nicht für therapeutische Zwecke geeignet.

 

‚

Der Hersteller oder Händler übernimmt 

keine Haftung für Schäden, die durch nicht 

bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch 

entstanden sind.

Sicherheit

GEFAHR für Kinder 

 

‚

Halten Sie Kleinteile, Verpackungsbeutel und 

Folien von Kindern fern. Erstickungsgefahr!

 

‚

Der Artikel ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie 

Kinder davon fern bzw. weisen Sie Kinder darauf 

hin. 

WARNUNG - Stromschlaggefahr

 

‚

Schließen Sie die Heizmatte nur an, wenn die 

Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf 

dem Typschild des Bedienteils übereinstimmt.

 

‚

Schließen Sie die Heizmatte nur an eine gut 

zugängliche Steckdose an, damit Sie die Heizmatte 

bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen 

können.

 

‚

Betreiben Sie die Heizmatte nicht, wenn sie 

sichtbare Schäden aufweist oder die Kabel bzw. 

Stecker defekt sind oder wenn die Heizdecke feucht 

ist.

 

‚

Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt 

wird, muss sie durch den Hersteller, seinen 

Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte 

Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu 

vermeiden. Öffnen Sie das Gehäuse des Bedienteils 

nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur 

Fachkräften, um Gefährdungen zu vermeiden. 

Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. 

Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, 

unsachgemäßem Anschluss oder falscher 

Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche 

ausgeschlossen.

 

‚

Die Heizmatte darf nicht mit einer externen 

Zeitschaltuhr oder einem separaten 

Fernwirksystem betrieben werden.

 

‚

Verwenden Sie zum Anschluss der Heizmatte nur 

das mitgelieferte Bedienteil (QDK21-DY-24).

 

‚

Halten Sie die Heizmatte, die Stecker und die Kabel 

von offenem Feuer und heißen Flächen fern.

 

‚

Knicken Sie das Kabel nicht und legen Sie es nicht 

über scharfe Kanten.

 

‚

Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in 

die Heizmatte hinein stechen.

 

‚

Bedienteil und Netzkabel dürfen keiner 

Feuchtigkeit ausgesetzt werden und nicht in 

Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. 

WARNUNG - Verletzungsgefahr

 

‚

Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur 

Stolperfalle wird. Vermeiden Sie auch den 

Gebrauch von einem Verlängerungskabel. Ordnen 

Sie Stromkabel und Bedienteil so an, dass weder 

Stolper- noch Strangulationsgefahr für Mensch und 

Tier besteht.

HINWEIS - Sachschäden

 

‚

Betreiben Sie die Heizmatte nur, wenn Sie sich in 

der unmittelbaren Nähe befinden. Betreiben Sie 

die Heizmatte nicht unbeaufsichtigt. 

 

‚

Schalten Sie die Heizmatte nicht ein, wenn sie 

gefaltet oder zusammengeschoben ist.

 

‚

Schalten Sie die Heizmatte nicht ein, wenn sie, z. B. 

nach dem Reinigen, noch feucht ist.

 

‚

Prüfen Sie regelmäßig, ob Heizdecke, Bedienteil 

und Netzkabel Anzeichen von Abnutzung oder 

Beschädigungen zeigen. Prüfen Sie besonders, 

ob das Netzkabel bzw. der Beissschutz nicht 

beschädigt ist. Falls solche Anzeichen vorhanden 

sind oder die Heizdecke unsachgemäß 

benutzt wurde, müssen Sie sie vor erneuter 

Inbetriebnahme von einer Fachwerkstatt prüfen 

lassen. 

 

‚

Lassen Sie die gereinigte Heizmatte vor dem 

Zusammenlegen und Einlagern vollständig 

abkühlen und bewahren Sie sie an einem 

trockenen Platz auf.

 

‚

Lagern Sie keine Gegenstände auf der Heizmatte 

und beachten Sie den Abschnitt „Aufbewahren“.

3

Содержание Molly

Страница 1: ...rmingsmat HBB2301 IT Istruzioni per l uso Materassino riscaldante Molly HBB2001 Materassino riscaldante Ally HBB2301 PL Instrukcja obs ugi Mata grzewcza Molly HBB2001 Mata grzewcza Ally HBB2301 HU Has...

Страница 2: ...nen Mitarbeiter f r die verl ssliche Sicherheit und Qualit t unserer Produkte Wir w nschen Ihnen und Ihrem Tier viel Freude damit Ihr Hafenbande Team Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS w...

Страница 3: ...werkstatt Bei eigenst ndig durchgef hrten Reparaturen unsachgem em Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs und Garantieanspr che ausgeschlossen Die Heizmatte darf nicht mit einer externen Zeit...

Страница 4: ...chaltet sich die Heizmatte automatisch aus Zum schnellen Erhitzen w hlen Sie zun chst eine hohe Stufe danach w hlen Sie eine niedrige Stufe Um die durch den Gebrauch nass oder feucht gewordene Heizmat...

Страница 5: ...sorgen Sie die Verpackung sortenrein Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier Folien in die Wertstoffsammlung Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften Dieses Sym...

Страница 6: ...o our hearts which is why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products We hope you and your pet will enjoy it The Hafenbande Team This symbol combined with the word...

Страница 7: ...is assumed and any warranty claims are excluded in case of self repair improper connection or incorrect use of the product The heating pad is not intended to be operated by means of an external timer...

Страница 8: ...tic shut off function The heating pad shuts off automatically after approx 90 minutes For quick heating first select a high level and then select a low level If the heating pad gets wet or damp during...

Страница 9: ...er cord if you ever detect serious bite marks Contact your retailer Storage The cleaned heating pad must be stored in a clean and dry place away from sources of heat such as radiators Do not place hea...

Страница 10: ...sp rons que ce produit vous donnera enti re satisfaction vous et votre animal de compagnie Votre quipe Hafenbande Ce symbole associ au mot AVERTISSEMENT pr vient de dommages mat riels Ce symbole d sig...

Страница 11: ...t la responsabilit du fabricant s annulent si l utilisateur r pare lui m me le produit et en cas de branchement inadapt ou d utilisation inappropri e Le tapis chauffant ne doit pas tre command par une...

Страница 12: ...lisation Le tapis chauffant dispose d une fonction d arr t automatique Il s teint automatiquement apr s 90 minutes environ Pour une mont e en temp rature rapide s lectionnez d abord un niveau lev puis...

Страница 13: ...c ble d alimentation Contactez votre distributeur Conservation Conservez le tapis chauffant nettoy dans un endroit propre et sec l abri d autres sources de chaleur par ex un chauffage Ne posez pas d o...

Страница 14: ...ad fiableen nuestros productos Deseamos que tanto usted como su mascota lo disfruten El equipo de Hafenbande Este s mbolo unido a la palabra INDICACI N advierte de da os materiales Este s mbolo signif...

Страница 15: ...de reparaciones realizadas de forma independiente conexi n incorrecta o manejo err neo no se aceptar n reclamaciones de responsabilidad y garant a La almohadilla t rmica no debe utilizarse con un tem...

Страница 16: ...co La almohadilla t rmica se apaga autom ticamente despu s de unos 90 minutos Para un calentamiento r pido primero seleccione un nivel alto y a continuaci n seleccione un nivel bajo Para secar la almo...

Страница 17: ...es marcas de mordeduras Si descubre marcas de mordeduras m s fuertes debe sustituir el cable de alimentaci n de inmediato Dir jase a su distribuidor Almacenamiento Guarde la almohadilla t rmica limpia...

Страница 18: ...de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten Wij wensen u en uw huisdier er veel plezier mee Uw Hafenbande Team Dit symbool in combinatie met het woord AANWIJZING waarschuwt voor materi...

Страница 19: ...Neem hiervoor contact op met een gespecialiseerde werkplaats Aansprakelijkheid en garantieclaims zijn uitgesloten in geval van zelfstandig uitgevoerde reparaties ondeskundige aansluiting of onjuiste b...

Страница 20: ...uitschakelfunctie De verwarmingsmat schakelt automatisch uit na ca 90 minuten Voor een snelle opwarming kiest u eerst een hoge stand en vervolgens een lage stand Om de verwarmingsmat te drogen die doo...

Страница 21: ...u het netsnoer onmiddellijk vervangen Neem contact op met uw dealer Opslag Bewaar het schoongemaakte verwarmingsmatje op een schone en droge plaats waar het beschermd is tegen andere warmtebronnen bi...

Страница 22: ...dabilit della qualit dei nostri prodotti Ci auguriamo che il nostro prodotto soddisfi le tue aspettative e quelle del tuo amico a quattro zampe Il team di Hafenbande Questo simbolo accompagnato dalla...

Страница 23: ...a tal proposito a un negozio specializzato In caso di riparazioni effettuate in autonomia uso improprio o manovre errate i diritti di responsabilit e garanzia sono esclusi Il materassino riscaldante...

Страница 24: ...scaldante si spegne automaticamente dopo circa 90 minuti Per un riscaldamento rapido selezionare dapprima un livello pi alto e poi un livello pi basso Per asciugare il materassino riscaldante quando d...

Страница 25: ...i morsi In caso di evidenti segni di morsi sostituire immediatamente il cavo di alimentazione Rivolgersi al proprio rivenditore Conservazione Conservare il materassino riscaldante pulito in un luogo p...

Страница 26: ...ecze stwo i jako naszych produkt w yczymy Tobie i Twojemu pupilowi du o dobrej zabawy Zesp Hafenbande Ten symbol w po czeniu ze s owem WSKAZ WKA ostrzega przed stratami materialnymi Ten symbol oznacza...

Страница 27: ...istycznego warsztatu W przypadku samodzielnych napraw nieprawid owego pod czenia lub b dnej obs ugi wykluczone s roszczenia z tytu u odpowiedzialno ci i gwarancji Maty grzewczej nie mo na obs ugiwa za...

Страница 28: ...a Po up ywie ok 90 minut mata grzewcza wy cza si automatycznie W celu szybkiego nagrzania nale y najpierw wybra poziom wysoki a nast pnie poziom niski Aby wysuszy mat grzewcz kt ra uleg a zawilgoceniu...

Страница 29: ...iast wymieni kabel zasilaj cy Skontaktuj si ze sprzedawc Przechowywanie Oczyszczon mat grzewcz nale y przechowywa w czystym i suchym miejscu w kt rym nie b dzie nara ona na dzia anie innych r de ciep...

Страница 30: ...oskodnak term keink megb zhat biztons g r l s min s g r l Sok r met k v nunk nnek s h zi llat nak a term k haszn lata sor n Az n Hafenbande csapata Ez a jel s a MEGJEGYZ S sz egy ttes haszn lata anyag...

Страница 31: ...pzett szem lyzetre Vegye fel a kapcsolatot egy erre szakosodott m hellyel Az n ll an elv gzett jav t sok a helytelen csatlakoztat s vagy a helytelen m k d s eset n a felel ss g s a j t ll si ig nyek k...

Страница 32: ...ialszik A haszn lattal kapcsolatos megjegyz sek A f t sz nyeg automatikus kikapcsol si funkci val rendelkezik Kb 90 perc eltelt vel a f t sz nyeg automatikusan kikapcsol A gyors felmeleg t shez el sz...

Страница 33: ...l akkor azonnal cser lje ki a h l zati k belt Forduljon a m rkakeresked j hez T rol s A megtiszt tott f t sz nyeget tiszta s sz raz helyen t rolja ahol v dve van m s h forr sokt l pl f t testt l Ne t...

Страница 34: ...nci staraj o spolehlivou bezpe nost a kvalitu na ich v robk P ejeme V m i Va im mazl k m mnoho radostn ch okam iku s t mto v robkem V t m Hafenbande Tento symbol ve spojen se slovem UPOZORN N varuje p...

Страница 35: ...a specializovan servis Odpov dnost za vady a z ru n n roky zanikaj v p pad sv voln proveden ch oprav nespr vn ho zapojen nebo ovl d n Vyh van podlo ka nesm b t provozov na s extern m asova em nebo sam...

Страница 36: ...ibli n 90 minut ch se vyh van podlo ka automaticky vypne Pro rychl oh ev zvolte nejd ve vysok stupe v konu pot p epn te na n zk v kon Chcete li vyh vanou podlo ku kter vlivem u v n navlhla nebo se pro...

Страница 37: ...po kousnut Pokud objev te v t stopy po kousnut m l by b t s ov kabel okam it vym n n Obra te se na sv ho prodejce Skladov n Vy i t nou vyh vanou podlo ku skladujte na ist m a such m m st kde je chr n...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...IM_Web_ HBB2001_HBB2301_202306_V1...

Отзывы: