background image

17

Felcserélt oldalú bekötés

 (meleg jobbra - hideg balra).

A termosztát kompakt betétjének (N) cseréje, lásd 
alkatrészek II. kihajtható oldal, Megr.-sz.: 47 175 (1/2”).
Ennek a termosztát kompakt betétnek az alkalmazásakor 
a Cool-Touch funkció már nem elérhet

ő

.

Kalibrálás

A h

ő

mérséklet beállítása

,

 

lásd [2]. és [3]. ábrák.

1. Nyissa ki az elzárószelepet és mérje meg a kifolyó víz 

h

ő

mérsékletét, lásd [2]. ábra.

2. H

ő

mérséklet-választó kart (A) húzza le, lásd [3] ábra.

3. Forgassa a (B) szabályozó anyát mindaddig, amíg a kifolyó 

víz h

ő

mérséklete a 38 °C értéket el nem éri.

4. Az (A) termosztát fogantyút úgy nyomja fel, hogy a (C) gomb 

el

ő

re mutasson, lásd [2]. ábra.

H

ő

fokkorlátozás

A h

ő

mérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C-ra 

határolja be. A (C) gomb benyomásával a 38 °C-os lezárás 
átléphet

ő

, lásd [2]. ábra.

H

ő

mérséklet végütköz

ő

je

Ha a h

ő

mérséklet végütköz

ő

jének 43 °C-on kell lennie, akkor 

helyezze be a mellékelt h

ő

mérséklet-korlátozót a h

ő

mérséklet-

választó fogantyúba, lásd [3].

A takarékütköz

ő

 beállítása

A mennyiség beállítása

,

 

lásd I. kihajtható oldal [4]. és [5]. ábra

.

• A víz mennyiségét a gyártóüzemben beállított ütköz

ő

 

határolja be. Ha ennél nagyobb vízmennyiségre van igény, 
akkor a (D) nyomógomb megnyomásával az ütköz

ő

 

átléphet

ő

, lásd [4]. ábra.

Ha az ütköz

ő

 átállítására van szükség, a következ

ő

képpen 

kell eljárni:
1. Zárja az elzárószelepet.
2. Húzza le az (E) elzáró fogantyút.
3. Csavarozza ki az (F) csavart és vegye ki a (G) betétet.
4. Húzza le a (H) hornyos adaptert és a (J) takarékütköz

ő

t.

5. A takarékütközöt (J) a kívánt helyzetben helyezze fel, 

lehetséges átállítási terület, lásd a [5].-os ábrát.

6. Helyezze fel a (H) bordás adaptert, lásd [4]. ábra.
7. Szerelje be a (G) betétet az (F) csavarral.
8. Úgy tolja fel az (E) elzáró fogantyút, hogy a (D) gomb el

ő

re 

mutasson.

Figyelem fagyveszély esetén

A ház vízvezetékének leürítésekor a h

ő

fokszabályozókat 

külön le kell üríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz 
csatlakozásaiban visszafolyásgátlók vannak elhelyezve. 
A leürítés során a h

ő

fokszabályozót a falról le kell venni.

Karbantartás

Az összes alkatrészt ellen

ő

rizze, tisztítsa meg esetleg cserélje 

ki és kenje be speciális szerelvényzsírral.

Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Visszafolyásgátló (K)

,

 

lásd III. kihajtható oldal [6]. ábra.

• Csavarja ki a csatlakozódarabot (M) 12mm-es 

imbuszkulccsal (balmenetes)!

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

II. I. Termosztát-kompaktbetét

,

 

lásd III. kihajtható oldal [7]. 

ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
A kompakt termosztátbetét minden karbantartását követ

ő

en el 

kell végezni a kalibrálást (ld. Kalibrálás).

III. Kerámia fels

ő

rész (R)

,

 

lásd III. kihajtható oldal [8]. ábra.

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

Alkatrészek

,

 

lásd II. kihajtható oldal (* = speciális tartozékok).

Ápolás

A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt 
ápolási utasítás tartalmazza.

P

Informações de segurança

Evitar queimaduras

Nas saídas com especial observância da 
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de 

idosos e de repouso) recomenda-se basicamente a utilização 
de termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. Este 
produto é acompanhado, para limitação, de um batente final 
de temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e 
áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda-
se, que a temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar 
termóstatos Grohtherm Special com pega especial para 
facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de 
segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e 
regulamentos técnicos em vigor para a água potável.

Campo de aplicação

As misturadoras termostáticas são construídas para 
o fornecimento de água quente através de termoacumuladores 
de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior 
precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir 
de 18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados 
esquentadores eléctricos ou a gás.
Não é possível utilizar termostatos em conjugação com 
depósitos sem pressão (aquecedores de água).
Todos os termostatos são regulados na fábrica para uma 
pressão de caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem 
diferenças na temperatura, o sistema deve ser regulado para 
as condições locais (veja Regulação).

Dados Técnicos

Pressão de caudal mínima 
sem resistências ligadas a jusante

0,5 bar

Pressão de caudal mínima 
com resistências ligadas a jusante

1 bar

Pressão de serviço máx.

10 bar

Pressão de caudal recomendada

1 - 5 bar

Pressão de teste

16 bar

Débito a 3 bar de pressão de caudal

cerca de 26 l/min

Temperatura máx. da água na entrada 
da água quente

80 °C

Temperatura do caudal máx. recomendada 
(poupança de energia)

60 °C

Bloqueio de segurança

38 °C

Temperatura da água quente na ligação de abastecimento 
mín. 2 °C acima da temperatura da água de mistura
Ligação da água fria

à direita

Ligação da água quente

à esquerda

Caudal mínimo

= 5 l/min

Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á 
montar um redutor de pressão.

Содержание GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274

Страница 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 274 34 275 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 520 031 M 235698 03 16 D 1 NL 6 PL 12 P 17 BG 23 CN 28 GB 2 S 7 UA...

Страница 2: ...end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 19 377 30mm 1 3 2 4 2 C A 3 A 38 C B max...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...theit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung um 30mm vergr ert...

Страница 5: ...If static pressures exceed 5 bar a pressure reducing valve must be installed Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 1 Install S unions and...

Страница 6: ...ommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars env 26 l min Temp rature d eau maxi l arriv e d eau chaude 80 C Temp rature d admission maxi recommand e conomie d ne...

Страница 7: ...e suministro del agua caliente a trav s de un acumulador de presi n con el fin de proporcionar la mayor exactitud posible de la temperatura deseada Si la potencia es suficiente a partir de 18 kW o de...

Страница 8: ...ne alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati che consentano di limitare la temperatura a 43 C Per la limitazione della te...

Страница 9: ...e le entrate dell acqua calda e fredda I Dispositivi anti riflusso K vedere risvolto di copertina III fig 6 Svitare il raccordo M con chiave a brugola da 12mm girando a destra filettatura sinistrorsa...

Страница 10: ...slag J in de gewenste positie voor het mogelijke stelbereik zie afb 5 6 Steek de gekartelde adapter H erop zie afb 4 7 Monteer de klikverbinding G en de schroef F 8 Steek afsluitknop E zodanig erop da...

Страница 11: ...ng se utvikningssida I fig 4 och 5 Vattenm ngden begr nsas av ett anslag som har st llts in i fabriken Om en h gre vattenm ngd nskas kan anslaget verskridas genom att man trycker p knappen D se fig 4...

Страница 12: ...l 38 C af sikkerhedssp rren Ved at trykke p tasten C kan 38 C sp rren overskrides se ill 2 Temperaturbegr nser Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 C s ttes vedlagte temperaturbegr nser i tem...

Страница 13: ...erhetssperren begrenser temperaturen til 38 C Du kan g forbi 38 C sperren ved trykke p knappen C se bilde 2 Temperatursperre Hvis temperatursperren skal ligge ved 43 C skal den medf lgende temperaturb...

Страница 14: ...ja 3 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden l mp tila l mp mittarilla ks kuva 2 2 Ved l mp tilan valintakahva A irti ks kuva 3 3 Kierr s t mutteria B niin paljon kunnes veden l mp tila on 38 C 4 Paina...

Страница 15: ...ych na rysunku zamieszczonym na stronie rozk adanej I Wysi g mo na zwi kszy o 30mm przez wykorzystanie elementu przed u aj cego zob cz ci zamienne strona rozk adana II nr kat 46 238 Pod czenie odwrotn...

Страница 16: ...R zob strona rozk adana III rys 8 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Cz ci zamienne zob str rozk adana II akcesoria Piel gnacja Wskaz wki dotycz ce piel gnacji armatury zamieszczono w za czonej i...

Страница 17: ...806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 26 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S 1 2 3 4 I 30mm II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C...

Страница 18: ...Minim ln proudov tlak bez p davn ch hydraulick ch odpor 0 5 baru Minim ln proudov tlak s p davn mi hydraulick mi odpory 1 bar Max provozn tlak 10 bar Doporu en proudov tlak 1 5 bar Zku ebn tlak 16 bar...

Страница 19: ...h m rs klet korl toz s ll that be Ezek a term kek h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban a...

Страница 20: ...III kihajthat oldal 7 bra Az sszeszerel s ford tott sorrendben t rt nik A kompakt termoszt tbet t minden karbantart s t k vet en el kell v gezni a kalibr l st ld Kalibr l s III Ker mia fels r sz R l s...

Страница 21: ...caudal E de modo a que o bot o D fique virado para a frente Aten o ao perigo de congela o Ao esvaziar a instala o dom stica as torneiras termost ticas devem ser esvaziadas separadamente dado que na l...

Страница 22: ...lm t r Daha fazla su miktar istenildi inde D tu una basarak dayama a labilir bkz ekil 4 Dayanak ayar de i tirilmek istenildi inde l tfen a a daki gibi hareket edin 1 Kapama valfini kapat n 2 Kapatma...

Страница 23: ...om zmerajte teplotu vytekaj cej vody pozri obr 2 2 Stiahnite rukov t regul cie teploty A pozri obr 3 3 Regula nou maticou B oto te tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie tep...

Страница 24: ...seg lahko s podalj kom pove ate za 30mm glej Nadomestni deli zlo ljiva stran II t artikla 46 238 Zrcalno obrnjeni priklju ek toplo desno hladno levo Zamenjajte kompaktno kartu o termostat N glej Nadom...

Страница 25: ...4 Rozetu uvrnite prema zidu Pridr avajte se crte a s mjerama na preklopnoj stranici I Odmak se mo e pove ati za 30mm pomo u produ etka pogledajte rezervne dijelove na preklopnoj stranici II katalo ki...

Страница 26: ...ja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi pogledajte preklopnu stranicu II poseban pribor Njega Upute uz njegu ove armature mo ete prona i u prilo enim uputama za njegu BG 43 C 38 C Grohtherm Special...

Страница 27: ...e maks soovitatav temperatuur energia s stmiseks 60 C T kesti 38 C Kuuma vee temperatuur peab olema veetorustikuga henduse juures v hemalt 2 C k rgem kui seguvee temperatuur K lmavee hendus paremal So...

Страница 28: ...rtus piem EN 806 2 un tehniskos noteikumus attiec b uz dzeramo deni Lieto anas joma Termostata dens mais t ji ir konstru ti silt dens apg dei no hidroakumulatoriem da izmanto ana garant visaugst ko te...

Страница 29: ...ns mimo vietose kur skiriamas ypatingas d mesys srauto temperat rai ligonin se mokyklose slaugos paslaugas teikian iose staigose seneli globos namuose rekomenduojama naudoti termostatus ribojan ius te...

Страница 30: ...rmostat teks nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U sukite alto ir kar to vandens sklendes I Atbulin s ei...

Страница 31: ...e limitat la 38 C Prin ap sarea clapetei C poate fi dep it limita de 38 C a se vedea fig 2 Limitatorul de temperatur Dac opritorul de limitare temperatur trebuie s fie plasat pe 43 C se introduce limi...

Страница 32: ...60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 2 43 C 3 I 4 5 D 4 1 2 E 3 F G 4 H J 5 J 5 6 H 4 7 F G 8 E D I K III 6 12 M...

Страница 33: ...EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 26 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 3 3 38 C 4 2 38 C 38 C 2 43 C 3 c o I 4 5 D 4 1 2 3 F G 4 H J 5...

Страница 34: ...31 I K III 6 12 II III 7 III R III 8 II RUS Grohe AG 34 274 34 275 X X S X X X X X X X 2 4 5...

Страница 35: ...III 6 K M 30mm 12mm 34mm 7 19 332 8 R 17mm...

Страница 36: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: