GTV SAHER DUO LD-SAHER1-DUO Скачать руководство пользователя страница 6

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

6

*Erstes Segment - BAUART 

X – mit eingebauter Einzelbatterie, Y – für zentrale Versorgung 

**Zweites Segment - BETRIEBSARTEN 

0 – Notleuchte in Bereitschaftsschaltung (dunkel), 1 – Notleuchte in Dauerschaltung (hell), 

2 – Kombinierte Notleuchte in Bereitschaftsschaltung, 3 – Kombinierte Notleuchte in 

Dauerschaltung 

***Drittes Segment – EINRICHTUNGEN 

A – enthält eine Prüfeinrichtung, B – enthält Fernschaltung für Ruhezustand, C – enthält 

Fernausschaltmöglichkeit, D – Leuchte für Arbeitsstätten mit besonderer Gefährdung, 

E – Leuchte mit nicht austauschbarer Lampe und/oder Batterie, F – Betriebsgerät mit 

automatischer Prüfeinrichtung, G – von innen beleuchtetes Sicherheitszeichen 

****Viertes Segment – Notbetriebsdauer: 

10 – 10 Minuten, 60 – 1 Stunde, 120 – 2 Stunden, 180 – 3 Stunden

RU

 Классификация на светильнике означает: 

*

**

***

****

*Первый сегмент - ТИП 

X – с собственным питанием, Y – с центральным питанием 

**Второй сегмент – РЕЖИМ РАБОТЫ 

0 – прерывистое питание (темно), 1 – непрерывное питание (светло), 2 – комбинированное 

прерывистое питание 3 – комбинированное непрерывное питание 

***Третий сегмент - УСТРОЙСТВА 

A– содержит тестирующее устройство, B– содержит удаленный режим ожидания, C– 

содержит режим блокировки, D – светильник для освещения области высокого риска, 

E – светильник с несменной лампой и/или аккумулятором, F – содержит устройство 

автоматического тестирования, G – знак безопасности с внутренней подсветкой 

****Четвертый сегмент - Время аварийной работы: 

10 – 10 минут, 60 – 1 ч, 120 – 2 ч, 180 – 3 ч

CS

 Klasifikace uvedená na svítidlu znamená: 

*

**

***

****

*První segment - TYP 

X – s vlastním napájením, Y – centrální napájení 

**Druhý segment –PRACOVNÍ REŽIMY 

0 – přerušované napájení (ztemnění), 1 – souvislé napájení (rozjasnění), 2 – sdružené svítidlo 

přerušované napájení, 3 – sdružené svítidlo souvislé napájení 

***Třetí segment - ZAŘÍZENÍ 

A– obsahuje testovací zřízení, B– obsahuje režim dálkového klidu, C– obsahuje režim blokády, 

D – svítidlo do oblastí s vysokým rizikem, E – svítidlo s nevyměnitelnou žárovkou a/nebo 

baterií, F – obsahuje zařízení pro automatické testování, G – vnitřní podsvětlení bezpečnostní 

značky 

****Čtvrtý - Doba nouzového režimu práce: 

10 – 10 minut, 60 – 1 h, 120 – 2 h, 180 – 3 h

SK 

Klasifikácia uvedená na svietidle označuje:

*

**

***

****

*Prvý segment - TYP 

X – s vlastným zdrojom, Y – centrálny zdroj 

**Druhý segment – REŽIM PRÁCE 

0 – nesvieti stále (na tmavo), 1 – svieti stále (na jasno), 2 – súprava, nesvieti stále, 3 – súprava, 

svieti stále 

***Tretí segment – ZARIADENIA 

A – testovacie zariadenie, B – diaľkový oddychový režim, C – režim blokády, D – svietidlo 

vhodné na miesta s vysokým rizikom, E – svietidlo s trvalým, nevymeniteľným zdrojom svetla 

a/alebo akumulátorom, F – automatické testovacie zariadenie, G – zvnútra podsvietený 

bezpečnostný znak 

****Štvrtý segment – Trvanie núdzovej práce: 

10 – 10 minút, 60 – 1 hod., 120 – 2 hod., 180 – 3 hod.

HU

 A lámpatesten megadott besorolás az alábbiakat jelenti:  

*

**

***

****

*Első szegmens - TÍPUS 

X – saját áramellátással, Y – központi áramellátás 

**Második szegmens – MUNKAMÓDOK 

0 – nem folytonos áramellátás (sötét), 1 – folytonos áramellátás (világos), 2 – sorba kötött, 

nem folytonos áramellátás, 3 – sorba kötött, folytonos áramellátás 

***Harmadik szegmens - KÉSZÜLÉKEK 

A– tesztelő készüléket tartalmaz, B– távoli pihenő módot tartalmaz, C– blokkoló módot 

tartalmaz, D – magas kockázatú területre szánt lámpatest, E – nem cserélhető lámpával és/

vagy akkumulátorral rendelkező lámpa, F – automatikus tesztelő készülékkel rendelkezik, 

G – belülről megvilágított biztonsági jel 

****Negyedik szegmens - Vészhelyzeti működési idő: 

10 – 10 perc, 60 – 1h, 120 – 2h, 180 – 3h

HR 

Klasifikacija navedena na kućištu znači: 

*

**

***

****

*Prvi segment - TIP 

X - sa vlastitim napajanjem, Y - centralno napajana 

** Drugi segment - NAČINI RADA 

0 - napajana prekidno (slijepi), 1 - neprekidno napajanje (vidni), 2 - složena napajana 

prekidno, 3 - složena, neprekidno napajanje 

***Treći segment - UREĐAJI 

A - uključuje uređaj za testiranje, B - uključuje daljinski režim mirovanja, C- uključuje 

blokiranje, D - svjetiljka za visoko rizičnu zonu, E - rasvjeta s nezamjenjivom svjetiljkom i/ili 

akumulatorem, F - uključuje automatski uređaj za testiranje, G - unutarnji sigurnosni znak 

s pozadinskim osvjetljenjem 

**** Četvrti segment - Vrijeme nužnog rada: 

10 - 10 minuta, 60 - 1h, 120 - 2h, 180 - 3h

FR

 La classification indiquée sur le luminaire signifie

*

**

***

****

*Premier segment - TYPE 

X - avec sa propre alimentation, Y - alimentation centralisée 

**Deuxième segment - MODE DE FONCTIONNEMENT 

0 - alimentation intermittente (sombre), 1 - alimentation continue (lumineux), 2 - alimentation 

intermittente composite, 3 - alimentation continue composite 

***Troisième segment - APPAREIL 

A- comprend un dispositif de test, B- comprend un mode de repos à distance, C- comprend 

un mode verrouillage, D - luminaire pour zone à haut risque, E - luminaire avec lampe non 

remplaçable et/ou batterie, F - comprend un dispositif de test automatique, G - panneau de 

sécurité lumineux intérieur 

****Quatrième segment - Durée de fonctionnement d’urgence : 

10 - 10 minutes, 60 - 1h, 120 - 2h, 180 - 3h

ES

 La clasificación proporcionada en el foco significa

*

**

***

****

*Primer segmento - TIPO 

X – con alimentación propia, Y – con alimentación central 

**Segundo segmento – MODOS DE TRABAJO 

0 – alimentado de manera discontinua (oscuro), 1 – alimentado de manera continua (claro), 

2 – acoplado, alimentado de manera discontinua, 3 – acoplado, alimentado de manera 

continua 

***Tercer segmento - DISPOSITIVOS 

A– incluye un dispositivo de prueba, B– incluye un modo a distancia en reposo, C– incluye 

un modo de bloqueo, D – foco de luz para la zona de alto riesgo, E – foco con lámpara y/o 

acumulador no sustituibles, F – incluye un dispositivo de prueba automático, G – marca de 

seguridad iluminada desde el interior 

****Cuarto segmento - Tiempo de trabajo en modo de emergencia: 

10 – 10 minutos, 60 – 1h, 120 – 2h, 180 – 3h

IT

 La classificazione indicata sull’apparecchio di illuminazione ha il significato seguente: 

*

**

***

****

*Primo segmento - TIPO 

X – con alimentazione propria, Y – alimentazione centralizzata 

**Secondo segmento – MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 

0 – alimentato in modo intermittente (oscuramento), 1 – alimentato in modo continuativo 

(illuminazione), 2 – combinato, alimentato in modo intermittente, 3 – combinato, alimentato 

in modo continuativo 

***Terzo segmento - APPARECCHI 

A – dispone di un tester, B – con la modalità di riposo remota, C – con la modalità di blocco, 

D – apparecchio di illuminazione per le zone ad alto rischio, E – apparecchio di illuminazione 

con lampada e/o batteria non sostituibile, F – dispone di un apparecchio per test automatici, 

G – segnaletica di sicurezza retroilluminata 

****Quarto segmento - Tempo di lavoro in modalità di emergenza: 

10 – 10 minuti, 60 – un’ora, 120 – 2 ore, 180 – 3 ore

RO

 Clasificarea specificată pe corp are următoarele semnificații:

*

**

***

****

*Primul segment - TIP 

X - cu alimentarea proprie, Y - alimentat central 

**Al doilea segment – MODURI DE LUCRU 

0 – alimentat discontinuu (pe întuneric), 1 –  alimentat continuu (pe lumină), 2 –  combinat 

alimentat discontinuu, 3 – combinat alimentat continuu  

***Al treilea segment - DISPOZITIVE 

A - include dispozitiv de testare, B - include modul de repaus la distanță, C - include modul 

de blocare, D - corp de iluminat pentru zona cu risc ridicat, E - corp cu lampă neînlocuibilă 

și/sau baterie, F - include un dispozitiv de testare automată, G - semn de siguranță, iluminat 

din interior 

****Al patrulea segment - Durata de lucru în caz de urgență: 

10 – 10 minute, 60 – 1h, 120 – 2h, 180 – 3h

LT 

Ant šviestuvo pateikta klasifikacija reiškia: 

*

**

***

****

*Pirmasis segmentas - TIPAS 

X - su savo maitinimu, Y - maitinamas centralizuotai 

**Antrasis segmentas – DARBO REŽIMAI 

0 - ne nuolat maitinamas (tamsus), 1 - nuolat maitinamas (šviesus), 2 - ne nuolat sujungtai 

maitinamas, 3 - nuolat sujungtai maitinamas 

***Trečiasis segmentas - ĮRENGINIAI 

A - apima bandymo įrenginį, B - apima nuotolinio poilsio režimą, C - apima blokavimo režimą, 

Содержание SAHER DUO LD-SAHER1-DUO

Страница 1: ...ели SL Priključna shema električnih vodov BS Shema povezivanja električnih vodova SRP Šema povezivanja električnih vodova SR Šema povezivanja električnih vodova MK Поврзувачка шема на електричните врски MO Schema conexiunilor cablurilor electrice PL Oprawa awaryjna EN Emergency Fixture DE Notleuchte RU Аварийный светильник CS Nouzové svítidlo SK Núdzové osvetlenie HU Vészvilágító lámpatest HR Reze...

Страница 2: ...te ja aku ühendamist süttib laadimise õigest protsessist signaliseeriv lambike LED indicator PT Quando a fonte de alimentação e a bateria estão ligadas a lâmpada LED indicator acende se para indicar o processo de carregamento correto BE Пасля далучэння сілкавання і акумулятара пачынае гарэць лямпачка LED indicator якая сігналізуе правільны працэс зарадкі UK Після підключення джерела живлення та ак...

Страница 3: ...akumulátora a potom opätovne úplne nabiť Nabíjanie akumulátorov po vykonaní úplného testu musí trvať minimálne 24 hod Svietidlo sa musí pravidelne testovať v súlade s miestnymi predpismi a výsledky testov musia byť zapísanéauchovávanénapotrebyprotipožiarnejochrany razdenneskontrolovaťsvieteniekontrolkynabíjania obr č raz mesačne skontrolovať či funguje núdzové osvetlenie stlačte tlačidlo TEST 15 a...

Страница 4: ... vuelva a realizar la prueba Si el resultado es negativo de nuevo es necesario sustituir los acumuladores Si a pesar de la carga correcta del acumulador el foco no soporta el tiempo nominal de trabajo en modo de emergencia es necesario sustituir el acumulador La sustitución sugerida del acumulador es cada 4 años como mínimo la sustitución del acumulador puede ser llevada a cabo solo por una person...

Страница 5: ... smije obavljati samo stručna osoba Tijekom skladištenja i transporta proizvoda akumulator mora biti iskopčan Nakon prvog punjenja čak i tijekom skladištenja akumulator se mora redovito puniti SR Prvo punjenje svetiljke bi trebalo da traje 48 sati bez prekida u to vreme se ne sme isključivati napajanje niti sprovoditi testove u panik režimu Nakon punjenja preporučuje se sprovođenje testa potpunog ...

Страница 6: ... neprekidno napajanje vidni 2 složena napajana prekidno 3 složena neprekidno napajanje Treći segment UREĐAJI A uključuje uređaj za testiranje B uključuje daljinski režim mirovanja C uključuje blokiranje D svjetiljka za visoko rizičnu zonu E rasvjeta s nezamjenjivom svjetiljkom i ili akumulatorem F uključuje automatski uređaj za testiranje G unutarnji sigurnosni znak s pozadinskim osvjetljenjem Čet...

Страница 7: ...кування D світильник для зони високого ризику E світильник з незмінною лампою та або акумулятором F має пристрій автоматичного тестування G внутрішнє підсвічування знак безпеки Четвертий сегмент Час роботи в аварійному режимі 10 10 хвилин 60 1 год 120 2 год 180 3 год BG Класификацията посочена върху осветителното тяло означава Първи сегмент ТИП X със собствено захранване Y централно захранване Вто...

Страница 8: ...as režīms gaismeklis ar pārtrauktu barošanu gaismeklisdegtikaipēcpamatabarošanaspārtraukšanas tasnedegpamatabarošanaslaikā ET Töörežiim pimedalt valgusti on toite all mitte pidevalt valgusti põleb ainult pärast põhitoite kadumist põhitoite olemasolu korral ei põle PT Modo de operação escuro luminária descontinuamente alimentada a luminária só emite a luz após o corte de alimentação básica na prese...

Страница 9: ...kizárólag a gyártó annak szervizképviselője vagy hasonló képesítésekkel rendelkező személy cserélheti ki HR Izvor svjetlosti koji se koristi u ovom rasvjetnom tijelu smije zamijeniti samo proizvođač ili njegov servisnipredstavnikiliosobasodgovarajućimkvalifikacijama FRLasourcelumineuseutilisée dansceluminairenedoitêtreremplacéequeparlefabricantousonreprésentantdeserviceou une personne ayant les mê...

Страница 10: ...ikające z procesów chemicznych lub fizycznych starzenia żółknięcie odbarwienie matowienie itp nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej w tym w szczególności Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2017 1369 z dnia 4 lipca 2017 r ustanawiającego ramy etykietowania energetycznego i przepisów implementujących je do prawa k...

Страница 11: ...pripojte adaptér k el napätiu Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie Rôzne materiály podklady si vyžadujú iné typy upevnenia Vždy používajte skrutky a rozperné kolíky vhodné pred daný typ podkladu Skrutky ktorými je zariadenie upevnené k povrchu vždy silno dotiahnite Nepresahujte prípustné pracovné teploty Ak nie je uvedené inak zariadenie je prispôsobe...

Страница 12: ...nforme con el manual reparación o mantenimiento efectuados por personas no autorizadas La garantía no cubre defectos surgidos por daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación El fabricante no se hace responsable de daños y prejuicios resultantes del uso incorrecto de aparatos desconforme con el manual Cualquier modificación de la estructura o las especificaciones técnicas excluy...

Страница 13: ...õib teostada ainult asjakohaste volitustega personal Paigaldus tuleb teostada kooskõlas kehtivate eeskirjadega Pinge all olevaid elemente mitte puutuda sealhulgas põlevaid LED dioode Pinge all olevat valgustit ei tohi toiteplokiga ühendada Kõigepealt tuleb valgusti toiteplokiga ühendada ja alles seejärel võrgutoitega Keelatud on paigaldada seadet ebastabiilsele või vibratsioonile allutatud aluspin...

Страница 14: ...зивни материали или разтворители Трябва да се избягва контакт с електрическите части Посочената мощност и светлинен поток могат да се различават с 5 В случай на съмнения относно инсталирането или експлоатацията на устройството трябва да се свържете с производителя или с търговския пункт Актуалните версии на инструкциите за експлоатация на електротехнически уреди са достъпни в сайта на дистрибутора...

Страница 15: ... uključujući pre svega Uredbu Evropskog parlamenta i Saveta UE 2017 1369 od 4 jula 2017 g o utvrđivanju okvira za označavanje energetske efikasnosti te propise koji je uvode u nacionalno pravo Više informacija možete da nađete na veb stranici www gtv com pl i u izjavi o usaglašenosti MK Со цел да се обезбеди правилна употреба и безбедно работење на инсталацијата следете го упатството за работа Сек...

Страница 16: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 16 ...

Страница 17: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 17 ...

Страница 18: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 18 ...

Страница 19: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 19 ...

Страница 20: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 20 ...

Страница 21: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 21 ...

Страница 22: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 22 ...

Страница 23: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 23 ...

Страница 24: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 24 ...

Отзывы: