GTV SAHER DUO LD-SAHER1-DUO Скачать руководство пользователя страница 4

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

4

pirmās akumulatora uzlādēšanas tas ir regulāri jāuzlādē (pat uzglabāšanas laikā). 

ET

 Valgusti esimene laadimine peab kestma katkestamatult 48 tundi, sellel ajal 

toidet mitte lahti ühendada ega avariivalguse teste mitte läbi viia. Peale 

täislaadimist on soovitatav läbi viia aku täieliku tühjakslaadimise test ja seejärel 

uuesti täis laadida. Peale täieliku testi läbiviimist peab akude laadimine kestma 

vähemalt 24h.

Valgustit tuleb kooskõlas kohalike eeskirjadega regulaarselt testida ja testide tulemused 

tuleohutuse kontrolli tarbeks üles kirjutada ning säilitada. 

kontrollida kord päevas laadimise kontroll-lambi põlemist (

 15

kontrollida kord kuus kas valgusti avarii korral põleb - vajutada nuppu TEST või ühendada 

toide lahti. 

ühendada kord aastas toide lahti ja kontrollida kas valgusti põleb avariirežiimis nominaalse aja 

jooksul (

 16

). Liiga lühikese aja korral laadida akud (vähemalt 24 tundi) ja viia test uuesti läbi. 

Kui testi tulemused on uuesti negatiivsed tuleb akud välja vahetada. 

Kui hoolimata korralikult laetud akust valgusti enam nominaalset avariitööaega vastu ei pea, 

tuleb aku kindlasti välja vahetada. Soovitatav aku vahetus mitte harvemini kui iga 4 aasta järel. 

akut võib välja vahetada ainult kompetentne isik  

Toote ladustamise ja transpordi ajal peab aku olema lahti ühendatud. Akut tuleb peale esimest 

laadimist korrapäraselt juurde laadida (isegi ladustamise ajal). 

PT 

O primeiro carregamento da luminária deve durar continuamente por 48 horas, 

durante as quais não desligue a alimentação elétrica nem realize testes de 

iluminação de emergência. Após o carregamento, recomenda-se efetuar um teste 

de descarga completa da bateria e depois, voltar a carregá-la. O tempo de carga das 

baterias após o teste completo é de pelo menos 24 horas.

A luminária deve ser regularmente testada de acordo com os regulamentos locais, e os 

resultados dos testes registados e armazenados para efeitos de controlo de proteção contra 

incêndios. 

verifique a luz da lâmpada de controlo uma vez por dia (

 15

uma vez por mês, verifique se a luminária emite a luz em caso de emergência - prima o 

botão    ou desligue a alimentação elétrica. 

uma vez por ano, desligue a fonte de alimentação e verifique se a luminária emite a luz durante 

o tempo nominal no modo de emergência (

 16

). Se o tempo for demasiado curto, carregue 

as baterias (mínimo 24 horas) e repita o teste. Se o teste for negativo novamente, substitua 

as baterias. 

Se, apesar do carregamento adequado da bateria, a luminária já não conseguir suportar o 

tempo nominal de iluminação de emergência, é necessário substituir a bateria. Recomenda-se 

substituir as baterias pelo menos uma vez a cada 4 anos. 

a bateria só pode ser substituída por uma pessoa competente  

A bateria deve ser desligada durante o armazenamento e o transporte. A bateria deve ser 

recarregada regularmente após a primeira carga (mesmo durante o armazenamento). 

BE 

Першая зарадка лямпы павінна працягвацца без перапынку 48 гадзін, тым 

часам не адключаць сілкаванне, не выконваць тэстаў аварыйнага свячэння. 

Пасля зарадкі рэкамендуецца зрабіць тэст на поўнае разраджэнне акумулятара 

і пасля яго паўторна зарадзіць. Час зарадкі акумулятараў пасля здзяйснення 

поўнага тэставання - мінімум 24 гадзіны.

Лямпу неабходна рэгулярна тэставаць у адпаведнасці з лакальнымі правіламі, а вынікі 

тэстаў запісваць і захоўваць для супрацьпажарнага кантролю. 

раз на дзень праверыць, ці гарыць лямпачка зарадкі (рыс. № ) 

раз на месяц праверыць, ці гарыць лямпа аварыйна - націснуць клавішу TEST (

 15

або адключыць сілкаванне. 

раз на год адключыць электрасілкаванне і праверыць, ці гарыць свяцільнік намінальны 

час у аварыйным рэжыме. У выпадку занадта кароткага часу, трэба зарадзіць акумулятары 

(мінімум 24 гадзіны) і паўторна правесці тэст. Калі паўторна тэст пакажа адмоўны вынік, 

тады трэба замяніць акумулятары. 

Калі нягледзячы на правільную зарадку акумулятара свяцільнік не вытрымвае ўжо і 

намінальнага часу аварыйнай працы, тады абавязкова трэба замяніць акумулятар. 

Прапануецца замяняць акумулятары не радзей аднаго разу ў 4 гады. 

замену акумулятара можа зрабіць толькі кампетэнтная асоба  

Падчас складавання і транспартацыі прадукту акумулятар павінен быць адключаны. 

Акумулятар пасля першай зарадкі павінен рэгулярна падзараджацца (нават падчас 

складавання). 

UK 

Перша зарядка світильника повинна тривати 48 годин безперервно, 

протягом цього часу не відключайте електроживлення та не виконуйте 

аварійне тестування освітлення. Після зарядки рекомендується виконати тест 

повного розряду акумулятора і після цього знову зарядити. Час зарядки 

акумулятора після виконання повного тесту – не менше 24 години.

Світильник повинен регулярно перевірятися відповідно до місцевих норм, а результати 

випробувань повинні записуватися та зберігатися для потреб протипожежного контролю. 

раз на день перевіряйте індикатор заряджання (

 15

раз на місяць перевіряйте, чи світильник працює у аварійному режимі – натисніть 

кнопку    або відключіть джерело живлення. 

раз на рік відключіть джерело живлення і перевірте, чи світильник працює протягом 

номінального часу в аварійному режимі (

 16

). Якщо час занадто короткий, зарядіть 

акумулятори (не менше 24 години) і проведіть тест повторно. Якщо тест негативний, 

замініть акумулятори. 

Якщо, незважаючи на правильну зарядку акумулятора, світильник не працює протягом 

номінального часу в аварійному режимі, необхідно замінити акумулятор. Рекомендується 

змінювати акумулятори не рідше, ніж кожні 4 роки. 

замінити акумулятор може лише компетентна особа  

Під час зберігання та транспортування акумулятор необхідно від’єднати. Після першого 

заряджання акумулятор слід регулярно підзаряджати (навіть під час зберігання). 

BG

 Първото зареждане на осветителното тяло трябва да бъде с 

TEST o desconecte la alimentación. 

desconecte la alimentación una vez al año y compruebe si el foco está encendido durante el 

tiempo nominal en modo de emergencia (

 16

). . Si el tiempo de encendido es demasiado corto, 

cargue los acumuladores (24 horas como mínimo) y vuelva a realizar la prueba. Si el resultado 

es negativo de nuevo, es necesario sustituir los acumuladores. 

Si a pesar de la carga correcta del acumulador el foco no soporta el tiempo nominal de trabajo 

en modo de emergencia, es necesario sustituir el acumulador. La sustitución sugerida del 

acumulador es cada 4 años como mínimo. 

la sustitución del acumulador puede ser llevada a cabo solo por una persona competente.  

Durante el almacenamiento y transporte del producto el acumulador debe estar desconectado. 

El acumulador después de la primera carga debe recargarse con regularidad (también durante 

el almacenamiento). 

IT

 La prima ricarica dell’apparecchio di illuminazione dovrebbe durare 48 ore,  

periodo durante il quale non si deve scollegare l’alimentazione e non fare le prove di 

illuminazione d’emergenza. A ricarica terminata, si raccomanda di effettuare il test 

di scarico completo della batteria e di effettuare nuovamente la ricarica. Il tempo di 

ricarica delle batterie dopo il test completo è di almeno 24 ore.

L’apparecchio di illuminazione deve essere regolarmente testato secondo le norme locali e i 

risultati dei test devono essere registrati e conservati al fine di prevenire  incendi. 

una volta al giorno controllare se la spia di emergenza è accesa (

 15

una volta al mese controllare se l’apparecchio di illuminazione è acceso in modalità di 

emergenza – premere il pulsante TEST o scollegare l’alimentazione 

una volta all’anno scollegare l’alimentazione e controllare se l’apparecchio di illuminazione è 

acceso in modalità di emergenza (

 16

) . In caso di tempi troppo brevi ricaricare le batterie 

(min. 24 ore) e rifare il test. Se i risultati del test sono negativi, occorre sostituire le batterie. 

Se, nonostante una ricarica corretta della batteria, l’apparecchio di illuminazione non resiste più 

al tempo di lavoro in modalità di emergenza, la batteria deve essere sostituita.   Si raccomanda 

di sostituire le batterie almeno ogni 4 anni. 

La sostituzione della batteria può essere effettuata solo da una persona competente.  

Durante lo stoccaggio e il trasporto del prodotto la batteria deve essere scollegata. Dopo la 

prima ricarica la batteria deve essere regolarmente ricaricata (anche durante lo stoccaggio). 

RO

 Prima încărcare a corpului de iluminat trebuie să dureze 48 de ore neîntrerupt, 

în acest timp nu deconectați sursa de alimentare și nu efectuați teste de iluminare 

de urgență. După încărcare, se recomandă efectuarea unui test de descărcare 

completă a bateriei și apoi o reîncărcare. Durata de încărcare a bateriilor, după 

efectuarea unui test complet, este de cel puțin 24 de ore.

Corpul de iluminat trebuie testat în mod regulat în conformitate cu reglementările locale, iar 

rezultatele testelor să fie salvate și stocate pentru nevoile unui control antiincendiu. 

verificați o dată pe zi iluminarea luninii de control al încărcării (fig. nr.) 

verificați o dată pe lună dacă corpul de iluminat se aprinde în caz de urgență - apăsați 

butonul TEST (

 15

) sau deconectați alimentarea. 

deconectați alimentarea o dată pe an și verificați dacă corpul de iluminat rămâne aprins pentru 

timpul nominal în regim de urgență. Dacă timpul este prea scurt, încărcați bateriile (minim 24 

de ore) și efectuați testul din nou Dacă rezultatul testului este negativ din nou, înlocuiți bateriile. 

Dacă corpul de iluminat nu mai poate respecta timpul nominal de urgență, în ciuda încărcării 

corecte a bateriei, aceasta trebuie neapărat înlocuit. Înlocuirea sugerată a bateriilor, cel puțin 

o dată la 4 ani. 

înlocuirea bateriei poate fi efectuată numai de o persoană competentă  

În timpul depozitării și transportului produsului, bateria trebuie deconectată. După primă 

încărcare, bateria trebuie reîncărcată în mod regulat (chiar și  în timpul depozitării). 

LT

 Pirmasis šviestuvo įkrovimas turi trukti 48 valandas, tuo metu neatjunkite 

maitinimo šaltinio ir neatlikite avarinio apšvietimo bandymo. Įkrovus 

rekomenduojama atlikti visą akumuliatoriaus išsikrovimo bandymą, tada vėl jį 

įkrauti. Akumuliatorių, atlikus bandymą, reikia krauti mažiausiai 24 valandas.

Šviestuvas turi būti reguliariai tikrinamas pagal vietines taisykles, o bandymų rezultatai 

užrašomi ir saugomi priešgaisrinės saugos tikslais. 

Kartą per dieną patikrinkite įkrovos indikatoriaus lemputę (pav. Nr.). 

Kartą per mėnesį patikrinkite, ar šviestuvas šviečia avariniu režimu, t. y.  spustelėkite 

mygtuką TEST (

 15

) arba atjunkite maitinimą. 

Kartą per metus atjunkite maitinimo šaltinį ir patikrinkite, ar įrenginys apšviečia nominalų laiką 

avariniu režimu. Jei laikas per trumpas, įkraukite akumuliatorius (mažiausiai 24 valandas) ir 

pakartotinai atlikite bandymą. Jei bandymas vėl nepavyksta, pakeiskite akumuliatorius. 

Jei šviestuvas neatitinka nominalaus avarinio laiko, nesvarbu, kad akumuliatorius tinkamai 

įkrautas, reikia jį pakeisti. Rekomenduojama keisti akumuliatorius ne rečiau kaip kas 4 metus. 

Akumuliatorių pakeisti gali tik kompetentingas asmuo.  

Saugant ir gabenant gaminį, akumuliatorius turi būti atjungtas . Akumuliatorių po pirmojo 

įkrovimo reikia įkrauti reguliariai (net laikant). 

LV

 Pirmajai gaismekļa lādēšanai ir jāilgst nepārtraukti 48 stundas, šajā laikā 

neatslēdziet barošanas avotu un neveiciet avārijas degšanas testu. Pēc uzlādēšanas 

ieteicams veikt akumulatora pilnīgas izlādes testu un uzlādēt to atkārtoti. 

Akumulatoru lādēšanas laiks pēc pilnīga testa veikšanas ir vismaz 24 h.

Gaismeklis ir regulāri jātestē atbilstoši vietējiem tiesību aktu noteikumiem, un testa rezultāti 

jāpieraksta un jāglabā ugunsdrošības pārbaudes vajadzībām. 

Vienu reizi dienā pārbaudiet lādēšanas indikatora degšanu (

 15

). 

Vienu reizi mēnesī pārbaudiet, vai gaismeklis deg avārijas režīmā — nospiediet pogu 

“TEST” vai atslēdziet barošanas avotu. 

Vienu reizi gadā atslēdziet barošanas avotu un pārbaudiet, vai gaismeklis deg nominālo laiku 

avārijas režīmā (

 16

). Pārāk īsa degšanas laika gadījumā uzlādējiet akumulatorus (vismaz 

24 stundas) un atkārtojiet testu. Ja testa rezultāts atkal ir negatīvs, nomainiet akumulatorus. 

Ja, neskatoties uz pareizu akumulatora uzlādi, gaismeklis neiztur darbības avārijas režīmā 

nominālo laiku, obligāti nomainiet akumulatoru. Akumulatorus ieteicams nomainīt ne retāk 

kā ik pēc 4 gadiem. 

Akumulatora nomaiņu var veikt tikai kvalificēta persona.  

Izstrādājuma uzglabāšanas un transportēšanas laikā akumulatoram ir jābūt atslēgtam. Pēc 

Содержание SAHER DUO LD-SAHER1-DUO

Страница 1: ...ели SL Priključna shema električnih vodov BS Shema povezivanja električnih vodova SRP Šema povezivanja električnih vodova SR Šema povezivanja električnih vodova MK Поврзувачка шема на електричните врски MO Schema conexiunilor cablurilor electrice PL Oprawa awaryjna EN Emergency Fixture DE Notleuchte RU Аварийный светильник CS Nouzové svítidlo SK Núdzové osvetlenie HU Vészvilágító lámpatest HR Reze...

Страница 2: ...te ja aku ühendamist süttib laadimise õigest protsessist signaliseeriv lambike LED indicator PT Quando a fonte de alimentação e a bateria estão ligadas a lâmpada LED indicator acende se para indicar o processo de carregamento correto BE Пасля далучэння сілкавання і акумулятара пачынае гарэць лямпачка LED indicator якая сігналізуе правільны працэс зарадкі UK Після підключення джерела живлення та ак...

Страница 3: ...akumulátora a potom opätovne úplne nabiť Nabíjanie akumulátorov po vykonaní úplného testu musí trvať minimálne 24 hod Svietidlo sa musí pravidelne testovať v súlade s miestnymi predpismi a výsledky testov musia byť zapísanéauchovávanénapotrebyprotipožiarnejochrany razdenneskontrolovaťsvieteniekontrolkynabíjania obr č raz mesačne skontrolovať či funguje núdzové osvetlenie stlačte tlačidlo TEST 15 a...

Страница 4: ... vuelva a realizar la prueba Si el resultado es negativo de nuevo es necesario sustituir los acumuladores Si a pesar de la carga correcta del acumulador el foco no soporta el tiempo nominal de trabajo en modo de emergencia es necesario sustituir el acumulador La sustitución sugerida del acumulador es cada 4 años como mínimo la sustitución del acumulador puede ser llevada a cabo solo por una person...

Страница 5: ... smije obavljati samo stručna osoba Tijekom skladištenja i transporta proizvoda akumulator mora biti iskopčan Nakon prvog punjenja čak i tijekom skladištenja akumulator se mora redovito puniti SR Prvo punjenje svetiljke bi trebalo da traje 48 sati bez prekida u to vreme se ne sme isključivati napajanje niti sprovoditi testove u panik režimu Nakon punjenja preporučuje se sprovođenje testa potpunog ...

Страница 6: ... neprekidno napajanje vidni 2 složena napajana prekidno 3 složena neprekidno napajanje Treći segment UREĐAJI A uključuje uređaj za testiranje B uključuje daljinski režim mirovanja C uključuje blokiranje D svjetiljka za visoko rizičnu zonu E rasvjeta s nezamjenjivom svjetiljkom i ili akumulatorem F uključuje automatski uređaj za testiranje G unutarnji sigurnosni znak s pozadinskim osvjetljenjem Čet...

Страница 7: ...кування D світильник для зони високого ризику E світильник з незмінною лампою та або акумулятором F має пристрій автоматичного тестування G внутрішнє підсвічування знак безпеки Четвертий сегмент Час роботи в аварійному режимі 10 10 хвилин 60 1 год 120 2 год 180 3 год BG Класификацията посочена върху осветителното тяло означава Първи сегмент ТИП X със собствено захранване Y централно захранване Вто...

Страница 8: ...as režīms gaismeklis ar pārtrauktu barošanu gaismeklisdegtikaipēcpamatabarošanaspārtraukšanas tasnedegpamatabarošanaslaikā ET Töörežiim pimedalt valgusti on toite all mitte pidevalt valgusti põleb ainult pärast põhitoite kadumist põhitoite olemasolu korral ei põle PT Modo de operação escuro luminária descontinuamente alimentada a luminária só emite a luz após o corte de alimentação básica na prese...

Страница 9: ...kizárólag a gyártó annak szervizképviselője vagy hasonló képesítésekkel rendelkező személy cserélheti ki HR Izvor svjetlosti koji se koristi u ovom rasvjetnom tijelu smije zamijeniti samo proizvođač ili njegov servisnipredstavnikiliosobasodgovarajućimkvalifikacijama FRLasourcelumineuseutilisée dansceluminairenedoitêtreremplacéequeparlefabricantousonreprésentantdeserviceou une personne ayant les mê...

Страница 10: ...ikające z procesów chemicznych lub fizycznych starzenia żółknięcie odbarwienie matowienie itp nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej w tym w szczególności Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2017 1369 z dnia 4 lipca 2017 r ustanawiającego ramy etykietowania energetycznego i przepisów implementujących je do prawa k...

Страница 11: ...pripojte adaptér k el napätiu Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie Rôzne materiály podklady si vyžadujú iné typy upevnenia Vždy používajte skrutky a rozperné kolíky vhodné pred daný typ podkladu Skrutky ktorými je zariadenie upevnené k povrchu vždy silno dotiahnite Nepresahujte prípustné pracovné teploty Ak nie je uvedené inak zariadenie je prispôsobe...

Страница 12: ...nforme con el manual reparación o mantenimiento efectuados por personas no autorizadas La garantía no cubre defectos surgidos por daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación El fabricante no se hace responsable de daños y prejuicios resultantes del uso incorrecto de aparatos desconforme con el manual Cualquier modificación de la estructura o las especificaciones técnicas excluy...

Страница 13: ...õib teostada ainult asjakohaste volitustega personal Paigaldus tuleb teostada kooskõlas kehtivate eeskirjadega Pinge all olevaid elemente mitte puutuda sealhulgas põlevaid LED dioode Pinge all olevat valgustit ei tohi toiteplokiga ühendada Kõigepealt tuleb valgusti toiteplokiga ühendada ja alles seejärel võrgutoitega Keelatud on paigaldada seadet ebastabiilsele või vibratsioonile allutatud aluspin...

Страница 14: ...зивни материали или разтворители Трябва да се избягва контакт с електрическите части Посочената мощност и светлинен поток могат да се различават с 5 В случай на съмнения относно инсталирането или експлоатацията на устройството трябва да се свържете с производителя или с търговския пункт Актуалните версии на инструкциите за експлоатация на електротехнически уреди са достъпни в сайта на дистрибутора...

Страница 15: ... uključujući pre svega Uredbu Evropskog parlamenta i Saveta UE 2017 1369 od 4 jula 2017 g o utvrđivanju okvira za označavanje energetske efikasnosti te propise koji je uvode u nacionalno pravo Više informacija možete da nađete na veb stranici www gtv com pl i u izjavi o usaglašenosti MK Со цел да се обезбеди правилна употреба и безбедно работење на инсталацијата следете го упатството за работа Сек...

Страница 16: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 16 ...

Страница 17: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 17 ...

Страница 18: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 18 ...

Страница 19: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 19 ...

Страница 20: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 20 ...

Страница 21: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 21 ...

Страница 22: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 22 ...

Страница 23: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 23 ...

Страница 24: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 24 ...

Отзывы: