17
Felcserélt oldalú bekötés
(meleg jobbra - hideg balra).
A termosztát kompakt betétjének (N) cseréje, lásd
alkatrészek II. kihajtható oldal, Megr.-sz.: 47 175 (1/2”).
Ennek a termosztát kompakt betétnek az alkalmazásakor
a Cool-Touch funkció már nem elérhet
ő
.
Kalibrálás
A h
ő
mérséklet beállítása
,
lásd [2]. és [3]. ábrák.
1. Nyissa ki az elzárószelepet és mérje meg a kifolyó víz
h
ő
mérsékletét, lásd [2]. ábra.
2. H
ő
mérséklet-választó kart (A) húzza le, lásd [3] ábra.
3. Forgassa a (B) szabályozó anyát mindaddig, amíg a kifolyó
víz h
ő
mérséklete a 38 °C értéket el nem éri.
4. Az (A) termosztát fogantyút úgy nyomja fel, hogy a (C) gomb
el
ő
re mutasson, lásd [2]. ábra.
H
ő
fokkorlátozás
A h
ő
mérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C-ra
határolja be. A (C) gomb benyomásával a 38 °C-os lezárás
átléphet
ő
, lásd [2]. ábra.
H
ő
mérséklet végütköz
ő
je
Ha a h
ő
mérséklet végütköz
ő
jének 43 °C-on kell lennie, akkor
helyezze be a mellékelt h
ő
mérséklet-korlátozót a h
ő
mérséklet-
választó fogantyúba, lásd [3].
A takarékütköz
ő
beállítása
A mennyiség beállítása
,
lásd I. kihajtható oldal [4]. és [5]. ábra
.
• A víz mennyiségét a gyártóüzemben beállított ütköz
ő
határolja be. Ha ennél nagyobb vízmennyiségre van igény,
akkor a (D) nyomógomb megnyomásával az ütköz
ő
átléphet
ő
, lásd [4]. ábra.
Ha az ütköz
ő
átállítására van szükség, a következ
ő
képpen
kell eljárni:
1. Zárja az elzárószelepet.
2. Húzza le az (E) elzáró fogantyút.
3. Csavarozza ki az (F) csavart és vegye ki a (G) betétet.
4. Húzza le a (H) hornyos adaptert és a (J) takarékütköz
ő
t.
5. A takarékütközöt (J) a kívánt helyzetben helyezze fel,
lehetséges átállítási terület, lásd a [5].-os ábrát.
6. Helyezze fel a (H) bordás adaptert, lásd [4]. ábra.
7. Szerelje be a (G) betétet az (F) csavarral.
8. Úgy tolja fel az (E) elzáró fogantyút, hogy a (D) gomb el
ő
re
mutasson.
Figyelem fagyveszély esetén
A ház vízvezetékének leürítésekor a h
ő
fokszabályozókat
külön le kell üríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz
csatlakozásaiban visszafolyásgátlók vannak elhelyezve.
A leürítés során a h
ő
fokszabályozót a falról le kell venni.
Karbantartás
Az összes alkatrészt ellen
ő
rizze, tisztítsa meg esetleg cserélje
ki és kenje be speciális szerelvényzsírral.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Visszafolyásgátló (K)
,
lásd III. kihajtható oldal [6]. ábra.
• Csavarja ki a csatlakozódarabot (M) 12mm-es
imbuszkulccsal (balmenetes)!
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
II. I. Termosztát-kompaktbetét
,
lásd III. kihajtható oldal [7].
ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
A kompakt termosztátbetét minden karbantartását követ
ő
en el
kell végezni a kalibrálást (ld. Kalibrálás).
III. Kerámia fels
ő
rész (R)
,
lásd III. kihajtható oldal [8]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Alkatrészek
,
lásd II. kihajtható oldal (* = speciális tartozékok).
Ápolás
A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
ápolási utasítás tartalmazza.
P
Informações de segurança
Evitar queimaduras
Nas saídas com especial observância da
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de
idosos e de repouso) recomenda-se basicamente a utilização
de termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. Este
produto é acompanhado, para limitação, de um batente final
de temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e
áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda-
se, que a temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar
termóstatos Grohtherm Special com pega especial para
facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de
segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e
regulamentos técnicos em vigor para a água potável.
Campo de aplicação
As misturadoras termostáticas são construídas para
o fornecimento de água quente através de termoacumuladores
de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior
precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir
de 18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados
esquentadores eléctricos ou a gás.
Não é possível utilizar termostatos em conjugação com
depósitos sem pressão (aquecedores de água).
Todos os termostatos são regulados na fábrica para uma
pressão de caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem
diferenças na temperatura, o sistema deve ser regulado para
as condições locais (veja Regulação).
Dados Técnicos
Pressão de caudal mínima
sem resistências ligadas a jusante
0,5 bar
Pressão de caudal mínima
com resistências ligadas a jusante
1 bar
Pressão de serviço máx.
10 bar
Pressão de caudal recomendada
1 - 5 bar
Pressão de teste
16 bar
Débito a 3 bar de pressão de caudal
cerca de 26 l/min
Temperatura máx. da água na entrada
da água quente
80 °C
Temperatura do caudal máx. recomendada
(poupança de energia)
60 °C
Bloqueio de segurança
38 °C
Temperatura da água quente na ligação de abastecimento
mín. 2 °C acima da temperatura da água de mistura
Ligação da água fria
à direita
Ligação da água quente
à esquerda
Caudal mínimo
= 5 l/min
Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á
montar um redutor de pressão.
Содержание GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274
Страница 3: ...II...
Страница 34: ...31 I K III 6 12 II III 7 III R III 8 II RUS Grohe AG 34 274 34 275 X X S X X X X X X X 2 4 5...
Страница 35: ...III 6 K M 30mm 12mm 34mm 7 19 332 8 R 17mm...