GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
1
MALEDPAN
PL
Skład zestawu /
EN
This set consists of /
DE
Bestandteile des Sets /
RU
Состав
набора /
CS
Složení soupravy /
SK
Zloženie súpravy /
HU
A készlet tartalma /
HR
Sastav kompleta /
FR
Composition du kit /
ES
Composición del kit /
IT
Contenuto
del kit /
RO
Setul include /
LT
Rinkinio turinys /
LV
Komplekta sastāvs /
ET
Komplekti
komponendid /
PT
O conjunto inclui /
BE
Склад камплекта /
UK
Склад набору /
BG
Състав на комплекта /
SL
Sestava kompleta /
BS
Sastav kompleta /
SRP
Sastav
kompleta /
SR
Sastav kompleta /
MK
Sostavot na setot /
MO
Setul include:
LED indicator
TEST switch
PL
Akcesoria /
EN
Accessories /
DE
Zubehör /
RU
Aксессуары /
CS
Příslušenství
/
SK
Príslušenstvo /
HU
Tartozékok /
HR
Pribor /
FR
Accessoires /
ES
Accesorios /
IT
Accessori /
RO
Accesorii /
LT
Priedai /
LV
Piederumi /
ET
Lisandid /
PT
Acessórios
/
BE
Aксэсуары /
UK
Aксесуари /
BG
Aксесоари /
SL
Dodatki /
BS
Pribor /
SRP
Pribor /
SR
Pribor /
MK
Додатоци /
MO
Accesorii
D2
D1
C2
D5
D4
D3
D6
C1
D7
D8
D9
D10
D11
OFF
D12
D13
D14
D15
D16
ON
TEST
OFF
LED driver
LED panel light
D17
D18
Ø
7
Ø
18
D2
D1
C2
D5
D4
D3
D6
C1
D7
D8
D9
D10
D11
OFF
D12
D13
D14
D15
D16
ON
TEST
OFF
LED driver
LED panel light
D17
D18
Ø
7
Ø
18
LZ-KOI2KO-10
OA-MALEDPAN-00
3 h
4,8V; 3000mAh; Ni-Cd
5902801285400
PL
Oprawa awaryjna /
EN
Emergency Fixture /
DE
Notleuchte /
RU
Аварийный
светильник /
CS
Nouzové svítidlo /
SK
Núdzové osvetlenie /
HU
Vészvilágító lámpatest
/
HR
Rezervna svjetiljka /
FR
Luminaire d’urgence /
ES
Foco de emergencia /
IT
Plafoniera di emergenza /
RO
Corp de iluminat de urgență /
LT
Avarinis šviestuvas /
LV
Avārijas gaismeklis /
ET
Avariivalgusti /
PT
Luminária de emergência /
BE
Свяцільнік
аварыйны /
UK
Аварійний світильник /
BG
Аварийна лампа /
SL
Zasilna razsvetljava
/
BS
Rezervna svjetiljka /
SRP
Rezervna svjetiljka /
SR
Резервна светиљка /
MK
Резервна светилка /
MO
Corp de iluminat de urgență
PL
Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) /
EN
Circuit diagram (electrical cables) /
DE
Schaltplan /
RU
Схема подключения (электрических проводов) /
CS
Schéma zapojení
(elektrických vodičů) /
SK
Schéma pripojenia (elektrických vodičov) /
HU
Kapcsolási rajz
(villamos bekötéshez) /
HR
Shema priključka (električne žice) /
FR
Schéma de câblage
(câbles électriques) /
ES
Diagrama de conexiones (cables eléctricos) /
IT
Schema di
collegamenti (cavi elettrici) /
RO
Schema conexiunilor (cablurilor electrice) /
LT
Sujungimų
schema (elektros laidų) /
LV
Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma /
ET
Ühenduste skeem
(elektrijuhtmete) /
PT
Esquema de ligações (de cabos elétricos) /
BE
Схема злучэння
(электрычных правадоў) /
UK
Схема з’єднань (електричних проводів) /
BG
Схема на
свързване (на електрическите кабели) /
SL
Priključna shema (električnih vodov) /
BS
Shema povezivanja (električnih vodova) /
SRP
Šema povezivanja (električnih vodova)
/
SR
Šema povezivanja (električnih vodova) /
MK
Поврзувачка шема (на електричните
врски) /
MO
Schema conexiunilor (cablurilor electrice).
AC 230 V
X1
Led driver
Led panel
light
Led driver
AC 230 V
X2
Led panel
light
Led driver
Led driver
AC 230 V
X3
Led panel
light
Led driver
PL
Ograniczenia montażowe /
EN
Notes for installation /
DE
Einschränkungen bei der
Montage /
RU
Монтажные ограничения /
CS
Montážní omezení /
SK
Montážne obmedzenia
/
HU
Beszereléssel kapcsolatos korlátozások /
HR
Ograničenja montaže /
FR
Contraintes
de montage /
ES
Restricciones del montaje /
IT
Limitazioni di montaggio /
RO
Restricții de
montaj /
LT
Surinkimo apribojimai /
LV
Uzstādīšanas ierobežojumi /
ET
Paigalduspiirangud /
PT
Restrições de montagem /
BE
Абмежаванні па зборцы /
UK
Обмеження під час монтажу
/
BG
Инсталационни ограничения /
SL
Montažne omejitve /
BS
Ograničenja montaže
/
SRP
Ograničenja montaže /
SR
Ograničenja montaže /
MK
Ограничувања за монтажа /
MO
Restricții de montaj
PL
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do montażu w miejscach gdzie
wtyczka i gniazdo wtyczkowe są chronione przed niekontrolowanym
rozłączeniem. /
EN
This product is designed only for installation in places
where a plug and socket are protected against accidental disconnection. /
DE
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Montage an Orten bestimmt, an denen der
Stecker und die Steckdose gegen unkontrolliertes Trennen geschützt sind. /
RU
Этот
продукт предназначен исключительно для установки в местах, где вилка и розетка
защищены от неконтролируемого разъединения. /
CS
Tento výrobek je určen výhradně k
montáži v místech, kde je zástrčka a zásuvka chráněna před nekontrolovaným rozpojením.
/
SK
Tento výrobok je určený výhradne iba na montáž na miesta, v ktorých sú zástrčka aj
zásuvka chránené voči nekontrolovanému odpojeniu. /
HU
A termék kizárólag olyan helyen
szerelhető be, ahol a dugó és az aljzat védve van a véletlenszerű lecsatlakoztatás ellen. /
HR
Ovaj proizvod je namijenjen samo za ugradnju na mjestima gdje su utikač i utičnica
zaštićeni od nekontroliranog isključenja. /
FR
Ce produit est destiné uniquement à être
installé dans des endroits où la fiche et la prise sont protégées contre une déconnexion
incontrôlée. /
ES
El producto puede instalarse solo en lugares donde el enchufe y la toma
están protegidos contra una desconexión descontrolada. /
IT
Questo prodotto è progettato
per essere installato esclusivamente nei luoghi in cui la spina e la presa sono protette da
uno scollegamento accidentale. /
RO
Acest produs este destinat numai instalării în locuri
în care ștecherul și priza electrică sunt protejate împotriva deconectării necontrolate. /
LT
Šis produktas skirtas montuoti tik tose vietose, kur kištukas ir kištukinis lizdas yra
apsaugoti nuo nekontroliuojamo atjungimo. /
LV
Šis izstrādājums ir paredzēts tikai
uzstādīšanai vietās, kur spraudnis un kontaktligzda ir aizsargātas pret nejaušu atvienošanu.
/
ET
Toode on mõeldud paigaldamiseks ainult kohtades, kus pistik ja pistikupesa on
juhusliku lahti ühendumise eest kaitstud. /
PT
Este produto destina-se exclusivamente à
instalação em locais onde a ficha e a tomada estão protegidas contra a desconexão
descontrolada. /
BE
Гэты прадукт прызначаны вылучна для ўсталявання ў месцах, дзе
вілка і разетка ахоўваюцца ад некантраляванага раздыму. /
UK
Цей виріб призначений
тільки для встановлення у місцях, де вилка і розетка захищені від неконтрольованого
відключення. /
BG
Този продукт е предназначен само за монтаж на места, където
щепселът и гнездото са защитени от неконтролирано разединяване. /
SL
Ta proizvod je
AC
220-240 V
50-60 Hz
IP20
PC
inside
+5
˚
C
+
30
˚
C
525 g
MAX
45 W
24-48 V
inside