background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

1

MALEDPAN

PL

 Skład zestawu / 

EN

 This set consists of / 

DE

 Bestandteile des Sets / 

RU

 Состав 

набора  / 

CS

 Složení soupravy / 

SK

 Zloženie súpravy / 

HU

 A készlet tartalma / 

HR

 Sastav kompleta / 

FR

 Composition du kit / 

ES

 Composición del kit / 

IT

 Contenuto 

del kit / 

RO

 Setul include / 

LT

 Rinkinio turinys / 

LV

 Komplekta sastāvs / 

ET

 Komplekti 

komponendid / 

PT

 O conjunto inclui  / 

BE

 Склад камплекта / 

UK

 Склад набору / 

BG

 Състав на комплекта / 

SL

 Sestava kompleta / 

BS

 Sastav kompleta / 

SRP

 Sastav 

kompleta / 

SR

 Sastav kompleta / 

MK

 Sostavot na setot / 

MO

 Setul include:

LED indicator

 

TEST switch

PL

 Akcesoria /

  EN 

Accessories /

  DE 

Zubehör /

  RU 

Aксессуары /

  CS 

Příslušenství 

SK 

Príslušenstvo /

  HU 

Tartozékok /

  HR 

Pribor /

  FR 

Accessoires /

  ES 

Accesorios /

 

IT 

Accessori /

  RO 

Accesorii /

  LT 

Priedai /

  LV 

Piederumi /

  ET 

Lisandid /

  PT 

Acessórios 

/

 BE 

Aксэсуары /

 UK 

Aксесуари /

 BG 

Aксесоари /

 SL 

Dodatki /

 BS 

Pribor / 

SRP

 Pribor /

 

SR 

Pribor /

 MK 

Додатоци /

 MO 

Accesorii 

 

D2

D1

C2

D5

D4

D3

D6

C1

D7

D8

D9

D10

D11

OFF

D12

D13

D14

D15

D16

ON

TEST

OFF

LED driver

LED panel light

 

 

D17

D18

Ø

7

Ø

18

 

D2

D1

C2

D5

D4

D3

D6

C1

D7

D8

D9

D10

D11

OFF

D12

D13

D14

D15

D16

ON

TEST

OFF

LED driver

LED panel light

 

 

D17

D18

Ø

7

Ø

18

LZ-KOI2KO-10

OA-MALEDPAN-00

3 h

4,8V;  3000mAh; Ni-Cd

5902801285400

PL

 Oprawa awaryjna / 

EN

 Emergency Fixture / 

DE

 Notleuchte / 

RU

 Аварийный 

светильник / 

CS

 Nouzové svítidlo / 

SK

 Núdzové osvetlenie / 

HU

 Vészvilágító lámpatest 

HR

 Rezervna svjetiljka / 

FR

 Luminaire d’urgence / 

ES

 Foco de emergencia / 

IT

 

Plafoniera di emergenza / 

RO

 Corp de iluminat de urgență / 

LT

 Avarinis šviestuvas / 

LV

 

Avārijas gaismeklis / 

ET

 Avariivalgusti / 

PT

 Luminária de emergência / 

BE

 Свяцільнік 

аварыйны / 

UK

 Аварійний світильник / 

BG

 Аварийна лампа / 

SL

 Zasilna razsvetljava 

BS

 Rezervna svjetiljka / 

SRP

 Rezervna svjetiljka / 

SR

 Резервна светиљка / 

MK

 

Резервна светилка / 

MO

 Corp de iluminat de urgență

PL

 Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) / 

EN

 Circuit diagram (electrical cables) / 

DE

 Schaltplan / 

RU

 Схема подключения (электрических проводов) / 

CS

 Schéma zapojení 

(elektrických vodičů) / 

SK

 Schéma pripojenia (elektrických vodičov) / 

HU

 Kapcsolási rajz 

(villamos bekötéshez) / 

HR 

Shema priključka (električne žice) / 

FR

 Schéma de câblage 

(câbles électriques) / 

ES

 Diagrama de conexiones (cables eléctricos) / 

IT

 Schema di 

collegamenti (cavi elettrici) / 

RO

 Schema conexiunilor (cablurilor electrice) / 

LT

 Sujungimų 

schema (elektros laidų) / 

LV

 Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma / 

ET

 Ühenduste skeem 

(elektrijuhtmete) / 

PT

 Esquema de ligações (de cabos elétricos) / 

BE

 Схема злучэння 

(электрычных правадоў) / 

UK

 Схема з’єднань (електричних проводів) / 

BG

 Схема на 

свързване (на електрическите кабели) / 

SL

  Priključna shema (električnih vodov) / 

BS

 Shema povezivanja (električnih vodova) / 

SRP

 Šema povezivanja (električnih vodova) 

SR

 Šema povezivanja (električnih vodova) / 

MK

 Поврзувачка шема (на електричните 

врски) / 

MO

 Schema conexiunilor (cablurilor electrice).

AC 230 V

X1

Led driver

Led panel

 

  light

Led driver

AC 230 V

X2

Led panel

 

  light

Led driver

Led driver

AC 230 V

X3

Led panel

 

  light

Led driver

PL

 Ograniczenia montażowe / 

EN 

Notes for installation / 

DE 

Einschränkungen bei der 

Montage / 

RU 

Монтажные ограничения / 

CS 

Montážní omezení / 

SK 

Montážne obmedzenia 

HU 

Beszereléssel kapcsolatos korlátozások / 

HR 

Ograničenja montaže / 

FR 

Contraintes 

de montage / 

ES 

Restricciones del montaje / 

IT 

Limitazioni di montaggio / 

RO 

Restricții de 

montaj / 

LT 

Surinkimo apribojimai / 

LV 

Uzstādīšanas ierobežojumi / 

ET 

Paigalduspiirangud / 

PT 

Restrições de montagem / 

BE 

Абмежаванні па зборцы / 

UK 

Обмеження під час монтажу 

BG 

Инсталационни ограничения / 

SL 

Montažne omejitve / 

BS 

Ograničenja montaže  

SRP 

Ograničenja montaže / 

SR 

Ograničenja montaže / 

MK 

Ограничувања за монтажа / 

MO 

Restricții de montaj

PL 

Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do montażu w miejscach gdzie 

wtyczka i gniazdo wtyczkowe są chronione przed niekontrolowanym 

rozłączeniem.  / 

EN

 This product is designed only for installation in places 

where a plug and socket are protected against accidental disconnection.  / 

DE

 

Dieses Produkt ist ausschließlich für die Montage an Orten bestimmt, an denen der 

Stecker und die Steckdose gegen unkontrolliertes Trennen geschützt sind.  / 

RU

 Этот 

продукт предназначен исключительно для установки в местах, где вилка и розетка 

защищены от неконтролируемого разъединения. / 

CS

 Tento výrobek je určen výhradně k 

montáži v místech, kde je zástrčka a zásuvka chráněna před nekontrolovaným rozpojením.  

SK

 Tento výrobok je určený výhradne iba na montáž na miesta, v ktorých sú zástrčka aj 

zásuvka chránené voči nekontrolovanému odpojeniu.  / 

HU

 A termék kizárólag olyan helyen 

szerelhető be, ahol a dugó és az aljzat védve van a véletlenszerű lecsatlakoztatás ellen.  / 

HR

 Ovaj proizvod je namijenjen samo za ugradnju na mjestima gdje su utikač i utičnica 

zaštićeni od nekontroliranog isključenja. / 

FR

 Ce produit est destiné uniquement à être 

installé dans des endroits où la fiche et la prise sont protégées contre une déconnexion 

incontrôlée.  / 

ES

 El producto puede instalarse solo en lugares donde el enchufe y la toma 

están protegidos contra una desconexión descontrolada.  / 

IT

 Questo prodotto è progettato 

per essere installato esclusivamente nei luoghi in cui la spina e la presa sono protette da 

uno scollegamento accidentale.  / 

RO

 Acest produs este destinat numai instalării în locuri 

în care ștecherul și priza electrică sunt protejate împotriva deconectării necontrolate.  / 

LT

 

Šis produktas skirtas montuoti tik tose vietose, kur kištukas ir kištukinis lizdas yra 

apsaugoti nuo nekontroliuojamo atjungimo.  / 

LV

 Šis izstrādājums ir paredzēts tikai 

uzstādīšanai vietās, kur spraudnis un kontaktligzda ir aizsargātas pret nejaušu atvienošanu.  

ET

 Toode on mõeldud paigaldamiseks ainult kohtades, kus pistik ja pistikupesa on 

juhusliku lahti ühendumise eest kaitstud.  / 

PT

 Este produto destina-se exclusivamente à 

instalação em locais onde a ficha e a tomada estão protegidas contra a desconexão 

descontrolada.  / 

BE

 Гэты прадукт прызначаны вылучна для ўсталявання ў месцах, дзе 

вілка і разетка ахоўваюцца ад некантраляванага раздыму. / 

UK

 Цей виріб призначений 

тільки для встановлення у місцях, де вилка і розетка захищені від неконтрольованого 

відключення.  / 

BG

 Този продукт е предназначен само за монтаж на места, където 

щепселът и гнездото са защитени от неконтролирано разединяване.  / 

SL

 Ta proizvod je 

AC

220-240 V

50-60 Hz

IP20

PC

inside

+5

˚

C

+

30

˚

C

525 g

MAX 

45 W

24-48 V

inside

Содержание OA-MALEDPAN-00

Страница 1: ...n DE Einschr nkungen bei der Montage RU CS Mont n omezen SK Mont ne obmedzenia HU Beszerel ssel kapcsolatos korl toz sok HR Ograni enja monta e FR Contraintes de montage ES Restricciones del montaje I...

Страница 2: ...ST OFF D17 D18 D12 D13 D14 D15 D16 ON TEST OFF D17 D18 9 7 11 12 10 8 D8 D9 D10 D11 D12 D13 D14 D15 D16 ON LED driver LED panel light D17 D9 D10 D11 D12 D13 D14 D15 D16 ON TEST LED driver LED panel li...

Страница 3: ...ance with local regulations and the keep a record of test results for the purpose of fire inspection check the charger indicator light once a day 13 check the emergency light of the fixture once a mon...

Страница 4: ...ico completo della batteria e di effettuare nuovamente la ricarica Il tempo di ricarica delle batterie dopo il test completo di almeno 24 ore L apparecchio di illuminazione deve essere regolarmente te...

Страница 5: ...zvr iti potpuno pra njenje akumulatora i naknadno napuniti Vrijeme punjenja akumulatora nakon vr enja potpunog testa najmanje 24 sata Svjetiljku treba redovito ispitivati u skladu s lokalnim propisima...

Страница 6: ...weites Segment BETRIEBSARTEN 0 Notleuchte in Bereitschaftsschaltung dunkel 1 Notleuchte in Dauerschaltung hell 2 Kombinierte Notleuchte in Bereitschaftsschaltung 3 Kombinierte Notleuchte in Dauerschal...

Страница 7: ...imentat continuu Al treilea segment DISPOZITIVE A include dispozitiv de testare B include modul de repaus la distan C include modul de blocare D corp de iluminat pentru zona cu risc ridicat E corp cu...

Страница 8: ...de siguran iluminat din interior Al patrulea segment Durata de lucru n caz de avarie 10 10 minute 60 1h 120 2h 180 3h PL Do wsp pracy z panelami LED o mocy max 45W i napi ciu LED napi cie wyj ciowezas...

Страница 9: ...Leuchte entscheidet ber die BeleuchtungimNormalfall DieseBetriebsarterfordertdenAnschlussvonzweiPhasenleitern an die Leuchte L Phase vor dem Schalter und LS Phase nach dem Schalter RU LS L LS CS Re im...

Страница 10: ...st lietot ar boj tu kupolu vai korpusu Nomainiet sapl su u aizsargekr nu ET Kahjustatud varju v i korpusega seadet kasutada ei tohi M ranenud kaitseekraan v lja vahetada PT N o se deve utilizar o apar...

Страница 11: ...ropriate authorisations Installation must be carried out according to the legal regulations in force Do not touch live parts including LED s when switched on Never connect the fitting with a live feed...

Страница 12: ...noven legislat vou Eur pskej nie predov etk m po iadavky nariadenia Eur pskeho parlamentu a Rady E 2017 1369 zo 4 j la 2017 ktor m sa stanovuje r mecpreenergetick ozna ovanie akoajz konov ktor msatoto...

Страница 13: ...o cumple los requisitos resultantes de la legislaci n comunitaria en particular el Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo UE 2017 1369 de 4 de julio de 2017 por el que se establece un marco p...

Страница 14: ...e kasutaja ja seadme ohutu funktsioneerimise tagamiseks tuleb toimida koosk las teenindusjuhendiga Enne seadme paigaldamist hooldamist v i parandamist tuleb toide alati v lja l litada Paigaldamist v i...

Страница 15: ...e 4 julija 2017 o vzpostavitvi okvira za ozna evanje z energijskimi nalepkami in predpisov ki to uredbo prena ajo v nacionalni pravni red Ve podatkov je na voljo na spletni strani www gtv com pl in v...

Страница 16: ...ate bilo koje nedoumice vezane za instalaciju ili kori enje ure aja obratite se proizvo a u ili prodajnom mestu Aktuelne verzije uputstava za upotrebu elektrotehni kih proizvoda su dostupne na veb str...

Отзывы: