GYS 40FV Скачать руководство пользователя страница 19

 

 

19

 

PIÈCES DE RECHANGE - SPARE PARTS - RECAMBIOS - ERSATZTEILE - ЗАПЧАСТИ 

 

         

 

 
 

N° 

Désignation 

Plasma 

40FV 

N° 

Désignation 

Plasma 

40FV 

Clavier de commande / Control Keyboard / 
Bedienfeld / Teclado de mando / Панель 
управления 

51951 

6d 

Carte contrôle / Control board / Steuerplatine / 
Carta de mando / Плата управления 

97213 

Poignée / handle / griff / puño / Рукоятка 

56014 

6e 

Ventillateur / Fan / Ventilator / ventilador / 
Вентилятор 

51021 

Commutateur / Switch / Spannungsschalter / 
Conmutador / переключатель 

51075 

Pieds / feet / Füsse / pies / ножки 

71138 

Cordon secteur / Power cord /  Netzzuleitung / 
Cordón de alimentación /Сетевой шнур 3 x 1,5 
мм² 

21494 

Presse étoupe / Cable gland / 
Kabeldurchführung / Prensaestopa / 
Кабельный ввод 

71164 

Filtre de pression / pressure regulator / 
Luftdruckregulator / regulador de presión / 
Регулятор давления 

71457 

Connecteur / Connector / Anschlussbuchse / 
Conectador / коннектор 

51469 

6a 

Carte puissance (SMI 97512 + 6d) / Power 
circuit board / Hauptplatine / carta de potencia 
/ силовая плата 

 

 

Torche / torche / Brenner/ antorcha / Горелка 

71520 

6b 

Carte CEM / EMC board / EMW-Platine / Carta 
CEM / Плата СЕМ 

97212 

 

Pince de masse / Earth cable / Massekabel / 
cable de masa / кабель массы 

043787 

6c 

Carte alimentation / power supply circuit / 
Stromversorgungsplatine /Carta de 
alimentaciόn / Плата питания 

97207 

 

 

 

 

ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG 

 Ampères 

 Amps 

 Ampere 

 Amperios 

 Ампер 

 Volt 

 Volt 

 Volt 

 Voltios 

 Вольт  

Hz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz   Герц  

 Coupage plasma 

 Plasma cutting 

 

Plasma 

Schneiden

 

 Corte plasma

 

 Плазменная резка 

 

 Convient au découpage dans un environnement avec risque 

accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne 
doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.

 

 

Adapted for 

cutting in environment with increased risks of electrical shock. 
However, the current source must not be placed in such places.

 

 

Geeignet für Schneidarbeit im Bereich mit erhöhten elektrischen 
Risiken. Trotzdem sollte die Stromquelle nicht in solchen Bereichen 
betrieben werden

.

 

Adaptado al corte en un entorno que comprende 

riesgos de choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe 
estar situada dentro de tales locales.

 

 

Адаптирован для резки в 

среде с повышенным риском электрошока. Однако сам источник 
питания не должен быть расположен в таких местах.

 

IP23

 

  Protégé  contre  l’accès  aux  parties  dangereuses  des 

corps  solides  de  diam  >12,5mm  et  chute  d’eau  (30% 
horizontal) 

  Protected  against  access  to  dangerous 

 

parts  by  any  solid  body  which  Ø  >  12,5mm  and  against 
water  falls  (30%  horizontal) 

  Kontaktschutz  zu 

gefärlichen  Teilen  mit  Ø  >  12,5mm  und  Schutz  gegen 
Spritzwasser  Einfallwinkel  30%. 

  Protegido  contra  el 

acceso  a  las  partidas  peligrosas  de  cuerpos  solidos  de 
diametro >12.5mm y las caídas de agua (30% horizontal) 

    Защищен  против  доступа  твердых  тел  диаметром 

>12,5мм к опасным частям и от воды (30% горизонт.) 

IP21 

 

Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un 

doigt, et contre les chutes verticales de gouttes d'eau 

 

Protected  against  rain  and  against  fingers  access  to 
dangerous  parts 

  Geschützt  gegen  Berührung  mit 

gefährlichen 

Teilen 

und 

gegen 

senkrechten 

Wassertropfenfall 

 

protegido  contra  el  acceso  a  las 

partes  peligrosas  con  los  dedos,  y  contra  las  caídas 
verticales  de  gotas  de  agua

 

 

Аппарат  защищен  от 

доступа  рук  в  опасные  зоны  и  от  вертикального 
падения капель воды

  

Ø10 

Ø8 

71395 

71478 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6d 

 

6a 

 

6c 

 

6b 

 

6e 

 

Содержание 40FV

Страница 1: ...73502 V1 10 07 2013 P 3 5 18 20 P 6 8 18 20 S 9 11 18 20 P 12 14 18 20 CT 15 18 18 20...

Страница 2: ...t Druckluftst rung LED Piloto defecto de aire 6 Mode mesure de la pression Air Pressure Measurement Mode Druckmessungs Modus Modo medida de la presi n 7 Mode tole grillag e Metal Mesh mode Gitterschne...

Страница 3: ...seau lectrique et au r seau d air comprim Au pr alable fixez sur le filtre r gulateur l embout de raccordement pneumatique adapt votre installation Allumer l appareil gr ce au commutateur situ l arri...

Страница 4: ...re propre degr de pollution 3 plat humidit et plus d un m tre de la pi ce d couper Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige Choc lectrique Cet appareil ne doit tre utilis que sur une alimentation mon...

Страница 5: ...se V rifier que l air soit bien raccord au produit r gler la pression d air Le poste ne d livre pas de puissance et l afficheur indique Er3 Pas de contact entre l lectrode et la tuy re Eteindre le pro...

Страница 6: ...ahine Connect the unit to the electricity and air supply Turn on the power switch at the back of the machine Connect the earth clamp to a clear area of the workpiece Adjust the pressure Choose the she...

Страница 7: ...same means any people in the welding environment Rain steam The working environment must be clean degree of pollution 3 and protected humidity against rain Put the appliance on an even place and at le...

Страница 8: ...vers no power and the indicator 3 is on The thermal protection of the Plasma Cutter is active Wait until the end of the cooling phase The machine delivers no power and the indicator 4 is on The torch...

Страница 9: ...uckluftregler an Schalten Sie das Ger t mit dem Ein Aus Schalter ein der sich hinten am Ger t befindet Verbinden Sie die Masseklemme mit dem zu schneidenden Teil Stellen Sie den Druckluftregler ein W...

Страница 10: ...findliche Personen oder Helfer m ssen auf Gefahren hingewiesen und mit den n tigen Schutzmitteln ausger stet werden Umgebung Benutzen Sie das Ger t nur in sauberer und gegen N sseeinwirkung gesch tzte...

Страница 11: ...chutz des Ger tes wurde ausgel st Warten Sie bis sich das Ger t wieder abgek hlt hat Der Lichtbogen z ndet nicht und die Anzeigeleuchte 4 leuchtet Die Brenner D se ist entweder falsch montiert worden...

Страница 12: ...uilla de conexi n neumatica adecuada para su instalaci n Poner en marcha el equipo gracias al conmutador situado detr s del equipo Conectar la pinza de masa sobre la zona perfectamente pulida de la pi...

Страница 13: ...temente en una atm sfera limpia graduaci n de contaminaci n 3 vapor de agua de plano y a m s de un metro de la pieza a soldar humedad Utilizaci n prohibida con lluvia o nieve Choque el ctrico Este apa...

Страница 14: ...r 3 est encendido La protecci n t rmica del aparato se ha puesto en marcha Esperar el fin del tiempo de enfriamiento El equipo no libera potencia y la pantalla 4 est encendida La boquilla de la antorc...

Страница 15: ...15 PLASMA CUTTER 40FV 16 CEE 7 7 Flexible Voltage 85 265 50 60 I1eff A CEI 61000 3 12 2 Mode 8 2 2 2 o o 3 5 2 PSI 8 b p PSI o o no air 8 2...

Страница 16: ...16 EN60974 1 X 60974 1 40 C T cycle 10 min Plasma 40FV 230V Plasma 40FV 110V I max 36 40A 43 40A 60 T cycle 10 min 30 A 25 A 100 Tcycle 10 min 25 A 20 A 40 C 2 3 EN 169 EN 379 3 1 CEI IEC 62081...

Страница 17: ...17 Plasma 40FV 040236 040212 040175 040168 A Er1 Er2 85 265V 3 4 no Air Er3 Er4 Er5 040205 134 3 040199...

Страница 18: ...formidad est establecida por el respeto a las normas EN60974 1 de 2005 EN 50445 de 2008 EN 60974 10 de 2007 El marcado CE fue fijado en 2013 JBDC PLASMA CUTTER 40FV 2006 95 CE 12 12 2006 CE 2004 108 C...

Страница 19: ...ec risque accru de choc lectrique La source de courant elle m me ne doit toutefois pas tre plac e dans de tels locaux Adapted for cutting in environment with increased risks of electrical shock Howeve...

Страница 20: ...richt europ ischen Richtlinien El aparato est conforme a las normas europeas Conforme aux normes GOST Russie Conform to standards GOST PCT Russia in Ubereinstimmung mit der Norm GOST PCT Conforme a la...

Отзывы: