background image

4

Utilisation de la poignée d’arrêt (A) et de l’inverseur (L),

 

voir volet III, fig. [10] et [11].
Douchette  

= Tourner la poignée d’arrêt sur la baignoire et 
    tirer l’inverseur 

Baignoire  

= Tourner la poignée d’arrêt

Douche de tête = Tourner la poignée d’arrêt

Attention en cas de risque de gel

Lors du vidage de l'installation principale, vider les thermostats 
séparément étant donné que les raccordements d'eau froide et 
d'eau chaude sont équipés de clapets anti-retour. Pour cela, 
ôter le thermostat du mur.

Maintenance

Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplace éventuel-

lement et les lubrifier avec la graisse spéciale pour robinets.

Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.

I. Clapet anti-retour (E) ou (F), 

voir volet III, fig. [12].

• Dévisser l'ergot de raccordement (G) en tournant vers la 

droite avec une clé Allen de 12mm (pas de vis à gauche).

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

II.

 

Cartouche compacte de thermostat (H),

 voir volet III, 

fig. [13].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage de la cartouche 
compacte de thermostat (H) et de la poignée de sélection 
de la température (B), 

voir le détail à la figure [13].

Après tout travail de maintenance sur la cartouche 
compacte de thermostat, un réglage est nécessaire 
(voir Réglage).

III. Commande Aquadimmer (K), 

 voir volet III, fig. [13] et [14]

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage des différents 
composants,

 se reporter aux détails.

IV. Douche, 

voir volet III, fig. [15].

Déposer le réducteur de débit (M) et joint torique (N).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées 
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec les 
doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur.

Pièces de rechange

, voir volet I (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice 
jointe à l'emballage.

E

Informaciones relativas a la seguridad

Prevención de quemaduras

En el punto de consumo, con especial atención a la 
temperatura de descarga (hospitales, escuelas y 

residencias geriátricas y para la tercera edad) se recomienda 
utilizar termostatos que se puedan limitar hasta los 43º C. Se 
adjunta a este producto un tope de temperatura. En las 
instalaciones de duchas en guarderías y residencias 
geriátricas se recomienda que la temperatura no sobrepase 
los 38º C. A este respecto, utilizar el termostato Grohtherm 
Special con regulador para facilitar la desinfección térmica y el 
tope de seguridad correspondiente. Cumplir con las normas 
vigentes (p. ej., EN 806-2) y las especificaciones técnicas 
relativas al agua potable.

Campo de aplicación

Estas baterías termostáticas están fabricadas para la 
regulación de la temperatura mediante suministro del agua 
caliente a través de un acumulador de presión, con el fin de 
obtener la mayor exactitud en la temperatura deseada. Si la 
potencia es suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.), 
son también adecuados los calentadores instantáneos 
eléctricos o a gas.
No es posible utilizar termostatos junto con acumuladores sin 
presión (calentador de agua sin presión).
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de 
trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Si debido a particulares condiciones de instalación se 
produjesen desviaciones de temperatura, el termostato 
deberá ajustarse a las condiciones locales (véase Ajuste).

Datos técnicos

• Presión mínima de trabajo:

 0,5 bares

• Presión de utilización máx.:

 10 bares

• Presión de trabajo recomendada:

 1 - 5 bares

• Presión de verificación:

 16 bares

• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
    - Ducha de cabeza

aprox. 8 l/min

    - Teleducha

aprox. 8 l/min

- Bañera

 aprox. 20 l/min

• Temperatura máx. del agua en 

la entrada del agua caliente: 

70 °C

• Máx. temperatura de entrada recomendada

(ahorro de energía): 

60 °C

• Desinfección térmica posible
• Tope de seguridad:

 38 °C

• Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C 

superior a la temperatura del agua mezclada

• Acometida del agua fría:

 derecha

• Acometida del agua caliente:

 izquierda

• Caudal mínimo:

 = 5 l/min

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 
un reductor de presión.

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

Cota necesaria,

 véase el croquis de la página desplegable I y 

fig. [1] de la página desplegable II.
1. Montar los racores en S y acoplar el casquillo con el rosetón 

enroscado, véase la página desplegable II, fig. [2].

2. Atornillar la batería y comprobar la 

estanqueidad

 de las 

conexiones.

3. Empujar el casquillo con el rosetón sobre la tuerca de racor.
4. Roscar el rosetón contra la pared.

¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y 
comprobar la estanqueidad de las conexiones!

Conexión invertida

 (caliente al lado derecho - frío al lado 

izquierdo). Cambiar el cartucho compacto del termostato 
(47 439), véase piezas de recambio, página desplegable I, 
núm. de pedido:  47 175 (1/2”).
Cuando se utiliza este cartucho compacto de termostato la 
función Cool-touch ya no está disponible.

Ajuste

Ajuste de la temperatura,

 véase la página desplegable II,  

figs. [3] y [4].
1. Abrir el volante de apertura y cierre (A) girando en dirección 

bañera y medir con un termómetro la temperatura del agua 
que sale, véase la fig. [3].

2. Quitar la empuñadura para la regulación de temperatura (B), 

véase la fig. [4].

Содержание 27 641

Страница 1: ...19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 D 1 NL 6 PL 12 P 18 BG 23 CN 29 GB 2 S 7 UAE 13 TR 19 EST 24 RUS 30 F 3 DK 8 GR 14 SK 20 LV 26 RUS E 4 N 10 CZ 15 SLO 21 LT 27 I 5 FIN 11 H 16 HR 22 RO...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Страница 3: ...II 3 B1 D 19 001 A B 1 2 34 42 30mm 19 377 1 3 2 4 22mm 4 C B 38 C 19 001 43 C 5 6 6 8 3mm 9 2 5mm 24mm 7 8 0 27 180...

Страница 4: ...sette gegen die Wand schrauben Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche 47 439 austauschen sieh...

Страница 5: ...ic pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Required dimensions see dimension...

Страница 6: ...n d alimentation minimale 0 5 bar Pression de service maximale 10 bars Pression dynamique recommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars Pomme de douche env 8 l...

Страница 7: ...r con las normas vigentes p ej EN 806 2 y las especificaciones t cnicas relativas al agua potable Campo de aplicaci n Estas bater as termost ticas est n fabricadas para la regulaci n de la temperatura...

Страница 8: ...n regularidad y gracias a ellas los dep sitos calc reos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado Piezas de recambio v ase la p gina desplegable I accesorios esp...

Страница 9: ...12 Svitare il raccordo G con chiave a brugola da 12mm girandolo verso destra filettatura sinistrorsa Eseguire il montaggio in ordine inverso II Cartuccia compatta termostatico H vedere risvolto di co...

Страница 10: ...ng uittrekken Badkuip Afsluitknop draaien Hoofddouche Afsluitknop draaien Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginstallatie dienen de thermostaten apart te worden afgetapt omdat zich...

Страница 11: ...gr nsningen ska ligga vid 43 C Montering av duschst ng se utvikningssida II fig 5 till 9 Vid montering t ex p gipsv ggar inte fast v gg m ste kontrolleras att tillr cklig h llfasthet garanteras av en...

Страница 12: ...n sp rregrebet A ved at dreje mod karret og m l temperaturen p det vand der l ber ud se ill 3 2 Tr k temperaturindstillingen B af se ill 4 3 Drej reguleringsm trikken C til vandet der l ber ud er 38 C...

Страница 13: ...kru rosetten mot veggen pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kaldt til venstre Skift ut kompakte termostatpatronen 47 439 se re...

Страница 14: ...ele putkistot huolellisesti ennen ja j lkeen asennuksen EN 806 huomioitava Tarvittavat mitat ks Mittapiirros k nt puolen sivulla I ja kuva 1 k nt puolen sivulla II 1 Asenna ep keskoliit nn t ja paina...

Страница 15: ...Minimalne ci nienie przep ywu 0 5 bar Maks ci nienie robocze 10 bar Zalecane ci nienie przep ywu 1 5 bar Ci nienie kontrolne 16 bar Nat enie przep ywu przy ci nieniu przep ywu 3 bar g rna g owica pry...

Страница 16: ...woskr tny Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci II Kompaktowa g owica termostatyczna H zob strona rozk adana III rys 13 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Zwr ci uwag na po o enie monta owe kompa...

Страница 17: ...14 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 8 l min 8 l min 20 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S II 2 2...

Страница 18: ...a ky Grohtherm Special kter jsou vybaveny zvl tn m madlem usnad uj c m termickou dezinfekci a odpov daj c bezpe nostn zar kou Je t eba dodr ovat platn normy nap EN 806 2 a technick pravidla pro pitnou...

Страница 19: ...r 10 a 11 Ru n sprcha oto en ovlada e pr toku na vanu a vyta en p ep nac jednotky Vana oto en ovlada e pr toku Horn sprcha oto en ovlada e pr toku Mont pozor p i nebezpe mrazu P i vyprazd ov n domovn...

Страница 20: ...mindaddig am g a kifoly v z h m rs klete a 38 C rt ket el ri 4 A h m rs klet v laszt kart B gy kell feltolni hogy a 38 C jel l s a h zon l v B1 l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biz...

Страница 21: ...pelho na porca de capa 4 Apertar o espelho parede Abrir a gua fria e quente e verificar se as liga es est o estanques Liga o em sentido invertido quente direita fria esquerda Substituir o termost tico...

Страница 22: ...edilen maksimum ilk s cakl k Enerji tasarrufu 60 C Termik dezenfeksiyon m mk n Emniyet kilidi 38 C Kullan m esnas nda s cak suyun s s kar k su s cakl ndan en az 2 C daha fazlad r So uk su ba lant s sa...

Страница 23: ...e e sa v d sledku zvl tnych in tala n ch podmienok vyskytn rozdiely nastaven ch tepl t je potrebn termostat nastavit pod a miestnych podmienok pozri nastavenie Technick daje Minim lny hydraulick tlak...

Страница 24: ...za olaj anje termi nega razku evanja in ustrezne varnostne omejevalnike Upo tevati je treba veljavne norme npr EN 806 2 in tehni na pravila za pitno vodo Podro je uporabe Termostatske baterije so name...

Страница 25: ...helyeken ahol k l nleges figyelmet kell ford tani az el remen h m rs kletre k rh zakban iskol kban szanat riumokban s id sek otthon ban olyan termoszt tok haszn lat t javasoljuk amelyeken 43 C os h m...

Страница 26: ...nu ru ku Tu iznad glave okrenuti zapornu ru ku Spre avanje teta od smrzavanja Prilikom pra njenja ku nog ure aja termostati se moraju posebno isprazniti jer se u dovodu hladne i tople vode nalaze prot...

Страница 27: ...piiriks 43 C Selle tootega on kaasas temperatuuri piiraja Lasteaedade ja osade spetsiifiliste hooldekodude du is steemide puhul on ldiselt soovituslik et temperatuur ei letaks 38 C Kasutage selleks t...

Страница 28: ...vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutades nupule D saab 38 C piiri letada vt joonist 3 Temperatuuripiirang Kui temperatuuripiirang peab olema 43...

Страница 29: ...ot uz apmaluzgrie a 4 Rozeti pieskr v t pie sienas Atveriet aukst un silt dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu Abpus ji saska otais piesl gums silts pa labi auksts pa kreisi Termostata kompakt...

Страница 30: ...usias debitas 5 l min Jei statinis sl gis didesnis nei 5 bar reikia montuoti sl gio reduktori rengimas Vamzd ius gerai i plaukite prie montavim ir po to vadovaukit s EN 806 B tini atstumai nurodyti br...

Страница 31: ...a de curgere recomandat 1 5 bar Presiunea de ncercare 16 bar Debitul la presiunea de curgere de 3 bar Du de cap cca 8 l min Du de m n cca 8 l min van cca 20 l min Temperatura maxim la intrarea de ap c...

Страница 32: ...e montaj a cartu ului compact termostat H i a maneta de selec ie a temperaturii B a se vedea detalii n fig 13 Dup fiecare interven ie asupra cartu ului compact termostat e necesar un nou reglaj a se v...

Страница 33: ...5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 12 G II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N SpeedClean 5 SpeedClean I RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 10 1 5 16 3 8 8 20 70 C 60 C 3...

Страница 34: ...47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 4 II 5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 G 12 II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N 5 c SpeedClea...

Страница 35: ...III 10 A A L L 15 M N 32mm 2 1 12 12mm 12mm E F G 19 377 30mm 11 A 13 19 332 H K 34mm B 19mm 19mm 14...

Страница 36: ...RUS Grohe AG 27 641 X S X X X X 10 0...

Страница 37: ......

Страница 38: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: