background image

18

P

Informações de segurança

Evitar queimaduras

Nas saídas com especial observância da 
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de 

idosos e de repouso) recomenda-se basicamente a utilização 
de termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. Este 
produto é acompanhado, para limitação, de um batente final 
de temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e 
áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda-
se, que a temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar 
termóstatos Grohtherm Special com pega especial para 
facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de 
segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e 
regulamentos técnicos em vigor para a água potável. 

Campo de aplicação 

As misturadoras termostáticas são construídas para o 
fornecimento de água quente através de termoacumuladores 
de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior 
precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir de 
18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados 
esquentadores eléctricos ou a gás.
Os termostatos não podem ser utilizados juntamente com 
reservatórios sem pressão (esquentadores abertos).
Todos os termostatos são regulados na fábrica para uma 
pressão do caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem 
diferenças na temperatura, o sistema deve ser regulado para 
as condições locais (veja Regulação).

Dados Técnicos

• Pressão de caudal mín.:

 0,5 bar

• Pressão de serviço máx.:

 10 bar

• Pressão de caudal recomendada:

 1 - 5 bar

• Pressão de teste:

 16 bar

• Débito a 3 bar de pressão de caudal:

- Pinha de duche

apróx. 8 l/min

- Chuveiro manual

apróx. 8 l/min

- Banheira

 ca. 20 l/min

• Temperatura máx. da água na entrada 

da água quente:

 70 °C

• Temperatura do caudal máx. recomendada

(poupança de energia):

 60 °C

Possibilidade de desinfecção térmica

• Bloqueio de segurança:

 38 °C

• Temperatura da água quente na ligação 

de alimentação, no mín. 2 °C acima da 
temperatura da água de mistura

• Ligação da água fria:

 à direita

• Ligação da água quente:

 à esquerda

• Caudal mínimo:

 = 5 l/min

Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á montar 
um redutor de pressão.

Instalação

Antes e depois da instalação, enxaguar bem as tubagens 

(respeitar a norma EN 806)

Medidas necessárias,

 consultar o desenho cotado na página 

desdobrável I e na fig. [1] da página desdobrável II.
1. Montar as ligações S e inserir o casquilho com o espelho 

enroscado, ver página desdobrável II, fig. [2].

2. Apertar a misturadora e verificar as ligações quanto à 

vedação

.

3. Inserir o casquilho com o espelho na porca de capa.
4. Apertar o espelho à parede.

Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão 
estanques!

Ligação em sentido invertido

 (quente - à direita, 

fria - à esquerda). Substituir o termostático compacto (47 439), 
consulte as peças sobresselentes na página desdobrável I, n.° 
de encomenda: 47 175 (1/2”).
Com a aplicação deste termoelemento compacto, deixa de 
existir a função Cool-Touch.

Regulação

Ajuste da temperatura, 

ver página desdobrável II, fig. [3] e [4].

1. Abrir o manípulo (A) ao rodar na direcção da banheira 

e medir a temperatura da água corrente com um termómetro, 
ver fig. [3].

2. Remover o manípulo selector da temperatura (B), ver fig. [4].
3. Rodar a porca reguladora (C) até que a água corrente atinja 

os 38 °C.

4. Inserir o manípulo selector da temperatura (B) de modo que 

a marcação de 38 °C fique a coincidir com a marcação (B1), 
ver fig. [3].

Bloqueio de temperatura

O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio 
de segurança. Premindo o botão (D) pode ser transposto o 
bloqueio de 38 °C, ver fig. [3].

Limitação da temperatura

Caso o batente de temperatura tiver de estar a 43 °C, instalar 
o limitador de temperatura anexo no manípulo selector de 
temperatura, ver fig. [4].

Montagem da rampa do chuveiro, 

ver página desdobrável II, 

fig. [5] 

até [9].

Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de placa de 
gesso cartonado (paredes que não são compactas e fixas), é 
necessário assegurar uma suficiente fixação na parede através 
de um reforço.

Montagem da chuveiro de parede,

 ver página 

desdobrável II, fig. [9].

Manuseio do manípulo de corte (A) e do inversor (L),

 

ver página desdobrável III, fig. [10] e [11].
Chuveiro manual

= Rodar o manípulo de corte da banheira 
   e remover o inversor

Banheira

= Rodar o manípulo de corte

Chuveiro de parede = Rodar o manípulo de corte

Atenção ao perigo de congelação

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser 
esvaziados separadamente, dado que na ligação de água fria e 
água quente existem válvulas anti-retorno. Para isso, o 
termostato deve ser retirado da parede.

Manutenção

Verificar, limpar, e eventualmente substituir todas as peças 
e lubrificá-las com massa especial para misturadoras.

Fechar a água fria e a água quente.

I. Válvulas anti-retorno (E) ou (F), 

ver página desdobrável III, 

fig. [12].
• Desapertar a sede de ligação (G) com chave sextavada 

de 12mm, rodando-a para a direita (rosca à esquerda).

A montagem é feita pela ordem inversa.

II.

 

Cartucho termostático compacto (H), 

ver página 

desdobrável III, fig. [13].
A montagem é feita pela ordem inversa.

Atenção à posição de montagem do cartucho 
termostático compacto (H) e do manípulo selector da 
temperatura (B), 

ver o os pormenores da fig. [13].

Depois de cada manutenção no cartucho termostático 
compacto é necessária uma regulação (ver regulação).

Содержание 27 641

Страница 1: ...19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 D 1 NL 6 PL 12 P 18 BG 23 CN 29 GB 2 S 7 UAE 13 TR 19 EST 24 RUS 30 F 3 DK 8 GR 14 SK 20 LV 26 RUS E 4 N 10 CZ 15 SLO 21 LT 27 I 5 FIN 11 H 16 HR 22 RO...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Страница 3: ...II 3 B1 D 19 001 A B 1 2 34 42 30mm 19 377 1 3 2 4 22mm 4 C B 38 C 19 001 43 C 5 6 6 8 3mm 9 2 5mm 24mm 7 8 0 27 180...

Страница 4: ...sette gegen die Wand schrauben Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche 47 439 austauschen sieh...

Страница 5: ...ic pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Required dimensions see dimension...

Страница 6: ...n d alimentation minimale 0 5 bar Pression de service maximale 10 bars Pression dynamique recommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars Pomme de douche env 8 l...

Страница 7: ...r con las normas vigentes p ej EN 806 2 y las especificaciones t cnicas relativas al agua potable Campo de aplicaci n Estas bater as termost ticas est n fabricadas para la regulaci n de la temperatura...

Страница 8: ...n regularidad y gracias a ellas los dep sitos calc reos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado Piezas de recambio v ase la p gina desplegable I accesorios esp...

Страница 9: ...12 Svitare il raccordo G con chiave a brugola da 12mm girandolo verso destra filettatura sinistrorsa Eseguire il montaggio in ordine inverso II Cartuccia compatta termostatico H vedere risvolto di co...

Страница 10: ...ng uittrekken Badkuip Afsluitknop draaien Hoofddouche Afsluitknop draaien Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginstallatie dienen de thermostaten apart te worden afgetapt omdat zich...

Страница 11: ...gr nsningen ska ligga vid 43 C Montering av duschst ng se utvikningssida II fig 5 till 9 Vid montering t ex p gipsv ggar inte fast v gg m ste kontrolleras att tillr cklig h llfasthet garanteras av en...

Страница 12: ...n sp rregrebet A ved at dreje mod karret og m l temperaturen p det vand der l ber ud se ill 3 2 Tr k temperaturindstillingen B af se ill 4 3 Drej reguleringsm trikken C til vandet der l ber ud er 38 C...

Страница 13: ...kru rosetten mot veggen pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kaldt til venstre Skift ut kompakte termostatpatronen 47 439 se re...

Страница 14: ...ele putkistot huolellisesti ennen ja j lkeen asennuksen EN 806 huomioitava Tarvittavat mitat ks Mittapiirros k nt puolen sivulla I ja kuva 1 k nt puolen sivulla II 1 Asenna ep keskoliit nn t ja paina...

Страница 15: ...Minimalne ci nienie przep ywu 0 5 bar Maks ci nienie robocze 10 bar Zalecane ci nienie przep ywu 1 5 bar Ci nienie kontrolne 16 bar Nat enie przep ywu przy ci nieniu przep ywu 3 bar g rna g owica pry...

Страница 16: ...woskr tny Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci II Kompaktowa g owica termostatyczna H zob strona rozk adana III rys 13 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Zwr ci uwag na po o enie monta owe kompa...

Страница 17: ...14 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 8 l min 8 l min 20 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S II 2 2...

Страница 18: ...a ky Grohtherm Special kter jsou vybaveny zvl tn m madlem usnad uj c m termickou dezinfekci a odpov daj c bezpe nostn zar kou Je t eba dodr ovat platn normy nap EN 806 2 a technick pravidla pro pitnou...

Страница 19: ...r 10 a 11 Ru n sprcha oto en ovlada e pr toku na vanu a vyta en p ep nac jednotky Vana oto en ovlada e pr toku Horn sprcha oto en ovlada e pr toku Mont pozor p i nebezpe mrazu P i vyprazd ov n domovn...

Страница 20: ...mindaddig am g a kifoly v z h m rs klete a 38 C rt ket el ri 4 A h m rs klet v laszt kart B gy kell feltolni hogy a 38 C jel l s a h zon l v B1 l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biz...

Страница 21: ...pelho na porca de capa 4 Apertar o espelho parede Abrir a gua fria e quente e verificar se as liga es est o estanques Liga o em sentido invertido quente direita fria esquerda Substituir o termost tico...

Страница 22: ...edilen maksimum ilk s cakl k Enerji tasarrufu 60 C Termik dezenfeksiyon m mk n Emniyet kilidi 38 C Kullan m esnas nda s cak suyun s s kar k su s cakl ndan en az 2 C daha fazlad r So uk su ba lant s sa...

Страница 23: ...e e sa v d sledku zvl tnych in tala n ch podmienok vyskytn rozdiely nastaven ch tepl t je potrebn termostat nastavit pod a miestnych podmienok pozri nastavenie Technick daje Minim lny hydraulick tlak...

Страница 24: ...za olaj anje termi nega razku evanja in ustrezne varnostne omejevalnike Upo tevati je treba veljavne norme npr EN 806 2 in tehni na pravila za pitno vodo Podro je uporabe Termostatske baterije so name...

Страница 25: ...helyeken ahol k l nleges figyelmet kell ford tani az el remen h m rs kletre k rh zakban iskol kban szanat riumokban s id sek otthon ban olyan termoszt tok haszn lat t javasoljuk amelyeken 43 C os h m...

Страница 26: ...nu ru ku Tu iznad glave okrenuti zapornu ru ku Spre avanje teta od smrzavanja Prilikom pra njenja ku nog ure aja termostati se moraju posebno isprazniti jer se u dovodu hladne i tople vode nalaze prot...

Страница 27: ...piiriks 43 C Selle tootega on kaasas temperatuuri piiraja Lasteaedade ja osade spetsiifiliste hooldekodude du is steemide puhul on ldiselt soovituslik et temperatuur ei letaks 38 C Kasutage selleks t...

Страница 28: ...vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutades nupule D saab 38 C piiri letada vt joonist 3 Temperatuuripiirang Kui temperatuuripiirang peab olema 43...

Страница 29: ...ot uz apmaluzgrie a 4 Rozeti pieskr v t pie sienas Atveriet aukst un silt dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu Abpus ji saska otais piesl gums silts pa labi auksts pa kreisi Termostata kompakt...

Страница 30: ...usias debitas 5 l min Jei statinis sl gis didesnis nei 5 bar reikia montuoti sl gio reduktori rengimas Vamzd ius gerai i plaukite prie montavim ir po to vadovaukit s EN 806 B tini atstumai nurodyti br...

Страница 31: ...a de curgere recomandat 1 5 bar Presiunea de ncercare 16 bar Debitul la presiunea de curgere de 3 bar Du de cap cca 8 l min Du de m n cca 8 l min van cca 20 l min Temperatura maxim la intrarea de ap c...

Страница 32: ...e montaj a cartu ului compact termostat H i a maneta de selec ie a temperaturii B a se vedea detalii n fig 13 Dup fiecare interven ie asupra cartu ului compact termostat e necesar un nou reglaj a se v...

Страница 33: ...5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 12 G II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N SpeedClean 5 SpeedClean I RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 10 1 5 16 3 8 8 20 70 C 60 C 3...

Страница 34: ...47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 4 II 5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 G 12 II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N 5 c SpeedClea...

Страница 35: ...III 10 A A L L 15 M N 32mm 2 1 12 12mm 12mm E F G 19 377 30mm 11 A 13 19 332 H K 34mm B 19mm 19mm 14...

Страница 36: ...RUS Grohe AG 27 641 X S X X X X 10 0...

Страница 37: ......

Страница 38: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: